霜叶红 发表于 2006-9-27 10:24:06

[讨论] 复杂单句分析例示 (请补充)

来源:http://www.jshlzx.net/klh/3/325/text/3252401.htm

http://www.jshlzx.net/klh/3/325/text/Image11686.gif
这是一句复杂的单句。转折复句作“发现”的宾语。这个宾语成分有它特殊的地方,表现在:形式上的转折,内容上的不转折。从语言形式上讲,用“但”表示转折;从意思上讲没有转折,两个“睡着”明明是一个意思。这是曲笔,它表示作者的愿望(希望马克思活着)与现实(马克思逝世这一事实)的矛盾。说“睡着”,不说“死去”,修辞上叫“讳饰”,同样是恩格斯矛盾心情的体现。一个破折号,起停顿作用,表示恩格斯不想说出马克思逝世的消息但又不得不说的矛盾。所以,这一“曲”一“讳”一“顿”合在一起充分地表达出恩格斯欲说还休、语噎含泪、恋恋不舍、深情挚爱、悲痛交集的思想感情。

“在安乐椅上”作“睡着”的状语。安乐椅是马克思的工作椅,他在那张工作椅上度过了多少个日日夜夜!这个附加成分的运用,表达了马克思“生命不息,战斗不已”的革命精神。
页: [1]
查看完整版本: [讨论] 复杂单句分析例示 (请补充)