湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 6697|回复: 8

《中国语言地图集》出版消息

[复制链接]
发表于 2003-9-22 15:56:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
胡绳院长的讲话  
温棣帆教授的讲话(根据录音翻译)
沙德伟大使的讲话  
李荣教授的讲话
王赓武教授的讲话  
照那斯图教授的讲话  
邹嘉彦教授的讲话

        
      中国社会科学院和澳大利亚人文科学院合作编制的《中国语言地图集》(第一分册)已经出版。一九八八年三月十九日,中国社会科学院在北京饭店举行庆祝《中国语言地图集》出版招待会。应邀到会的各界人士共一百五十多人。出席招待会的有《中国语言地图集》中方筹划指导委员会委员、主编李荣、熊正辉、刘涌泉、张振兴、马学良、王均、照那斯图、道布,澳方筹划指导委员会委员、主编温棣帆(S.A.Wurm)、王赓武,邹嘉彦,以及地图集中方编辑工作人员。出席招待会的还有中国社会科学院语言研究所名誉所长吕叔湘、北京大学教授朱德熙等北京地区的语言学家和语言学工作者,中国社会科学院及有关部门的负责人。澳大利亚驻华使馆沙德伟(David Sadleir)大使及夫人,郝励华公使,联合国教科文组织驻北京办事处代表贾学谦先生,澳大利亚人文科学院执行秘书沃特丝(P.Waters)女士也应邀出席了招待会。
   
      招待会由中国社会科学院汝信副院长主持。中国社会科学院胡绳院长在会上作了重要讲话。在会上讲话的还有温棣帆教授、沙德伟大使、李荣教授、王赓武教授、照那斯图教授、邹嘉彦教授。
 

胡绳院长的讲话

各位女士,各位先生,各位同志:

    今天我很高兴能和大家一起在这里聚会,庆祝《中国语言地图集》的出版。大家都知道,我国是一个多民族的国家,因而也是多语言的国家。占全国人口绝大多数的汉族都使用汉语,其他民族中除了回族和大多数满族也使用汉语外,各个民族都有自己本民族的语言。在过去的几十年里,我们对汉语方言,对少数民族语言,做了大量的调查工作和研究工作,但是像《中国语言地图集》这样,用多幅彩色地图的形式,把汉语方言和各少数民族语言及其方言加以分类、分区,标出它们的地理分布,这在我国还是第一次。语言是人们相互交际的重要的工具,同人们社会生活的各个方面都有密切关系。社会科学领域内许多学科的研究都跟语言的研究有密切关系,甚至自然科学中有不少学科也要利用语言研究的成果。从这个意义上说,《中国语言地图集》的出版,不仅仅是语言学界的一件盛事,其他许多有关学科的专家、学者也会感到它的价值。《中国语言地图集》以及附带的文字说明,第一次向人们系统地介绍了我国境内汉语和少数民族语言的分布情况,使用人口,主要特点,这是我国国情调查的一个重要项目,也是我国科学文化领域的一项基本建设,它的出版必将在我国四个现代化的建设方面起到应有的作用。我国现在正在积极执行对外开放的政策,国际交往日益增多,这本地图集在这个时候出版,更有其现实意义。

    《中国语言地图集》是由中国社会科学院和澳大利亚人文科学院合作编制的。这是中澳两国语言学家通力合作的结晶,也是我们两国人民友好合作的象征。澳大利亚的学者和朋友,在地图集的编制和出版过程中,和中国学者进行了卓有成效的合作,共同付出了辛勤的劳动,在较短的时间内完成了编辑出版的工作。今天到会的有《中国语言地图集》筹划指导委员会澳方委员温棣帆教授、王赓武教授、邹嘉彦教授,以及澳大利亚驻华大使沙德伟先生与使馆官员和其他外国朋友。他们是特地前来参加这次庆祝会的。我想借此机会向他们表示祝贺,表示感谢,并请他们向澳大利亚方面所有参加地图集工作的女士和先生转达我们的感谢。

    《中国语言地图集》的编制和出版,得到了多方面的赞助和支持。澳中理事会,联合国教科文组织赞助的国际哲学与人文科学研究理事会,澳在利亚埃索公司,梅耶其金会给予了积极的资助。澳大利亚国立大学太平洋研究院,香港城市理工学院在具体工作上给予了大力的支持。香港朗文出版(远东)有限公司承担了地图的印刷出版和海外发行工作。对于他们的大力支持,我们表示衷心的感谢。中国社会科学院语言研究所和民族研究所的许多专家学者承担了地图集的大量实际工作。他们在编制地图集的过程中,不辞辛劳,做了许多深入的调查研究工作。有关省市自治区的社会科学院、高等院校也给予了大力的支持。国家测绘总局专家也参加了审校工作。北京第二新华印刷厂为地图集的中文版文字说明的排字制样作出了很大的努力。总之,《中国语言地图集》的顺利出版,跟我国国内各个单位的紧密合作,相互支援,跟所有参加这项工作的同志们的积极努力是分不开的,请允许我在这里也向他们表示热烈的祝贺和衷心的感谢。

    最后,请大家举杯,为《中国语言地图集》的顺利出版,为中澳两国学者与人民间的友谊,为在座的来宾的健康,干杯!
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:01:31 | 显示全部楼层
温棣帆教授的讲话(根据录音翻译)

主席先生,大使阁下,各位朋友,各位语言学家,各位来宾:

    我今天非常高兴。我之所以高兴有两个原因:第一我再次回到北京,第二今天是一个伟大的日子,我们大家在这里庆祝《中国语言地图集》的出版。这是一项相当巨大和非常艰难的工作。正如院长先生刚刚所讲过的,由于我们大家的努力,由于学者专家们的共同努力,我们已经取得了成功。正如刚刚院长先生所指出的,在我们工作的同时,有许多中国和外国的机构给予我们大量的支持,例如澳大利亚国立大学,他们为了制图,为了翻译,为了制版做了大量的工作;香港城市理工学院做了大量的联络和编辑工作;澳大利亚驻华使馆,以及在堪培拉的澳大利亚外交部,也为相互的联络做了不少工作。中国方面从中央到地方,也有不少学术机构给了我们大力的支持。当然,做这样一件工作是需要大量的经费的,在这方面我们从澳中理事会获得了大力支持,还有埃索公司(ESSO Australia Ltd.)和梅耶基金会(Myer Foundation),澳大利亚国立大学也提供了不同形式的资助。其中最重要的支持还有联合国教科文组织赞助的国际哲学与人文科学研究理事会。在此,我想借此机会对于刚刚提到的机关团体,对于给了我们这么多支持的个人表示感谢。没有他们的帮助,我们今天的语言地图集是不可能出版的。现在出的是第一分册,我当然希望第二分册能够更快地出版,不至于由于排版或其他方面的原因而耽搁时间。我之所以这样说,是由于在编辑出版第一分册的时候所获得的经验。由于在编辑出版过程中,我们遇到了很多技术性的问题。我们已经解决了它们。那么,在编辑出版第二分册的时候,我们应该更有经验。另外中澳双方的合作者们,他们通过第一分册的编辑出版,相互之间也增进了了解。我想他们互相之间的理解比五年前要多得多,所以说我希望第二分册能够尽快出版。而且作为我们永久性的纪念碑,我们双方应该继续在此基础上进行合作。谢谢。
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:05:46 | 显示全部楼层
沙德伟大使的讲话

     澳大利亚人文科学院院长,中国社会科学院院长,中国社会科学语言研究所和民族研究所所长,女士们,先生们,朋友们:

    我有两件事向你们表示感谢,第一我应邀在这个盛大的场合发表讲话,这本身就是一个光荣。第二在本大厅的人们的共同合作下,这本地图集得以出版。放在我们面前的这本地图集得以出版。放在我们面前的这本地图集,不仅装帧很漂亮,不仅是我们两国合作的一个范例,它也是一本杰出的学术著作。学术和科学研究本身是非常重要的,但是在这个世界范围的经济困难和变化的时刻,它们必须有实用的目的,这个也是很重要的。这本地图集是本非常重要的工具书。澳大利亚能够参与如此重要的一个汉语学术研究项目和一个中国学术研究项目,这是非常重要的。

    今年是澳大利亚建国两百周年,在今年出版社这本地图集,有它特别的意义。与中国五千多年源远流长的文化相比,两百年也许只是一瞬间。在过去两百年当中,尤其是过去三四十年当中,澳大利亚才真正了解了它的地理位置,并且跟这个地区友好相处。澳大利亚是这一地区的一个组成部分,中国则是这一地区的主要组成部分。在协调该地区关系的过程中,澳大利亚国家和人民仍有许多事要做,而其中最重要、最关键的则是熟悉中国的文化,包括熟悉中国的语言。因此,这本地图集的出版归根结底不仅对我们两国教育,科学和文化有重要的作用,而且对我们两国的政治关系,尤其是在这个时候,对我们两国的经济关系,都有非常重要的作用。我代表澳大利亚政府对两国为这本地图集作出贡献的人们表示谢意和敬意。重要的研究机构有中国社会科学院,尤其是其中的语言研究所和民族研究所。在澳方在澳大利亚人文科学院,澳大利亚国立大学,澳中理事会。我还要提到澳大利亚的私人企业对于这个研究项目表示出很高的兴趣,并且给予了慷慨的支持。对中方人员,我尤其要感谢刘教授、李教授和熊教授。对澳方人员,我尤其要感谢澳大利亚人文科学院长温棣帆教授,以及澳大利亚人文科学院前任院长王赓武教授。王庚武教授曾经也是澳中理事会的理事长。我还要感谢澳大利亚人文科学院执行秘书沃特丝女士。最后我要说这个地图集的出版,非常符合中华人民共和国副主席在我三月七日递交国书的时候说的话。乌兰夫副主席说,中国和澳大利亚的关系,不只是十年二十年的关系,而是要建立几代人的关系。要实现这个目的,这本地图集是一个很有用的工具。

    谢谢你,主席先生。
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:08:40 | 显示全部楼层
李荣教授的讲话

诸位女士,诸位先生:

    《中国语言地图集》预计共有地图三十六幅,其中综合性的地图五幅,汉语方言图十七幅,少数民族语言图十四幅。图的版面是50×36厘米。本图集分两册出版。现在出版的是第一分册,第二分册估计在一年之内可以出版。回顾五十多年前,一九三四年申报馆出版了《新地图》,里头有一幅赵元任等编的《语言区域图》,图的版面是25×18厘米。拿当时的《语言区域图》和今天的《中国语言地图集》对比,可以看出中国语言研究的进步。本图集总结了几十年来中国语言调查研究的成果,反映了我国各种语言分布分区的情况。语言调查是国情调查重要项目之一。本图集说明我国十亿人口语言使用的情况,可以供制定文化教育各项政策的参考,对研究中国的现状和历史都是很有用的。

    中国语言的基本情况有统一和分岐两个方面。东南各省汉语方言差别很大,全国还有几十种少数民族语言。因此一般的人都知道中国语言分岐的方面,忽略中国语言统一的方面。我国百分之九十四的人民说汉语,使用全国统一的文字。汉语方言中最重要的官话方言,分布在长江以北和西南各省区的广大地区,从南京到乌鲁木齐,从昆明到哈尔滨,相距几千公里,官话方言的一致性很高,通话没有困难。官话区人口六亿六千七百万,占全国人口的三分之二。本图集充分反映了中国语言统一和分岐的实际情况。

    本图集所依据的资料,就汉语方言而论,有三个主要来源:一是五十年代汉语方言普查的成果,二是普查以前的研究,三是新近的补充调查。各地的资料详略不等。分析的工夫还没有到家,本图集还有须要改进之处,须要开展更广泛的调查,更深入的研究。

    本图集是中澳双方的合作项目,过去的合作已经取得成果。我们准备继续努力,善始善终。

    本图集得到中外很多机构和个人的支持和帮助,特此表示谢意。

    谢谢诸位女士,诸位先生的出席。

    请大家为《中国语言地图集》第一分册的出版,干杯!
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:09:42 | 显示全部楼层
王赓武教授的讲话

       中国和澳大利亚的学者,经过几年的共同努力,已经完成了《中国语言地图集》的第一分册,我谨向他们表示衷心的祝贺。从许多个不同的方面看来,这本地图集都是一项影响深远、意义重大的研究成果。我想在这里谈谈其中的一个方面。首先,西方对于中国文化或者整个亚洲文化的传统看法是过于简单的。比方说,从土耳其到中国以至日本这个广大的地区,长久以来一直被划为亚洲,而对亚洲各地居民的文化和历史的研究,就统称为东方学或者东方文化研究。随着时间的推移,后来又把东方细分为中东、南亚、东亚等。可是,我们大家都知道,亚洲实际上包含了许多各不相同的文化,其中较突出的是中国文化,因为它有着连续几千年的文字传统。有史以来,中国文化就不断吸收其他不同文化、不同民族的长处,从而不断发展壮大。今天,这些文化和民族的存在是大家深深感受到的。从最早的史料开始,我们就可以看到不同的民族毗邻而居,友好和睦时多,纷争冲突时少。可是,至于这些民族有什么共同点和不同点,有关的资料就略嫌不足了,幸而一些重要的不同点可以从中国各地多种多样的语言反映出来。所以,绘制中国语言地图集这项创举,提供了丰富而有用的资料,使我们以更深入地认识中国文化和历史的发展情形。总而言之,语言地理学为进一步研究中国的历史和文化开辟了一个富有意义的新领域。

    多年来,许多学者都在全力研究中国的各种语言和方言,而这本地图集以简单、悦目的形式,明确地描述了中国目前复杂的语言分布。无论是专家学者还是有兴趣的门外汉,都能通过这本地图集加深对中国的了解。

    我很幸运,因为曾经先后出任澳中理事会主席和澳大利亚人文科学院院长,所以很早就跟这本地图集结下了不解之缘。澳大利亚的学者在绘制语言地图方面早就有丰富的经验,而澳大利亚以及其他地方的学术界,对于中国的兴趣正日盗浓厚。所以,这次我们能够把中澳两国有关的专家组织起来,完成这项创举,实在可喜可贺,并且也充分证明,不同学科的汉学家携手合作,的确能够取得丰硕的成果。让我再次向曾经为这本地图集而努力的各方面人士表示祝贺。最后,我热切祈望《中国语言地图集》的第二分册能够如期在年底以前问世,并且祈望今后能够在其他方面展开更多的合作。
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:11:49 | 显示全部楼层
照那斯图教授的讲话
  
      中国和澳大利亚两国语言学家合作项目《中国语言地图集》的第一分册已经问世了。整个地图集共包括三十六幅彩色地图,第一分册收十六幅地图,其中九幅为少数民族语言图。大家知道,中华人民共和国是多民族多语言的国家。在五十五个少数民族中,除回族和满族已经转用汉语外,其科五十三个少数民族都有自己的独立语言,有些民族甚至分别使用几种不同语言。本图集所介绍的我国少数民族语言共有七十八种,它们分别属于汉藏语系、阿尔泰语系、印欧语系、南亚语系和南岛语系。这些少数民族语言及其方言的地理分布情况,在本地图集里得到了确切的反映。本图集所根据的少数民族语言资料和研究成果中包括了中国语言学家最近几年通过深入调查和研究获得的新资料和新成果,这在今天以前不仅中国境外的人士没有见到过,就是在中国国内也没有公布过。特别是用地图这种一目了然、通俗易懂的形式全面介绍中国少数民族语言,是在中外语言学史上从未有过的。本图集同时以中文和英文两种版本出版,又大大扩大了它的读者面。因此,我们有理由相信,国内外学者,其包括语言学家、民族学家、人类学家、考古学家、人文地理学家以及其他对我国少数民族语言感兴趣的所有的人,都能从这种地图集中找到有用的资料。可以说,中澳两国语言学家通过这个合作项目为世界作了一件很有意义的事。

    《中国语言地图集》第一分册的出版,标志着中澳两国语言学家合作的成功。回顾五年来合作的过程,中澳双方彼此尊重和信任,是我们合作获得成功的最重要的经验。特别令人高兴的是,这个合作项目受到了联合国教科文组织赞助的国际哲学与人文科学研究理事会等组织和学术团体的重视,得到国际学术界有关人士的赞扬。我们双方将继续努力,在总结经验的基础上,进一步巩固和发展我们的合作关系,按预定计划把《中国语言地图集》第二分册献给中外读者。我相信我们这个合作项目必定会取得圆满成功。

    我借此机会,向澳方学者给予的合作表示衷心感谢,向对我们这个国际合作项目给予各种形式支持和帮助的中外机构和个人表示衷心感谢,向今天到会的来宾和领导表示衷心感谢。谢谢大家。
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:13:02 | 显示全部楼层
邹嘉彦教授的讲话

    《中国语言地图集》(第一分册)的出版发行,是汉学界和语言学界的一件盛事,这本地图集第一次把我们今天所了解到的中国语言分布情况完整地永久地记录下来,所以对我们了解中国语言和中国社会的复杂情况有很大的帮助。首先让我举两个例子来说明中国语言复杂情况的重要性。第一,如果要我们举出世界上十个普遍的语系,很可能有五个是来自中国的。第二,在世界各大洲都有不少人口众多的华侨社会是说中国方言的。中国古代的学者已经注意到各地语言的差别。例如,汉代的《越人歌》,就有古傣语(壮语)的记录。汉代学者杨雄的《方言》,大概是第一部论述各方言变体的著作。此外,一些学者编写了权威性的韵书,为方言的科学研究打下了坚实的基础,例如六世纪时陆法言的《切韵》。再值得一提的是,首先对各种中国方言进行科学比较的,是瑞典汉学家高本汉,他在一九一五年,就曾经有系统地引用过三十多个地方的中国方言,做比较研究。至于全中国语言分布情况的研究,一九四三年赵元任教授提供过一幅简图,其后李方桂教授又有同样的著作,从这个时期起袁家骅教授以及其他许多中外学者都纷纷对中国的语言和方言情况进行广泛的调查,其中一些学者今天也参加了这次庆祝大会。《中国语言地图集》正是以这些学者的研究成果为基础,在历史上首次就中国各种语言和方言的分类和分布情况提供了详尽的资料。这本地图集不但描述了中国的语言分布,而且反映了中国演变过程中的某些社会因素。从地图集中,我们可以看到语言和文化和分化和融合。每一种语言,都是依靠说这种语言的人群而世代相传。这些人群变了,语言自然也跟着变,于是就发生了分化,形成了新的方言。但是,说不同语言的人频繁交往,也会使两种语言相靠拢。有时候,这种交往可能使说一种语言的人改成说另一种语言,这就是语言的融合。只要人群有相互交往,就自然而然会发生这种语言上的多元化变化。所以,研究语言规划的学者,尤其是研究语言在社会中的使用以及语言净化的专家,相信定能从这本地图集得到不少启发。我自己从这本地图集的绘制工作中得到了很多学习机会,而我相信其他人也可以获益良多。让我们向这本地图集的赞助机构以及有关的各方面人士表示衷心的感谢。
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:19:53 | 显示全部楼层

《中国语言地图集》目录

来源:http://www.cass.net.cn

 

一 第一分册,一九八七年出版。

二 第二分册,一九九零年出版。

A1 中国语言图 二

A2 中国汉语方言图 二

A3 中国少数民族分布图 二

A4 中国少数民族语言分布图 二

A5 广西壮族自治区语言   分布图 一

B1 官话之一 黑龙江省 吉林省 辽宁省 内蒙古自治区东部 二

B2 官话之二 北京市 天津市 河北省 山东省西部 二

B3 官话之三 河南 山东 皖北 苏北 一

B4 官话之四 陕西省 甘肃省 青海省 宁夏回族自治区 二

B5 官话之五 新疆维吾尔自治区 一

B6 官话之六 四川省 云南省 贵州省 广西壮族自治区 湖北省西部 二

B7 晋语 山西省及其附近地区 二

B8 东南地区汉语方言 二

B9 吴语 浙江 上海 苏南 一

B10 安徽南部汉语方言 一

B11 江西省与湖南省的汉语方言 二

B12 闽语 福建 台湾 粤东 海南 一

B13 广东省的汉语方言 二

B14 广西壮族自治区汉语方言 一

B15 客家话 二

B16 海外汉语方言 (a)太平洋地区 (b)其他地区 二

C1 中国北方少数民族语言图 二

C2 蒙古语族语言图 一

C3 蒙古语方言图 一

C4 突厥语族语言图 一

C5 满通古斯语族语言图 一

C6 中国南方少数民族语言图 二

C7 壮侗语族语言图 一

C8 苗瑶语族语言图 一

C9 苗语方言图 一

C10 藏缅语族语言图 二

C11 藏语方言图 一

C12 广西壮族自治区少数民族语言图 一

C13 云南省少数民族语言图 二

C14 海南岛和台湾省少数民族语言图 二



:P:P:P
 楼主| 发表于 2003-9-22 16:21:46 | 显示全部楼层

LANGUAGE ATLAS OF CHINA(英文目录)

List of Maps

1 Part 1, Published 1987 2 Part 2,forthcoming

A1 Languages in China 2

A2 Chinese Dialects in China 2

A3 National Minorities in China 2

A4 Minority Languages in China 2

A5 Language Distribution (Guangxi Zhuang A.R.)

B1 Mandarin-1 (Northeastern Group) 2

B2 Mandarin-2 (Beijing,Tianjing,Hebei and Western Shandong) 2

B3 Mandarin-3 (Henan,Shandong,Northern Anhui and Northern Jiangsu) 1

B4 Mandarin-4 (Shaanxi,Gansu,Qinghai,Ningxia) 2

B5 Mandarin-5 (Xinjiang Uygur A.R.) 1

B6 Mandarin-6 (Southwestern Group) 2

B7 Jin Group (Shanxi Province and Adjacent Areas) 2

B8 Chinese Dialects (Southeastern China) 2

B9 Wu Group (Zhejiang,Shanghai,S.Jiangsu) 1

B10 Chinese Dialects (Southern Anhui) 1

B11 Chinese Dialects in Huana and Jiangxi Provinces 2

B12 Min Supergroup (Fujian,Taiwan,Eastern Guangdong and Hainan) 1

B13 Chinese Dialects in Guangdong (Mainland) 2B14 Chinese Dialects (Guangxi Zhuang A.R.) 1

B15 Hakka Group 2

B16 Chinese Dialects Overseas:(a)Indo-Pacific (b)Other Parts of the World 2

C1 Minority Languages in Northern China 2

C2 Mongolian Languages 1

C3 Mongolian Dialects 1

C4 Turkic (Tujue) Languages 1

C5 Manchu-Thungus Languages 1

C6 Minority Languages in Southern China 2

C7 Kam-Tai Languages 1

C8 Miao-Yao Languages 1

C9 Dialects of the Miao Language 1

C10 Tibeto-Burman Languages 2

C11 Tibetan Dialects 1

C12 Minority Languages (Guangxi Zhuang A.R.) 1

C13 Minority Languages in Yunnan Province 2

C14 Minority Languages in Hainan and Taiwan 2



:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-13 02:47 , Processed in 0.070878 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表