|
作者:南京师范大学 刘影
来源:人教网http://www.pep.com.cn/200406/ca521767.htm
口语教学在整个对外汉语教学体系中,占有相当重要的位置。首先,它是一门基础课;其次,它是留学生从课本知识到具体的实际运用之间的一座桥梁,具有强烈的实践意义和功利色彩:我们在250多名初中级学生中间进行了一次非正式的问卷调查,约95%的留学生将“汉语会话”列为他们最希望拥有的技能;约75%的留学生将“口语”列为他们最需要加强的技能;最后,它具有语言学习的“自检功能”和“监控功能”,留学生通过口语课来了解自己对于汉语基础知识的掌握程度、反应能力,口语课老师则通过教学过程评估学生的学习情况及其他汉语课的教学效果,这种“监控”会使汉语教学过程成为一个有序整体,而其中的各个环节也会更加紧密有效地结合在一起。
我们在问卷调查中,发现了这样一个引人注目的现象:虽然绝大多数的学生认识到了口语能力的重要性,但是根据统计,仅有46%的学生明确表示“很喜欢口语课”,33%的学生表示“会在口语课上积极发言”。这种重要性与受欢迎程度不成正比的现象,值得我们对于现行口语教学模式进行重新的审视与认真的反思。首先,让我们来审视一下现行的口语教学模式,我称之为:传统型。
(一) 传统型
“传统型教学模式”的理论依据接近“幼儿学语论”,即仿照幼儿学习母语的自然过程来设计外语教学过程。这种理论认为:无论学习母语还是学习其他外语,主要是依靠人的“自然能力”,强调语言与客体的直接连接,强调语言与周围环境中的人的直接连接。“传统型”基本上以“听说法”中的“刺激——反应”的模式作为教学实践的基本原理。它具有如下教学特点:
1.紧密围绕所选择的口语教材,其基本操作过程为:学习——回答——纠错——总结。
2.“跟随原则”,即以比主干课慢1—2课的速度,跟随其后进行辅助与扩充训练。
3.用模仿、重复和记忆等方式学习,对词汇、语法、句型进行反复操练,以便强化记忆。
4.学生以受动者的姿态被动接收信息,完成语言学习——语言理解——语言实践的单向发展。
这种教学模式较为适应学生的学习习惯,例如:昨天语法课学习了“年、月、日”,今天的口语课就要求你说出自己的生日或者来中国、离开中国的日期。学生不仅要听懂问题,还要结合自己的实际情况来回答。如口语课本上的课文谈了孩子与家长的关系问题,就组织学生讨论孩子与父母应该如何相处。这种一学一练,前后呼应的教学模式,应该说,既符合教学规律,又适应一般学生的认知心理。
然而,我们如今面对的是一个信息高速运转、教学手段高速发展的全新时代,这种过份依靠一套教材、一些简单教学手段的口语课教学,逐渐暴露出了它的一系列弱点。至少在我们看来,它的教学法与其他汉语课程教学法没有什么本质的区别,缺少显著的特点与识别度。
1.对教材的依赖性过于突出,极易受到教材优劣的影响。我对现在流行的几套口语教材进行了分析,发现课本中的教学设置重复率极高,基本上为:一、生词,二、课文(会话),三、练习(基本上又分为:语音、填空、替换、回答问题、根据要求会话等等)这几种题型不仅贯穿一本口语课本始终,而且反复出现在不同难度层次的课本中。这种教条式的训练,缺乏灵活机动、具有启发性的内容,而且教师的可操作性也很受限制。这样就使一门本来最应该生动、活泼、充满创造力的课程套上了枷锁。不仅使教师在教材以外的发挥余地极小,不能充分体现教师的教学思路和教学艺术,而且学生也普遍觉得枯燥乏味,不能有效地激发学生的主观能动性与创造热情。课堂气氛因此而显得封闭、沉闷。
2.教学模式过于稳定。每天按照书本上的顺序一道一道完成练习,教师的指导、启发、扩充、纠错间杂其中,事实上是处于有序模式中的一种自发性的、即兴的无序状态。那么,学生所能做的基本上就是以被动状态和心态来接收信息:被灌输新的汉语知识和文化知识,被要求完成指定练习、被检查、被提问……我在教学实践中发现很多学习相当努力的同学对在口语课上发言,也常表现出一种畏惧、紧张甚至拒绝的态度,这当然与不同学生的个性、表达能力、学习兴趣有关。但是我们可以肯定的是:至少,“传统型”的教学模式无法营造出一种学生乐于参与、积极表达的课堂环境,而对外汉语的口语教学是多么需要这样一种心理状态与环境啊!在这个模式中,教师似乎是以“施动者”的姿态出现的,然而当我们仔细考察和衡量,我们也不难发现,与其说教师是“主动型施动者”,不如说教师是“半被动型辅助者”。
3.教学手段的匮乏。我们的口语教学常常就是在教室中,教师与学生互相问答的过程,几乎不使用其他辅助手段。我们缺乏大量直观的辅助教具,小到合适的卡片、画报、道具,大到配套的影像设备等电化教育设置。有时学校虽然已经具备了科技含量较高的多媒体教室,但是与教材相辅相成、与时代紧密结合的软件却又无处寻觅。
由于在教学实践中意识到了传统口语教学模式的僵化与落后等种种问题,我们当前面临的重要课题正是:探索出一种既汲取了传统教学模式的有益成份,又避免了传统观念和方法中缺陷的新型口语教学模式。而且这种口语教学模式应该是一次观念上的革新,是一种具有颠覆意义的、经过科学、教育学、心理学、文化人类学论证的教学法。这种有待于我们从事对外汉语教学的同仁去探索去研究的新模式,我称之为“互动型”。
(二) 互动型
今日已被我们逐渐熟悉的“互动”概念来源于大众传播学领域。在教学模式中,“互动”是相对“传统型”中的“填鸭式”的“施动型”而言的。也就是说,传统型的口语教学模式中,教师和课文是课堂教学的主导,由“施动者(教师)”将课本知识传播给“受动者(学生)”,“受动者”仅仅处于静止的接收状态,按照既定的提示与要求进行合乎规范的反馈。而“互动型”将双方放置在一个平等而开放的循环系统中,如当“施动者”首先提供一条信息后,“受动者”改变其静止的接收状态,即在进行消化、思考、选择、创造等诸多环节之后再用口头表达或者身体语言进行反馈,其状态是参与性的、投入的,再进行有选择的接收以及有根据的联想和创造。“施动者”也立刻接收到“受动者”的反馈,从而调整自己传播信息的强弱,甚至传播的趋向与内容。值得注意的是,首先这种教学模式中的“互动性”与大众传播模式中的“互动性”有明显差异,因为教学显然属于人际传播范畴,也就是说,教学中的双方是面对面的交流,是“即时性”的交际,而非大众传播中的“延时性”交际,因此交际的手段、信息的走向都更加丰富多彩,更为复杂。其次,这种教学模式中的“施动者”和“受动者”并不单纯的指向“教师”与“学生”,而是模糊的、任指型的指向。此外,这种模式中“受动者”与“施动者”之间的循环是周而复始,永无终点的,循环的“箭头”是永久流动的,从而形成了一个平等、开放、充满活力的、坚韧的良性循环系统。
“互动型”教学模式在课堂实践中,具有鲜明的特色以及各种不同的表现形态。
1.教材的支柱作用有所降低。单一的教材不再是课堂教学的“圣经”。它演化成一种组织课堂的框架。教材的组成部分将由原来单纯的书本训练扩充为“书面材料+教师设计+各种外部手段+即兴内容”这样一种混合型教材。教师不再是俯首听命于教材的使用者,而是教材的第二作者,即再创造者,和教材保持一种“若即若离”的状态。教材的构成也不再是一成不变的,应该是一种建立在循序渐进的词汇、语法、综合知识基础上以及经过心理测试的步骤之后形成的可以自由搭配、组合、修正,以及与实践紧密结合的书面材料。
2.大课堂观念的树立。对外汉语教学的课堂属于“第二语言课堂”,即大背景是目标语环境,课堂内的小语言环境与教室外边的大语言环境是既统一又区别的。统一之处在于都是汉语环境,区别则在于课堂内是目的性、操作性、秩序性很强的单纯教学,而学生在课堂外是目的性、操作性、秩序性较为模糊杂乱的混合吸收。当然,课堂内外环境的巨大落差,甚至完全脱节的状态是我们在口语教学中极力避免的现象。因此,找到一条连接内外课堂之间的有效捷径,连接沟通课堂内外的有意识与无意识、有计划与无计划、有选择与无选择、有序与无序、狭小与广阔、被动与主动……正是我们努力探索的方向。如要求留学生在上口语课之前完成一些沟通课堂内外的准备工作,我曾做过如下尝试:比如让学生在课外收集五个与中国人在某个场合的交往中听到的句子,要求句子中有一定的语法含量以及新鲜的信息,加以整理后在课堂上宣读,并引发大家的讨论与思考;又比如在学习讨价还价时,和学生一起去自由市场买东西;还有在麦当劳进行社会调查,去幼儿园做一天老师等等。这些实验收到了意想不到的效果,留学生们在社会实践中从最初的“完成老师的任务”的被动状态,不知不觉中发生了微妙的变化,变成试图参与、加入、融合的状态,而当他们把从实践中得到的语言文化知识在课堂上重现的时候,他们的姿态就完全转变为“施动”的姿态,“创造者”“传播者”的姿态。这些亲身经历获得的知识在他们心中变得立体而丰富,完成了书面向具体交际的飞跃。
3.重视教师个体的教学艺术及技巧。从人的感官来说,进行艺术性的教学,能给学生的感官产生快感,使感官保持兴奋和集中,从而获得信息的效果也高。从感官的特性来说,学生的感官喜欢以艺术的形式呈现的教学内容,而对那些枯燥乏味、呆板陈旧的形式呈现的教学内容则不愿意感知,甚至排斥,产生一种“教学的逆反心理”。那么,教学艺术必须遵循人的感觉感受性规律。开放的、互动的口语教学模式,对口语教师提出了更高的要求,不仅需要合理地组织课堂、设计场景,还要适度地将这些设计“隐藏”在教学过程中。使学生与教师相对的教学状态变得融为一体。如可以给学生欣赏短片、新闻报道、阅读剪报、广告、听民族音乐,进而引入正题。
4.教学模式的自由组合。“互动型”的教学模式是有序循环的,因此可以将传统中的任何一个环节作为开始,每个切入口都将开创和建立一个有序的循环系统。比如我的口语课上时常会有5分钟左右类似于“今日闲谈”的时间,例如一个学生穿了一件有民族特色的衣服,大家很感兴趣,要求他到前面展示一下,教师就引导学生尽力表达他们的看法。如A.这件衣服很适合你。(你穿很合适。)B.是你们国家的传统服装吗?C.你们常在节日和重要的纪念日穿,还是平时也经常穿?D.这种服装有什么特别的意思吗?E.你们国家的年轻人对传统文化怎么看?教师在学生自由表述之后,对这些句子中出现的词汇、句型、语法、文化现象进行有选择的分析与操练,同时对学生学习过程中概念不清的地方进行梳理,对相关知识进行有目的的扩充,让学生加强记忆,尤其让学生体会句型变化的多种可能性与词汇搭配的基本规律。这样的一场热身,不仅活跃了课堂气氛,更重要的是学生在主动地表达,主动地寻求解答,这种心态对下面的口语学习极其有利。
5.重视学生在口语学习中的心理周期。学生在一节口语课中,必然有接受的高潮期、稳定期和低潮期。心理学上的“注意”说,即认为学生接受同类信息的时间越长、内容越多,学生的兴奋点和注意力也就随之分散和弱化。我就有这样的经验,如果一节口语课请十个学生讲述同一或类似的话题,在前两、三个学生讲述时,大家的注意力一般很集中,对说话的内容也表现出较高的兴趣;而到了最后几个学生发言的时候,很多人就开始东张西望或者开始做别的事。因此,教师在设计、组织课堂的时候应该充分考虑到学生的“心理资源”,力图让课堂的节奏和学生的“心理资源”合拍。
以上是“互动型”教学模式的几个显著特点,这种教学模式在实际教学工作中也被证明具有一定的效果,尤其是在改变口语教师教学的僵化模式,发挥学生的主观能动性,刺激他们的求知欲,以及塑造开放型的课堂,促成知识传播的良性循环方面,都收到了令人较为满意的效果。然而必须指出的是,这种模式尚处于摸索阶段,还没有成为既有坚实的理论依据,又经过大量实践证明的完善的教学模式、教学法。口语课教学的革新势在必行,但要使新的模式成型,成为一个科学的理论系统,其间还有漫漫长路需要我们去探索和追寻。希望我在这里提出的设想和经验能够给大家提供一种思路,对研究和从事对外汉语口语教学的人有所启发,那么,我写下此文的最初目的也就达到了。 |
|