湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3122|回复: 0

罗敏强跟各位同仁讨论个问题(3)

[复制链接]
发表于 2006-12-27 19:22:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
在(现汉)中,“借”的第一个义项的解释是“暂时使用别人的物品或金钱;借进”,这里用“使用”来解释“借”我认为大错特错,“借”怎么会是“使用”呢,“借”在前“用”在后,就算是当时借当时用,也必然是先借而后用,两件事在时间上是不可能同一的。因此,我认为应该把这句解释 改为
“请求别人把东西暂时交给自己(使用),并把东西取过来;借进”
不知道各位同不同意,或者有没有更好的解释。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-16 19:40 , Processed in 0.133047 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表