湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3245|回复: 0

吴语研究专辑: 上海话音系

[复制链接]
发表于 2003-11-16 11:26:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:阮恒辉
来源:http://wu-dialect.cnsitcom.com/article.htm


汉语有许多方言。方言间在语音、词语、语法方面都有差异。但是在语音方面差异最大。这里介绍的上海话,是指市区的上海话。市区上海话也有内部差异,中老年人的读音与青少年的读音就不完全相同。这里介绍的是青少年的读音。
为印刷和使用方便,这里设计了一套上海话音系的标音符号。它是以汉语拼音方案为基础设计的。例如b(波),也就是普通话里的b,p(坡)也就是普通话里的p。但b(b加一点)则是表示b的浊辅音(b的浊化),普通话里没有这个音。
为了更确切地说明每个标音符号的发音,我们在每个符号后面标注了国际音标。例如b[p],其中[p]就是国际音标。在国际音标中b用[p]表示,p用[p’]表示。“’”表示送气符号,因为在普通话中,b是不送气音,p是送气音,所以p用国际音标表示时,要用一个“’”。
若懂国际音标的,可以利用国际音标搞清楚每个标音符号所确切代表的音;若不懂国际音标,可以利用汉语拼音的方法来念每个标音符号,但是符号下有“·”的,是浊辅音,普通话里没有。
下面音系中的标示格式,先作一个说明:
1.        b[p]拨波,“拨、波”是声母b[p]的代表例字,表明“拨”、“波”的声母是b[p]。当然是指上海话。
2.        –i[ʇ]资、知、朱,表明“资、知、朱”三个例字的韵母都是-i[ʇ]。-i[ʇ]音怎么发呢?用普通话发“资、雌、斯”三个字的任意一个字,把音延长,延长的部分就是-i[ʇ]。
1.        声母
b[p]拨波        p[p]泼坡        b 勃步        m[m]没母        f[f]法夫        v[v]佛扶
d[t]得多        t[t’]塔拖        d [d]特度        n[n]纳尼                l[l]勒路
z[ts]资知        c[ts’]痴疵                        s斯诗        s[z]寺事
j[ʨ]基积        q[ʨ’]欺凄        j[ʥ]其极                x[ɕ]希西        x[ʑ]席钱
g[k]割加        k[k’]客掐        g[ɡ]搞共        ng[ŋ]额我        h[h]好喝        O[ʔ/fi]矮乌约鞋雨页
2.        韵母
i(yi)衣烟        -i[ ʇ]资知朱        u乌窝        ü[y]迂冤
a[A]啊太鞋        ia[iA]亚夜        ua[uA]娃怪       
o[o]喔茶花蛇                       
ê[E]单台雷罪者        iê[iE]也        uê[uE]湾威       
oü[ø]安端最                       
Ô[ɔ]噢包高        i Ô[iɔ]腰条焦               
eu[γɯ/γ]欧斗构        ieu[iγɯ/iγ]优流休               
ang[ã]肮打张庚        iang[iã]央两        uang[uã]汪横       
en[ən]恩争        in[in]因英        uen[uən]温困       
ong[oŋ]翁风中        iong[ioŋ]雍荣运               
ak[ɐʔ]鸭压袜墨                uak[uɐʔ]挖括骨       
        iek[iIʔ]噎药雪               
ok[oʔ]恶角叔        iok[ioʔ]郁浴局越血               
er[ər]而儿尔        m[m]姆        n[n]五鱼午       
字下“-”是白读,“=”是文读。
3. 声调
市区上海话有五个声调:
声调类别      声调调值(实际发音)    例字
阴平           53                    高天江飞啊
阴上           34                    走好懂太矮
阳去           13                    来同有外鞋
阴入            5                    各迫笔决压
阳入           23(或12)               白木学浊合
例字可作为每一个声调的代表。尤其是“啊、矮、鞋、压、合”几个字,分别代表阴平、阴上、阳去、阴入、阳入的实际发音。普通话四声可以用四个“啊”来表示:ā、á、ǎ、à,并以这四个“啊”作标准来衡量其他字的声调。上海话则可用这五个字:“啊”a53[A]、“矮”a34[A]、鞋a13[fiA]、“压”ak5[ɐʔ]、“合”ak23[fiɐʔ]。
普通话第一声(阴平)是高平调,其调值是55(从高到高的高平调),第二声(阳平)是高升调,调值是35,以此类推,上声是214,去声是51。而上海话里,阴平是53,例如“高”gÔ53,念的时候念成高降调就行了。依此类推,阴上是34,阳去是13,阴入是5,阳入是23。
什么叫入声呢?入声的发音有一个特点,就是韵尾部分有一个不发音的塞音把前面的元音“锁”住,因此入声韵都比较短促。例如广州话“鸭”的发音是ab(或ngab)(调值是33),这a后 b就是一个摆架式而不发音的塞音,称为“唯闭塞音”。b是双唇音,所以发音时先发a,然后把双唇合拢,闭住,这样就把锁住了,a便显得很短促。广州话的入声尾除了b外,还有d(例如“压”:ad)和g(如“竹”zug)。但上海话入声尾只有一个:[ʔ]。[ʔ]是喉部的塞音,所以上海话的入声都“锁”在喉部,不像广州话那样分别锁在双唇、舌尖中和舌根部位。
4.连读变调
两个或两个以上音节相连时,声调会发生变化。例如普通话中两个上声连在一起时,前一个上声会变成类似阳平。上海话的连读变调比较复杂,其规律是:第一个音节定调,后面的音节就失去原调,与第一个音节共用连读调。下面是上海话(市区)连读变调表:
        两音节        三音节        四音节        五音节
阴平53        55 21        55 33 31        55 33 33 31        55 33 33 33 31
阴上34        33 44        33 55 31        33 55 33 31        33 55 33 33 31
阳去13        22 44        22 55 31        22 5 33 31        22 55 33 33 31
阴入5        33 44        33 55 31        33 55 33 31        33 55 33 33 31
阳入23/12        11 23        11 22 23        A11 22 22 23B22 55 33 31        22 55 33 33 31
例如:“地方”di13-22fang53-44,“地”di13,调值原来是13,但连读变调后变成22(13-22);“方”fang53,调值原来是53,变调后变成44(53-44)。又如“收音机”三个字都是阴平,原来调值都是53,连读变调为:seu53-55in53-33ji53-31。其余类推。
发音要点:
1.        上海话中in与ing不分,en与eng不分。中老年发音为ing、eng,青少年多发音in、en。
2.        上海话中有一套浊辅音声母,它们是:b 、d [d]、g[ɡ]、v[v]、s[z]、 j[ʥ]、x[ʑ]、O[fi]等。
O[fi]是喉部的浊擦音,这里不另设字母表示,只要音节本调是阳去和阳入的,声母便是浊辅音。n[n]与m[m]、ng[ŋ]也是浊辅音,但是在有些字音中,n、m则清化了。如“拿”读nê53或no53,则是阴平;“咪”读mi53,也是阴平,这是的n、m是清辅音。因为可以频调值来区别,所以不另设计区别性符号。
有浊辅音声母系统是吴方言的重要特征。发清辅音时,声带不颤动,靠气流冲出或摩擦口腔的某个部位发出声音;而发浊辅音时,声带是同时颤动的,所以发出的音比清辅音低沉而明显。
学会发Ô[ɔ]、eu[γɯ/γ]、oü[ø]三个元音。
Ô[ɔ]的发音:普通话中的o[o]和上海话中的Ô[ɔ]都是舌面后的圆唇元音,[ɔ]的开口度比[o]的大一些,所以可以先发[o],舌位不动,把口略张大一些,但要保持圆唇形,就可以发出Ô[ɔ]来。
eu[γɯ/γ]的发音:[γ]与[o]的发音部位相同,但是[γ]是不圆唇元音,所以可先发[o],舌位与开口度大小不变,把嘴形拉开,变为不圆唇形,就是[γ];[ɯ]与(乌)同部位,圆唇,[ɯ]不圆唇,所以先发,舌位与开口度不变,把嘴形拉开,变为不圆唇形,就是eu[ɯ]。
oü[ø]的发音:[ø]与普通话中ei[ei]韵母中的e[e]发音部位相同,区别是[e]不圆唇,[ø]圆唇,所以可先发[e],舌位与开口度大小不变,然后把嘴形收拢,形成圆形,就变成[ø]。
ê,在汉语拼音方案中代表[ε]。如拼音字母B、C、D的字母名称分别读作bê[pε]、cê[ts’ε]、dê[tε]。这里用ê代表上海话中的[E]。[E]的开口度比[ε]略小,所以可以先发[ε],然后把舌位与开口度稍稍提升一点儿(即舌位抬高一点儿,开口度缩小一点儿)就可以发出[E]来。如果一时纠正不了,只会发[ε],让[ε]进入上海话,也可以,因为在上海话里,[ε]、[E]属于一个音位,把[E]发成[ε]不会引起字意变化。
上海话的零声母发出音前基本都有一个喉部瞬间紧张的过程,这是因为零声母字的元音前往往会有喉塞音[ʔ]作瞬间的过渡(大约只有“阿姨”或孩子呼叫的“阿婆”这两个词中的“阿”字,在发音时没有喉部紧张过程)。这里不把它标出,因为有无紧张过程,基本不影响字音的识别,更不影响字义的辨别。
在上海,近百年来始终存在苏北腔、广东腔、山东腔的上海话。这些上海话的字音相对于本地上海话字音而言,也是近似音。例如苏北人不会发“安” oü[ø]这个音,于是便用苏北话中的[uəi](威)或[o](喔)来替代[ø],在说上海话时,往往把“看”koü[k’ø]念成kuei[k’uəi]或ko[k’o](“魁”或“苦”)。我们应当认为这类上海话也是一种上海话,是具有籍贯群体性差异的一种上海话。这种差异正好体现了上海这个“五方杂处”的城市的文化兼容性特征。而且事实上这种差异始终没有妨碍过上海人(不管是本地的还是外地的)之间的相互认同性和亲和力。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-9 02:05 , Processed in 0.077407 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表