湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: 余少平

《肉蒲团》研究

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2009-6-16 17:35:35 | 显示全部楼层
我校勘的《肉蒲团》已经在某个论坛全文贴出了。
    其中第二十回有一段文字,我原来点的是:“从入定之初,磕到出定之后,约有三个时辰,就像童子拜观音,‘五十三,参一参’,有许多拜数,岂止一百二十个响头而已。”
    关于“五十三,参一参”,我在校记中这样说:
    “五十三,参一参”,早本同。青本、循本俱无此语。似翻刻时该谚语已失传。《醉春风》:“阿龙道:‘三娘子何不上山去走走?’三娘子道:‘从不听见虎丘山上,有良家游玩。’阿龙道:‘那个认得是张三娘娘?不妨得。上山有个悟石轩,正在五十三参石抬边,好看得紧。’”
    现在读《六十种曲》,那里面“五十三参”至少出现了四次。《玉簪記》:
    “[小旦]这是什麽佛像?[老旦]这是释迦极乐西方界。[小旦]这壁厢是什麽神像?[老旦]这是十八尊罗汉归南海。[小旦]这壁厢是什麽菩萨?[老旦]这是五十三参形容改。”
    这“五十三参形容改”显然就是元曲中说的“五十三参容颜变改”(见《嘲妓名佛奴》:“不参懵懂禅,先受荒淫戒。才离水月窟,又上雨云台。东去西来,还不了众生债。竞说甚空是空色是色,苫俫呵四十八愿叮咛咒誓,巴镘呵五十三参容颜变改。”)
    《玉簪記》中,女貞觀主指点耿小姐参观的壁画(或塑像?),也就是《南柯記》说的《五十三参听讲图》:
    “先在禅智院立一本百千万亿投名簿。后在孝感寺挂一轴五十三参听讲图。”
    还有《錦箋記》:“那边十八尊罗汉。这边是五十三参。”
    此外,《金雀記》有:“端坐紫云龛。五十三参。参参见佛自能谙。不二之门无罣碍。戒尔嗔贪。”虽然不如前面几处明白,但是也证明“五十三參”后应当点断,至于“参参”,那意思就是“每一参”。
    再参考《五灯会元》:“【善财童子】善财参五十三员善知识,末后到弥勒阁前,见楼阁门闭,瞻仰赞叹。见弥勒从别处来。善财作礼曰:‘愿楼阁门开,令我得入。’寻时,弥勒至善财前,弹指一声,楼阁门开。”这里虽然没有提到“形容改变”,但是,已说明了是“善财童子”“参”“五十三员善知识”,所以后来失传了的当时俗语一定不是“五十三,参一参”而应该是“童子拜观音——五十三参”。
    因此,我必须赶紧更正:
    “从入定之初,磕到出定之后,约有三个时辰,就像‘童子拜观音——五十三参’;一参有许多拜数,岂止一百二十个响头而已。”
    “一参”就是“每一参”。
 楼主| 发表于 2009-7-17 12:44:37 | 显示全部楼层
《肉蒲团》第十回:“就像教化子打肋磚,要故意使人聽見,好可憐見他的一般。”
    我写的校记是:
    “‘打肋砖’。早本、青本同。循本作‘打助传’。港本作‘打助阵’。不详何义。或许是‘打觔砖’。”
    现在看来,“打觔砖”猜得倒没错,但因为我当时并不了解具体情况,所以无法解释清楚。今已查得《续金瓶梅》有下列描写:
    第十回:“到了临月之时,沈越做了一梦:有一个人从西门进来,手持一个金砖,说来还债。沈越平日贪心,见了金砖,两手抱住不放”。
    第十六回“这沈三就气成青盲雀瞽……又有一件怪病,脊梁胸前长出两片黑肉,如虫钻蛆咬相似,痒起来,必要拳打砖捶才快活一时。到了夜间又做一梦,还是送金砖那人,沈三依旧贪心,把砖不放,父子抱着顽耍。醒来时,只见一块大砖在席傍,恰凑怪疮正痒,两只手擎砖打起,好不快活。……到了长街,一时肉痒难熬,只得把金砖高举,打个《莲花落》为乐。看官听着他道:“东京有个黄表三,也会吃来也会穿。一生好放官例债,不消半年连本三。巢窝里放债现过手,他管接客俺使钱。线上放债没赊帐,他管杀人俺管担。积的黄金拄北斗,临了没个大黄边。莲花落,莲花落。”……可怜沈三,几日街上打砖,并无人睬,吃了一口冷汤,回来死在路傍,……落了金哥,人只叫他小沈花子,渐渐成人长大。不消说,父子相传,这一块砖是水磨成苏州澄泥一样。……玳安又住在旧宅门房内安身。猛见一个狗领着个贫婆,拖个小瞎子进来,抱着一块砖讨饭,心里好酸。想起月娘、孝哥不见,眼中泪落如雨,便说:‘小花子休打砖罢!我也是才回来的,没有家小,有几个冷烧饼,你吃去罢!’”(文中“金哥”,是西门庆后身,所谓“有一个人从西门进来”也。引文皆出自EXE电子书,有些明显的错字,我随手改了,也没有什么依据,因为我自己的那套《金瓶梅及续书三种》,二十年前拿去跟朋友换了一套《汉语大字典》。)
    由上述描述可以看出,当时乞丐行乞时“两只手擎砖”拍打自己的胸口,这种以自残的方式要挟人家施舍的乞讨行为就叫做“打砖”或“打金砖”。估计这个流派的乞丐是洪七公大师的传人,硬气功很厉害。
    《肉蒲团》之“打肋砖”,就是“打金砖”。民间俗称为“金砖”的,其实就是“觔砖”,是指一种高级建筑中铺设地面所使用的特殊砖材,大概后来这个词贬值了,跟现在满地都是的“总经理”、“小姐”似的。无论具体原因是什么,“肋”确实有读“觔”的,比如所谓“肋斗”其实就是“觔斗”。
    因此,《肉蒲团》的这个“教化子打肋砖”校作“教化子打觔砖”比较合适,可以同时照顾到字形和读音等诸因素。
    京剧有个《打金砖》,说的是用金砖打别人,跟这不同。
    此外,《续金瓶梅》中,乞丐唱的《莲花落》,衬字是“莲花落,莲花落”,而根据《续金瓶梅》改变而来的《隔帘花影》中,这个衬字有时写作“哩哩,莲花落莲花落”,这比较正确,但也并不完全对,尤其是标点,不应该把“哩哩”跟“莲花”点断,因为完整的演唱形式应该是“哩哩莲花、哩哩莲花落”,古老的昆曲中还保留着原始的唱腔。而且,这个“哩哩莲花落”还有更原始的形式,这里就不说了。
 楼主| 发表于 2010-2-8 17:16:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 余少平 于 2010-2-15 09:17 编辑
《肉蒲团》第十回:“就像教化子打肋磚,要故意使人聽見,好可憐見他的一般。”
    我写的校记是:
    “‘打肋砖’。早本、青本同。循本作‘打助传’。港本作‘打助阵’。不详何义。或许是‘打觔砖’。”
     ...
余少平 发表于 2009-7-17 12:44


补充一则材料:
谚语有“一世为官,三世打砖”,这个“打砖”就是“打觔砖”,也就是“乞讨”的意思。
各地说法不同。也有说成:“一代做官,七世打砖”的,还有“一辈为官,十辈擂砖”、“一代做官,三代擂砖”等等。
 楼主| 发表于 2010-2-15 09:12:57 | 显示全部楼层
再补充一则乞丐“打砖”的资料,《喻世明言》之《金玉奴棒打薄情郎》:
“但见: 开花帽子,打结衫儿。旧席片,对着破毡条;短竹根,配着缺糙碗。叫爹,叫娘, 叫财主,门前只见喧哗;弄蛇,弄狗,弄猢狲,口内各呈伎俩。敲板唱杨花,恶声聒耳; 打砖搽粉脸,丑态逼人。一班泼鬼聚成群,便是钟馗收不得。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-3-29 20:51 , Processed in 0.059072 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表