|
发表于 2006-6-26 16:43:12
|
显示全部楼层
<汉语修辞学与语用学的整合的需要、困难与途径>------读后
胡范铸教授的这篇文章对我而言真犹若"及时雨",因为鄙人近来也在思考修辞学和语用学的关系问题.最早探讨这一问题的文章可见戚雨村八十年代在<修辞学习>发表的两篇题为<修辞学与语用学>,<再论修辞学与语用学>.但是这两篇文章的研究总觉得有些余味未尽之感.可能是因为当时语用学也刚刚引进国内,学界对其研究也不太深的缘故.但是是戚却给大家开了个好头.大家有时间或者条件可以翻找过刊,查阅.
我也看了一些有关这方面研究的其他一些文章.总的感觉是现在的汉语界对此很热心,但是外语界好像没有多大的热情(尽管这种"界"的分法不太合理,但是仍是存在的). 另外,也发现了把两者结合起来确实有很多的困难. 一个很明显的瓶颈就在于,修辞学公认的是注重对修辞技巧和修辞效果的研究; 而语用学却注重对交际双方言外之力的研究,或者说话语的语用含义. 这样,好像两者都是关注语言运用的问题,但是它们总属于一个问题的两个方面. 更明确的说,修辞学并不以意义研究为目标.
但是,我并不发对整合两者.实事上,我很赞同这种整合努力,并且也在做这方面的努力. 我的考虑是,能否运用现有的语用学理论来阐释修辞学. 具体说,就是为什么大家运用一些修辞格或者其他一些修辞话语就能产生修辞效果的问题. 我认为这种考虑是深入到修辞学研究内部的,关注的是修辞效果产生的内在机制. 以前,大家从语义学的角度谈过修辞的问题.其实,语用意义对修辞效果的产生贡献更大一些!!!!
以上是看到胡范铸教授的文章后的一些浅见. 希望大家能够提供这方面的研究资料! |
|