湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 8845|回复: 3

张永言/汪维辉:关于汉语词汇史研究的一点思考

  [复制链接]
发表于 2003-9-18 15:08:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文出处】中国语文
【原刊地名】京
【原刊期号】199506
【原刊页号】401-413
【分 类 号】H1
【分 类 名】语言文字学
【作    者】张永言/汪维辉
【复印期号】199603
【标    题】关于汉语词汇史研究的一点思考


【正    文】
   
      [ 提要]  本文通过对“目/眼”“足/脚”等8 组同义词在中古时期变迁递嬗情况的分析,试图就汉语词汇
史研究的方法和途径提出一些看法和建议。文章认为:词汇史有别于训诂学,二者不应混为一谈;中古词汇
研究中几乎所有的兴趣和力量集中于疑难词语考释的现状亟须改变;常用词语演变的研究应当引起重视并放
在词汇史研究的中心位置,此项工作前景广阔,但难度很大,需要几代学人共同努力,以期逐步建立科学的
汉语词汇史。
             *                *                *
    在汉语史诸部门中,词汇史向来比较落后,而中古(晚汉—隋)时期汉语词汇史的研究尤为薄弱。〔1〕
近二十年来, 经过郭在贻等先生的大力倡导和身体力行,中古词汇研究已经由冷落而繁荣,取得了一批重要
的成果,专著如林,各擅胜场,单篇文章多至难以胜数。这些成果是应当充分肯定的,它们对古籍整理、辞
书编纂等都具有不可低估的价值,也为建立汉语词汇史积累了许多有用的材料。但是,这些论著大多偏重疑
难词语的考释,研究的对象集中在从张相到郭在贻一贯强调的“字面生涩而义晦”和“字面普通而义别”的
这两类词。也就是说,主要还是训诂学的研究,是传统训诂学的延伸和扩展。至于作为语言词汇的核心的“
常语”,向来是训诂学者认为可以存而不论或者无烦深究的。然而,要探明词汇发展的轨迹,特别是从上古
汉语到近代汉语词汇的基本格局的过渡,即后者逐步形成的渐变过程,则常用词的衍变递嬗更加值得我们下
工夫进行探讨。而这正是汉语史异于训诂学之处。因为不对常用词作史的研究,就无从窥见一个时期的词汇
面貌,也无以阐明不同时期之间词汇的发展变化,无以为词汇史分期提供科学的依据。
    训诂学与词汇史有密切的联系,又有本质的区别。训诂的目的是“明古”,训诂学的出发点是为了读古
书——读懂古书或准确地理解古书。因此,那些不必解释就能理解无误的词语,对训诂学来说就没有多少研
究价值。词汇史则颇异其趣,它的目的是为了阐明某一种语言的词汇的发展历史及其演变规律,而不是为了
读古书,尽管不排除客观上会有这种功用。所以,在训诂学看来没有研究意义的词汇现象,从词汇史的立场
去看可能恰恰是极为重要的问题。目前在语言学界还存在着一种模糊认识,有意无意地将训诂学和词汇史混
为一谈,以为考释疑难词语和抉发新词新义就是词汇史研究的全部内容。这种认识对词汇史研究的开展是不
利的。因此,我们想要强调的是,这两门学问各有其彼此不可替代的价值,由于研究目的不同,看问题的角
度、所用的方法和材料等等都有所不同。在目前词汇史研究还很薄弱的情况下,有必要分清两者的关系,尤
其是它们的区别。
    早在四十年代王力先生就撰文指出:“古语的死亡,大约有四种原因:……第二是今字替代了古字。例
如‘怕’字替代了‘惧’,‘绔’字替代了‘kūn@①’。第三是同义的两字竞争,结果是甲字战胜了乙
字。例如‘狗’战胜了‘犬’,‘猪’战胜了‘豕’。第四是由综合变为分析,即由一个字变为几个字。例
如由‘渔’变为‘打鱼’,由‘汲’变为‘打水’,由‘驹’变为‘小马’,由‘犊’变为‘小牛’。”〔2
〕又说:“无论怎样‘俗’的一个字,只要它在社会上占了势力, 也值得我们追求它的历史。例如‘松紧’
的‘松’字和‘大腿’的‘腿’字,《说文》里没有,因此,一般以《说文》为根据的训诂学著作也就不肯
收它(例如《说文通训定声》)。我们现在要追究,像这一类在现代汉语里占重要地位的字,它是什么时候
产生的。至于‘脖子’的‘脖’,‘膀子’的‘膀’,比‘松’字的时代恐怕更晚,但是我们也应该追究它
的来源。总之,我们对于每一个语义,都应该研究它在何时产生,何时死亡。虽然古今书籍有限,不能十分
确定某一个语义必系产生在它首次出现的书的著作年代,但至少我们可以断定它的出世不晚于某时期;关于
它的死亡,亦同此理。……我们必须打破小学为经学附庸的旧观念,然后新训诂学才真正成为语史学的一个
部门。”〔3 〕王先生所说的“新训诂学”,实际上就是词汇史。后来他又在《汉语史稿》第四章“词汇的
发展”中勾勒了若干组常用词变迁更替的轮廓。此后陆续有学者对王先生论及的各个新词出现的时代上限提
出修正,但讨论对象基本上没有超出他举例的范围,且仅以溯源(找出更早的书证)为满足。溯源当然是词
汇史研究的一个方面,而且是相当重要的一环,因为不明“源”就无从探讨“流”,但是仅仅溯源是远远不
够的。蒋绍愚先生曾经设想,“可以根据一些常用词语的更替来考察词汇发展的阶段”。〔4 〕在新近出版
的《蒋绍愚自选集》中,又多次论及这一问题〔5〕, 还有专文《白居易诗中与“口”有关的动词》〔6〕,
分析探讨了与“口”有关的四组动词从《世说新语》到白居易诗到《祖堂集》的发展演变情况,并运用了判
别旧词与新词的两种基本方法——统计使用频率和考察词的组合关系。蒋先生从理论和实践两方面所作的探
索,无疑将对推进汉语词汇史的研究产生重要影响。本文作者之一也曾经试图通过考察个别词语的消长与更
替(如:言—说,他人—旁人,有疾—得病)来探讨作品语言的时代特征。〔7〕但这是一项难度很大的工作
, 不是少数人在较短的时间内能做到相当程度的。现在我们打算抛砖引玉,试从若干组同义词语在中古时期
的变迁交替入手,作一初步的探索,希望能为汉语词汇的史的发展理出一点线索,或者说寻找一种方法或途
径,以期改变目前有关研究工作中畸轻畸重的局面,使疑难词语考释与常用词语发展演变的研究齐头并进,
相辅相成,从而逐步建立科学的汉语词汇史。
            1.目/眼
    王力先生说:“《说文》:‘眼,目也。’《释名》:‘眼,限也。’可见汉代已有‘眼’字。但战国
以前是没有‘眼’字的。战国时代也还少见,汉代以后才渐渐多见。‘眼’在最初的时候,只是指眼球。…
…这样,它是和‘目’有分别的。后来由于词义的转移,‘眼’就在口语里代替了‘目’。”〔8〕
    就目前所掌握的材料看,秦以前典籍中“眼”共5见, 除王力先生所引的《战国策》《庄子》《周易》
各一例外,另两例是:《韩非子·外储说右下》:“赵王游于圃中,左右以兔与虎而辍,xì@②然环其眼
。王曰:‘可恶哉,虎目也!’左右曰:‘平阳君之目可恶过此。见此未有害也,见平阳君之目如此者,则
必死矣。’”《吕氏春秋·遇合》:“陈有恶人焉,曰敦洽雠糜,椎颡广颜,色如浃chēng@③,垂眼
临鼻。”用例确实不多。
    方一新曾列举约二十条书证证明“眼”字在汉魏六朝文献中就常作“目”讲,并非如王力先生在两篇文
章中所讲的那样到了唐代“眼”才成为“目”的同义词。〔9 〕方文所举的“眼”当“目”讲的最早一条书
证是《史记·孔子世家》的“眼如望羊”,其实这个例子还不够典型,因为字书多释此“眼”为“眼光”;
《史记》中还有一例“眼”是确凿无疑等于“目”的,即《大宛列传》:“其人皆深眼,多须髯。”〔10〕
《吕氏春秋》的“垂眼”也是指“眼睛”。〔11〕如此看来,“眼”当“目”讲在汉代以前就已经有了。由
此我们甚至怀疑“眼”从一开始就等于“目”,把它解释成“眼球”可能是后人强生分别。因为仅仅根据“
抉眼”“白眼”这些用例就断定“眼”是指“眼球”似乎不够全面。我们认为,古人在一般情况下并不细分
整个眼睛和眼球,正像“目”有时也可指“眼球”一样,“眼”也是通指的。(现代汉语仍然如此,如“眼
睛布满血丝”,不必说成“眼球布满血丝”。)如上引《韩非子·外储说右下》例,上文用“眼”,下文用
“目”,所指无别。又如《洛阳伽蓝记》卷5:“雪有白光,照耀人眼,令人闭目,茫然无见。”似乎“眼”
指“眼球”,“目”指“眼睛”,是有分别的;但是比较一下出于同卷的下面两个例子就不难看出,“眼”
和“目”是浑然无别的:“林泉婉丽,花彩曜目。”“通身金箔,眩耀人目。”“眼”在具体的上下文中有
时专指“眼球”,那不过是它的义位变体而已。虽然在先秦两汉典籍中一般说“抉眼”,但应劭《风俗通义
》(《匡谬正俗》卷8引)说:“吴王夫差……诛子胥,……抉其目东门。 ”《旧唐书·太宗纪下》有“抉
目剖心”,“抉目”的说法在文人笔下一直常用。〔12〕又,《说文》:“目,人眼也。”“眼,目也。”
说得清清楚楚。这些都说明古人就是如此理解“眼”和“目”的。表示“眼球”的概念古代有一个专门的词
“目@④(字又作@⑤)”。如《周礼·春官·序官》“瞽méng@⑥”郑玄注引郑司农曰:“无目@④
谓之瞽, 有目@④而无见谓之méng@⑥。”《新序·杂事一》:“晋平公闲居,师旷侍坐,平公曰:‘
子生无目@④,甚矣,子之墨墨也!’”附带说一下,王力先生的说法可能是本于元代的戴侗。徐灏《说文
解字注笺》“眼”字下引戴侗曰:“眼,目中黑白也,《易》曰:‘为多白眼。’合黑白与匡谓之目。”
    从汉末起“眼”用例渐多,如:咸姣丽以蛊媚兮,增@⑦眼而蛾眉。(文选·张衡《思玄赋》)〔13〕
两停卜纤纤月初生,半白半黑眼中睛。(《艺文类聚》卷56引古诗)睫,插也,接也,插于眼眶而相接也。
(释名·释形体)回头四向望,眼中无故人。(文选·陆云《答张士然》诗李注引魏文帝诗)感念桑梓城,
仿佛眼中人。(文选·陆云《答张士然》诗)眼耳都融,弃干忘机。(皇甫谧《高士传》卷中“老商氏”)
能令弟子举眼见千里。(《太平广记》卷5引《神仙传》)@⑧兽大眼。(郭璞《山海经图赞·@⑧兽》,《
山海经》裕喘文作“大目”)于眼,得色界四大造清净色,是名天眼。(姚秦鸠摩罗什译《大智度论》卷5)
晋代以后,例子就难以数计了。从以下两个方面观察, 在当时的实际口语中,“眼”应该已经战胜“目”并
逐步取而代之: 1)使用范围。“眼”不仅大量出现在口语色彩较强的小说、民歌、翻译佛典等文体中,而
且进入了诗文、史书等高文典册。《高僧传》卷1 “康僧会”:“(支亮)眼多白而睛黄,时人为之语曰:‘
支郎眼中黄,形躯虽细是智囊。’”史书人名有“傅竖眼”“杨大眼”等,这些都是当时口语的实录。此外
,指称动物的眼睛往往用“眼”,如:龙眼(植物名)、鹅眼(钱名)、鱼眼〔14〕、蛇眼、龟眼、鳖眼、
鹰眼、牛眼、兽眼等等。2)构词能力。“眼”表现出强大的构词能力, 这正是基本词汇最显著的特征之一
。例如:慧眼、肉眼、天眼、青白眼、满眼、碧眼、@⑦眼、耀眼、举眼、眩眼、懒眼、晃眼、明媚眼、清
明眼、道眼、眼分、眼色、眼境、眼界、眼根、眼患、眼医、眼明(眼明袋、眼明囊)、眼前、眼笑、眼花
、眼中、眼中人、眼识、眼学、眼眶、眼膜、眼语、眼精(睛)、眼泣、眼光、眼耳、眼角。其中有许多是
不能用“目”来代替的,如:肉眼、青白眼、懒眼、晃眼、明媚眼、眼境、眼界、眼根、眼医、眼花、眼膜
、眼耳、眼角等。此外还有“眼目”“目眼”同义连文的,这种由新旧两个同义语素构成的并列复合词在词
汇发展中是常见的。
    下面我们再来具体考察一下《世说新语》一书中“眼”和“目”的使用情况(据高桥清编《世说新语索
引》统计):全书“眼”共15见,当“眼睛”讲的“目”17见,出现频率大体持平;在用法上,“眼”的自
由度要大于“目”。“眼”除组成“眼光”“眼耳”“白眼”“青白眼”外,都单独使用;而“目”则主要
出现于承用前代的一些固定搭配中,如耳目、蜂目、举目、属目、触目、目精、chēn@⑨目(4见)等,
只有少数能独立使用。“目”的“眼睛”义被“眼”挤占后,它在《世说新语》中更多地是用作“品评”义
(共46见);此外,当动词“看”讲和“节目”之类的用法也是“眼”所没有的。
            2.足/脚
    王力先生指出:“《说文》:‘脚,胫也’;《释名》:‘脚,却也,以其坐时却在后也’。可见‘脚
’的本义是小腿。……但是,到了中古,‘脚’在基本词汇中已经代替了‘足’,这里有一个典型的例子:
‘潜无履,王弘顾左右为之造履。左右请履度,潜便于坐伸脚令度焉。’(晋书·陶潜传)”〔15〕“脚”
有“足”义的始见时代,经过学者们的考订,已经把它提前到了三国。〔16〕
    我们认为,“脚”从最初指“胫”到后来转而指“足”,中间应该有一个指“整个膝盖以下部分”的过
渡阶段,即先从小腿扩大到包括脚掌在内,然后再缩小到脚掌。汉末魏晋南北朝时期正处在这个过渡阶段之
中,而一直到隋末这个过程似乎尚未完成。下面这些例子中的“脚”都不易断定是专指小腿抑或专指脚掌,
只能看作是笼统地指“整个膝盖以下部分”(在具体的上下文中有时仅指这个整体中的某一部分,这是义位
与义位变体的关系,二者并不矛盾):乌头汤方,治脚气疼痛不可屈伸。(金匮要略·中风历节)左右遂击
之,不能得,伤其左脚。其夕,王梦一丈夫,须眉尽白,来谓王曰:“何故伤吾左脚?”乃以杖扣王左脚。
王觉,脚肿痛生疮,至死不差。(《西京杂记》卷6)臣久婴笃疾,躯半不仁,右脚偏小。(《晋书·皇甫谧
传》载谧上晋武帝书)(王)贡初横脚马上,侃言讫,贡敛容下脚,辞色甚顺。(又陶侃传)夜梦星坠压脚,
明而告人曰:“……梦星压脚,必无善征。”(魏书·儒林陈奇传)此外像“跛脚、损脚、动脚、患脚、脚
患、脚疾、脚弱、脚痛、脚挛”等等,其中的“脚”究竟是指哪个部位都很难确定。王力先生曾举《释名》
“脚,却也,以其坐时却在后也”为例,证明“脚”的本义是“小腿”,但出自同书的下面几个例子却表明
,在刘熙的口语中“脚”已经并非专指小腿:kūn@①,贯也,贯两脚上系要中也。袜,末也,在脚末也
。(释衣服)超,卓也,举脚有所卓越也。(释姿容)
    “脚”有时甚至可以指包括大腿在内的整条腿,如:崇乃伤腰,融至损脚。时人为之语曰:“陈留、章
武,伤腰折股。”(魏书·灵皇后胡氏传)庾玉台常因人,脚短三寸,当复能作贼否?(世说新语·贤媛)
昔荷圣王眄识,今又蒙旌贲,甚愿诣阙谢恩;但比腰脚大恶,此心不遂耳。(梁书·何胤传)当然,这样的
例子是少数,但这跟“脚”用以指动物和器物的脚时是指它们的整条腿这一用法又是一致的。〔17〕指动物
的四肢和器物的脚时,既可用“足”,也可用“脚”,虽有文白之别,但指的都是整条腿,如《太平广记》
卷320 引《续搜神记》:“四人各捉马一足,倏然便到河上。……遂复捉马脚涉河而渡。”这样的语言现象
值得我们注意。
    专指“脚掌”的“脚”魏晋以后渐渐多见起来,如:或濯脚于稠众,或溲便于人前。(抱朴子外篇·刺
骄)羊了不眄,唯委脚几上,咏瞩自若。(世说新语·雅量)仰头看室,而复俯指陛下脚者,脚(据《太平
御览》卷1引补),足也,愿陛下宫室足于此也。 (《太平广记》卷118等引《幽明录》)左右巧者潜以脚画
神形,神怒曰:“速去!”(殷芸《小说》卷1)身既浮涌,脚以(已)履地。(《法苑珠林》卷17、《广记
》110引《冥祥记》)于夜梦一沙门以脚踏之。(同上。 《广记》作“以足蹑之”)赞者曰:“履著脚”,
坚亦曰“履著脚”也。(《御览》499引《笑林》)《说文》:“袜,足衣也。”《玉篇》作“脚衣”。此外
,像“脚跟”“脚指”“脚迹”“脚腕”等,由于有另一个语素的限定,“脚”指“脚掌”也是确定无疑的
。但是如果没有其他语素或上下文的限定,或限定不够明确,有时仍难以断定“脚”是否就指“脚掌”,这
种疑似的例子在这一时期是很多的。由此我们推测,“脚”在一定的上下文中专指“脚掌”,开始时也是作
为“膝盖以下部分”的一个义位变体而出现的,后来这个义位变体用得多了,就渐渐地独立为一个固定的义
位了。这个过程的最终完成,恐怕是要在“腿”取代了“股”“胫”以后,这时候原先由“股”“胫”“足
”三个词构成的一个最小子语义场就变成了由“腿”(大腿、小腿)和“脚”两个词构成了。
    上面的简单描述表明,“脚”在魏晋南北朝时期使用频繁,词义发生变化:先是义域扩大,侵入“足”
的义域,有时还侵入“股”的义域,但最常用的还是指“膝盖以下部分”;然后停止后一发展趋势,并逐步
失去指“小腿”部分的功能,词义趋向于固定在“脚掌”上。这一过程的最终完成应该是在唐以后。但在某
些方言中,至今仍保留着“脚”在汉魏六朝时期的这一古义,如吴方言“脚”就既可以指脚掌,也可以指整
条腿。〔18〕
            3.侧、畔、旁(傍)/边
    表示“在某物的旁边”这个意思,〔19〕先秦主要用“侧”,偶而也用“旁”和“畔”,如《韩非子·
外储说右上》:“齐尝大饥,道旁饿死者不可胜数也。”《墨子·备突》:“门旁为橐。”《楚辞·渔父》
“游于江潭,行吟泽畔。”(“畔”字用法非常有限,例子也极少。)在先秦典籍中,这类“旁”用得最多
的是《吕氏春秋》,共5次,而“侧”全书一共才4见,直接放在名词后面的仅2次。用“旁”多于用“侧”的
现象在《史记》中有了进一步的发展,全书“旁”共113见, 用作此义的有48次,“傍”16见,用作此义6次
;搭配范围也有所扩大, 可用在“江、河、海、冢、石、右”以及表示建筑物、人、天体(如北斗、日)等
名词的后面。而“侧”全书仅37见,且如此用的仅5 次(均为“旁侧”,用法单一)。“边”在先秦基本上
不如此用,《韩非子·外储说右下》:“今王良、造父共车,人操一边辔而出门闾,驾必败而道不至也。”
似可看作此种用法的雏形。
    到了魏晋南北朝时期,“边”开始出现并迅速增多。《广雅·释诂四》:“边,方也。”(王念孙疏证
:“《士丧礼》注云:‘今文旁为方。’”)《玉篇》:“边,畔也。”都记录了这一事实。早期的用例如
:马边县男头,车后载妇女。(蔡琰《悲愤诗》)佛语阿难:“如世间贫穷乞丐人,令在帝王边住者,其人
面目形貌何等类乎?”(后汉支谶译《无量清净平等觉经》卷1)柳垂重荫绿,向我池边生。 (魏文帝曹丕
《于玄武陂作》诗)鸷鸟化为鸠,远窜江汉边。(《艺文类聚》卷92引王粲诗)向来道边有卖饼家蒜齑大酢
,从取三升饮之,病自当去。(三国志·魏志·华佗传)似逢我公,车边病是也。(同上)太祖征张鲁,教
与护军薛悌,署函边曰:“贼至乃发。”(又张辽传)渺渺寻木,生于河边。(郭璞《山海经图赞·寻木》
)轻妆喜楼边,临镜忘纺绩。(左思《娇女诗》)悲风@⑩于左侧,小儿啼于右边。(束皙《贫家赋》)塔
边有池,池中有龙。(法显传·蓝莫国)如是大风昼夜十三日,到一岛边。(又《自师子国到耶婆提国》)
〔20〕这一时期“边、侧、旁”〔21〕都很常用,在大多数场合可以互相替换;在诗和骈文中,这三个词常
常构成同义互文;还有“旁边”“傍边”“旁侧”同义连文的。“畔”则用得较少,使用范围也小得多。〔2
2〕“边”作为一个新兴的词汇成分,从两个方面表现出它的特点:一是使用频率迅速提高,到了《世说新语
》里,它已经远远超过了“旁”和“侧”(“边”13次,“傍”1次,“侧”7次);二是用法灵活多样,“
旁”和“侧”所有的用法它几乎都具有,还出现了“左边、右边、颊边、耳边、烛边”这样一些说法;有些
用法则是“旁”和“侧”所没有的,如:天边、东边、北边、南边,〔23〕这无疑跟“边”的本义有关。往
这个方向再虚化,就有了“前边、后边、里边、外边、上边、下边”这些用法,而“旁”和“侧”直到今天
都没有虚化到这一地步。〔24〕这意味着在这一组同义词的竞争中,“边”已经表现出优势,又经过唐以后
的发展,它终于在口语中吞并了“旁”和“侧”,成为现代汉语表示这一概念的唯一的口语词。
            4.视/看
    表示“用眼睛看”这一行为,先秦两汉一般说“视”。就目前所知,“看”最早见于《韩非子·外储说
左下》:“梁车新为邺令,其姊往看之。”但先秦典籍中仅此一见而已。《说文》著录了“看”字,并且有
异体作“翰”,但在两汉文献中,“看”字仍然难得见到。直至魏晋以后才逐渐多起来,《广雅·释诂一》
:“看,视也。”可能是对当时实际使用情况的记录。这里举一些较早的用例:遥看是君家,松柏冢累累。
(古诗《十五从军征》)时频婆娑罗王及臣民,闻佛世尊调化毒蛇,盛钵中来,合国人民皆共往看。(又卷6
)仰看苍天,不睹云雨。 (三国康僧会译《六度集经》卷2)看树上有雀,小儿欲射。 (西晋法炬共法立译
《法句譬喻经》卷4)今此郡民,虽外名降首,而故在山草, 看伺空隙,欲复为乱。(三国志·吴志·周鲂
传)朝炊,釜不沸。举甑看之,忽有一白头公从釜中出。(《搜神记》卷17)狱中奇怪,愿王往看。(法显
传·伽耶城)晨夕看山川,事事悉如昔。(陶渊明《乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪》诗)若不信侬语,
但看霜下草。(晋《子夜歌》四十二首之十六)逢人驻步看,扬声皆言好。(晋《江陵乐》四曲之三)暂出
后湖看,蒲菰如许长。(晋《孟珠》八曲之一)。
    在这一时期的翻译佛经中,“看”字极为常见,而且用法繁多,朱庆之曾细分为15个义项:1)视,瞻。
视线接触人或物。 如三国支谦译《撰集百缘经》卷5:“遥见祗桓赤如血色,怪其所以,寻即往看, 见一饿
鬼。”2)观察,考察。如西晋无罗叉译《放光般若经》卷20 :“时释提桓因意念言:‘今是菩萨以般若波
罗蜜故欲供养法上菩萨,我今试往看其人为用法故?颇有谀谄?’”3)检查、治疗(病)。 如东晋佛陀跋
陀罗共法显译《摩诃僧祗律》卷32:“佛言:‘汝不能到耆旧医看病耶?’”4)表示提示。如失译《兴起行
经》卷上:“王闻是语,嗔恚大唤,语诸大臣:‘看是道士,行于非法,应当尔耶?’”5)试探。如东晋佛
陀跋陀罗共法显译《摩诃僧祗律》卷9:“其家有机, 让比丘坐:‘即坐小待。’复起以指内釜中,看汤热
不。”6)助词。 如同上卷19:“精舍中庭前沙地有众长寿。‘借我弓箭,试我手看。’答语:‘可尔。’
”〔25〕7)任凭。如同上卷34:“若床褥、枕、拘执垢腻破坏者,不得看置,应浣染补治。”“看置”犹今
语“眼睁睁看着不管”。8 )难看的“看”。如隋僧就合《大方等大集经》卷14高齐那连提耶舍译《日藏分
》卷39:“如是恶露,臭处难看。”9)看望。 如三国支谦译《撰集百缘经》卷10:“时聚落主闻王欲来看
孙陀利。”10)照看,照顾。如同上卷6:“我唯一子,今舍我去,谁当看我?”11 )看护(病人)。如东
晋佛陀跋陀罗共法显译《摩诃僧祗律》卷28:“若弟子病,应自看,使人看。”12)看管。如东晋僧伽提婆
译《中阿含经》卷37:“犹如放牛人,不能看牛者则便失利。”13)监视。如同上卷29:“我复忆昔时,看
田作人,止息田上。”14)看待,对待。如姚秦佛陀耶舍译《四分律》卷33:“和尚看弟子当如儿意看,弟
子看和尚当如父意。”15)接待。如东晋僧伽提婆译《中阿含经》卷23:“与我好饮食,好看视我。”又失
译《杂譬喻经》:“昔北天竺有一木师,作一木女,端正无双,衣带严饰,与世女无异,亦来亦去,亦能行
酒看客,唯不能语耳。”〔26〕上述义项大多在中土文献中也能见到用例。
    在《世说新语》里,“看”字也已用得十分频繁(全书凡53见),而且“阅读”也可以说“看”了(用
作此义共14次),如:殷中军被废东阳,始看佛经。(文学)还有“看杀卫jiè@①①”的说法(容止)
。“看杀”“打杀”的“杀”是这时期兴起的一种新用法。在陈代江总的诗里,还有了重叠的“看看”:“
故殿看看冷,空阶步步悲。”(奉和东宫经故妃旧殿诗)可以说,现代汉语中“看”字的所有义项和用法,
这时都已基本齐备。这标志着“看”在六朝已经是一个发育成熟的词,在当时的实际口语中应该已经取代了
“视”,而且还侵入了“观、省、察、读”等词的义域。只有在少数场合“视”不能换成“看”,如“虎视
、熟视、高视、省视”等固定搭配。
    “看”从《韩非子》始见到六朝发育成熟,这中间理应有一个漫长的渐变过程,也就是说,在这段时间
里,“看”一定是活在口语中的(也许开始只是一个方言词,后来发展成为全民通语),到了魏晋以后,它
又得到了迅速的发展。只是现存两汉文献没有充分反映口语的实际使用情况,使我们难以窥见它在当时演变
发展的过程罢了。
          5.居/住
    表示“居住”这个概念,上古用“居”(偶尔也用“止”等),现代汉语用“住”。这个交替过程也发
生在魏晋南北朝时期。
    “住”本是“停留、停止”义,如:佛语阿难:如世间贫穷乞丐人,令在帝王边住者,其人面目形貌何
等类乎?(后汉支谶译《无量清净平等觉经》卷1)见者呼之曰:“蓟先生小住。”(《搜神记》卷1)“住
”应与“驻”同源,如《东观汉记·桓帝记》:“以京师水旱疫病,帑藏空虚,虎贲、羽林不任事者住寺,
减半奉。”《后汉书·邓禹传》:“禹所止辄停车住节,以劳来之。”均用同“驻”。〔27〕引申为“居住
”义。《战国策·齐策六》:“先是齐为之歌曰:‘松邪,柏邪?住建共者客邪?’”这个“住”应该就是
“居住”的住,这里用作使动,是“使建居住在共”的意思。这是目前所能见到的表示“居住”义的“住”
的最早用例。另外《易林》卷4“井之颐”有一例, 也应作“居住”讲:“乾作圣男,坤为智女,配合成就
,长住乐所。”《风俗通义·过誉》:“汝南戴幼起,三年服竟,让财与兄,将妻子出客舍中住,官池田以
耕种。”“住”指“居住”是无疑的了。
    魏晋以后,“居住”义的“住”就很常见了,例如:妾家扬子住,便弄广陵潮。(晋《长干曲》愿留就
君住,从今至岁寒。(陶渊明《拟古》九首之五)乃遣人与曹公相闻:“欲修故庙,地衰不中居,欲寄住。
”(《搜神记》卷17)人民殷乐,无户籍官法,唯耕王地者乃输地利,欲去便去,欲住便住。(法显传·摩
头罗国)蔡司徒在洛,见陆机兄弟住参佐廨中,三间瓦屋,士龙住东头,士衡住西头。(世说新语·赏誉)
朝士住其中。(《洛阳伽蓝记》卷5)王孝伯起事,王东亭殊忧惧, 时住在慕士桥下。(《御览》469引《俗
说》)至嘉兴郡,暂住逆旅。 (《广记》320引《荀氏灵鬼志》)长沙有人,忘其姓名,家住江边。(《御
览》930、《广记》425引《续搜神记》)“居住”“住居”连文亦已见,如《搜神记》卷10:“石有弟子戴
本、王思二人,居住海盐。”《魏书·杨椿传》:“吾今日不为贫贱,然居住舍宅不作壮丽华饰者,正虑汝
等后世不贤,不能保守之。”《洛阳伽蓝记》卷2 :“吴人之鬼,住居建康。”
    “住”用作“居住”义,在开始时并不完全等于“居”,用法上跟“居”有一定的互补性。“住”的词
义有一个从具体到抽象的发展过程,也就是说,“住”是一步一步地侵入“居”的义域然后取而代之的。通
过比较这两个词在魏晋南北朝时期的用法差异,我们能够把“住”的演变轨迹大体上探寻出来。比如“暂住
”“寄住”就多用“住”而少用“居”,这说明“住”跟“居”相比有一种时间上的短暂性,这种暂时性直
接来源于它的本义。住在某地(一个行政区划)则多说“居”而较少用“住”,如“居某州(郡、县、城)
、居京师”的说法很常见,与此相反,“住”的对象多为表示具体住所的名称,如“房、宅、舍、瓦屋、田
舍、斋中、西厢中、某某家、廨、寺、亭、土窟、岩石间、墓下(侧、边)”等,或者比较具体的某个地点
,如“村、某山、山中”等。下面这个例子很有代表性:居在临海,住兄侍中墓下。(世说新语·栖逸)〔2
8〕“与某人同住”一般也用“居”不用“住”,如:与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。(德行)陶公少
有大志,家酷贫,与母湛氏同居。(贤媛)“居人”(名词)不说“住人”。(如《搜神后记》卷10:“武
昌虬山有龙穴,居人每见虬龙出入。”)“居”的“处”义更是“住”所没有的(直到今天都如此),如《
搜神记》卷6 “贤者居明夷之世”“贱人将居贵显”。这说明“住”所表达的“居住”概念比较具体,这也
跟它的本义密切相关;而“居”经过几千年的使用,含义已经比较抽象,用法上也比较灵活。不过从总体上
看,这一时期“住”从“暂住”到“久住”义的演变过程已经基本完成;表“居住在某地”的用法也在逐渐
增多,例如:训不乐住洛,遂遁去。(《搜神记》卷1 )用法上的这种扩展完成以后,“住”取代“居”的
条件也就成熟了。在构词上,“住处”“住所”等现代汉语常用的词语也已经出现:《论语·雍也》“非公
事,未尝至于偃之室也”梁皇侃疏:“若非常公税之事,则不尝无事至于偃住处也。”是用当时的通用语来
解释古书。《魏书·袁翻传》载翻表:“那瑰住所,非所经见,其中事势,不敢辄陈。”又如以前说“居止
”,而此时说“住止”(均为同义连文),例如《百喻经·效其祖先急速食喻》:“昔有一人,从北天竺至
南天竺,住止既久,即聘其女共为夫妻。”这些都表明,在当时的实际口语中“住”大概已经取代了“居”

            6.击/打
    “打”是后汉时期出现的一个新词,最早见于字书著录的是《广雅》,《释诂三》:“打,击也。”又
《释言》:“打,@①②也。”〔29〕早期的用例如:捎魍魉,拂诸渠,撞纵目,打三颅。(东汉王延寿《
梦赋》)(乐无为)故默不答,众臣便反缚乐无为,拷打问辞。树神人现出半身,语众人曰:“莫拷打此人。
”众臣曰:“何以不打?”(失译《兴起行经》卷上《孙陀利宿缘经第一》)时谷贵饥馑,人皆拾取白骨,
打煮饮汁;掘百草根,以续微命。(又《头痛宿缘经第三》)打金侧玳瑁,外艳里怀薄。(晋子夜歌四十二
首之二十)@①③如打五鼓,鸡鸣天欲曙。(《晋书·邓攸传》载吴人歌)初,豁闻苻坚国中有谣曰:“谁
谓尔坚石打碎。”(又《桓豁传》)婢无故犯我,我打其脊,使婢当时闷绝。(《搜神记》15)打坏木栖床
,谁能坐相思!(宋《读曲歌》八十九首之六)打杀长鸣鸡,弹去乌臼鸟。(又之五十五)伊便能捉杖打人
,不易。(世说新语·方正)逊便大呼云:“奴载我船,不与我牵,不得痛手!方便借公甘罗,今欲击我。
我今日即打坏奴甘罗!”(《广记》卷320引《续搜神记》)宋齐以后,用例迅速增多,凡古来用“击”的地
方,有许多可以用“打”。上古的习惯用法“击鼓”,这时候已经以说“打鼓”居多了。还有“打击”“击
打”连文的,如:岩石无故而自堕落,打击煞人。(葛洪《抱朴子内篇·登涉》)以瓦石击打公门。(魏书
·张彝传)〔30〕在组合关系上,“打”多出现在比较口语化的上下文中并常跟新兴的语言成分相结合,如
《高僧传》卷十“释慧通”:“又于江津,路值一人,忽以杖打之,语云:‘可驶归去,看汝家若为?’”
这里的“打”“驶”“看”“若为”都是地道的六朝口语词。《太平广记》卷319引《幽明录》:“鬼语云:
‘勿为骂我,当打汝口破。’”“打汝口破”是此时的新兴句法。又如《北齐书·尉景传》:“景有果下马
,文襄求之,景不与。……神武对景及常山君责文襄而杖之,常山君泣救之,景曰:‘小儿惯去,放使作心
腹,何须干啼湿哭不听打耶!’”《南史·陈本纪上》:“侯景登石头城,望官军之盛,不悦,曰:‘一把
子人,何足可打!’”又《任忠传》:“明日xū@①④然曰:‘腹烦杀人,唤萧郎作一打。’”又《高爽
传》:“取笔书鼓云:‘……面皮如许厚,受打未讵央。’”这些应当都是当时口语的实录,如果把“打”
换成“击”就失去口语的生动性了。此外,史书引“时谣”“童谣”之类一般都用“打”。又如“打杀(煞
)、打死、打坏、打折、打拍、打揲(争斗)、打qiú@①⑤、打虎、打胸、打稽(时人称栏路杀人抢劫
)、打簇(北朝时的一种游戏,又称“打竹簇”)、殴打、痛打、相打、极打、扑打、拷打、捶打、拳打、
鞭打”等,也都是新生的口语说法。在数量上,就逯钦立所辑的六朝民歌考察,几乎全用“打”,“击”仅1
见;《世说新语》“击”5见,“打”4见。这些事实说明, 在当时的口语中“击”已退居次要地位,逐渐为
“打”所代替,二词已有明显的文白之分。
    “打”的词义在近代汉语阶段又得到了空前的丰富和发展。到了现代汉语,共有24个义项(据《现代汉
语词典》),词义的丰富和用法的灵活恐怕没有哪个单音词能够同它相比。“打”在用法上的灵活性,在魏
晋南北朝时期已经有所表现,不过总的来看,这一时期“打”的词义还比较实在,基本上都是指敲击性的动
作,对象大都是具体的人和物。像《梁书·侯景传》:“我在北打贺拔胜,破葛荣,扬名河朔。”《颜氏家
训·音辞》:“打破人军曰败。”用作“攻打,进攻”义,已显露出向抽象方向引申的迹象。
            7.疾、速、迅/快(jué@①⑥)、驶
    表示“迅速”这个意思,上古汉语用“疾”“速”“迅”等,现代汉语用“快”。中古时期除承用“疾
、速、迅”之外,口语中常用的是“快”(字又作“jué@①⑥”)和“驶”。
    在中古时期,“疾、速、迅”都仍很常用;特别是“迅”,出现频率非常高。但这三个词大体上有个分
工:“迅”主要用于修饰名词,作定语,如“迅羽、迅足、迅风、迅雨、迅雷、迅电、迅流、迅翼”等;“
速”主要修饰动词,作状语,如“速决、速殄、速达、速装、速熟、速断”等,除个别情况外(如“速藻”
——指速成的词藻),基本不修饰名词;“疾”则适用范围最广,修饰名词、动词均可,如“疾雨、疾风、
疾雷、疾霆、疾流、疾马、疾行、疾走、疾进、疾驱、疾驰、疾战”等。从使用习惯看,这三个词主要用于
书面语,在当时都属于较文的词语。
    “快”原指一种心理活动,《说文》:“快,喜也。”大约在东汉,“快”除沿用旧义外(此义一直沿
用至今),开始有了“急速”的意思,〔31〕扬雄《方言》:“逞、苦、了,快也。”蒋绍愚先生认为这个
“快”就是“快急”之“快”。〔32〕文献用例如:何等为十六胜?即时自知喘息长,即自知喘息短;即自
知喘息快,即自知喘息不快;即自知喘息止,即自知喘息不止。(后汉安世高译《大安般守意经》卷上)何
谓十六?喘息长短即自知……喘息快不快即自知,喘息止走即自知。(三国康僧会译《六度集经》卷7)这两
段文字文意相同, 译者不同,但都用“快”表“急速”义,可见当时此义已在口语中行用。〔33〕魏晋以后
,用例多见,如:张承与岱书曰:“……加以文书鞅掌,宾客终日,罢不舍事,劳不言倦,又知上马辄自超
乘,不由跨蹑,如此足下过廉颇也,何其事事快也。”(三国志·吴志·吕岱传)若欲服金丹大药,先不食
百许日为快。若不能者,正尔服之,但得仙小迟耳。(抱朴子内篇·杂应)蛴螬以背行,快于用足。(《博
物志》卷4 “物性”)君可快去,我当缓行。(《搜神记》卷4)此马虽快, 然力薄不堪苦行。(晋书·王
湛传)卿下手极快,但于古法未合。(《广记》324 引《幽明录》)(陈安)常乘一赤马,俊快非常。(《艺
文类聚》60、《北堂书钞》124、《御览》354引《荀氏灵鬼志》)嵇中散夜弹琴,忽见一鬼著械来,叹其手
快,曰:“君一弦不调。”(《御览》644 引《语林》)梁武帝尝因发热,欲服大黄,僧垣曰:“大黄乃是
快药,然至尊年高,不宜轻用。”(周书·姚僧垣传)最常见的是作定语修饰动物,如“快马、快牛、快犬
、快狗”等。也有“快疾”连文的,如《拾遗记》卷6:“帝于辇上,觉其行快疾。”字又写作“jué@①
⑥”,《说文·马部》“jué@①⑥”下徐铉曰:“今俗与快同用。”例子如:“日南多jué@①⑥牛
,日行数百里。(杨孚《异物志》)曹真有jué@①⑥马名为惊帆,言其驰骤如烈风之举帆疾也。(崔豹
《古今注·杂注》)牛歧胡有寿,眼去角近,行jué@①⑥。(齐民要术·养牛马驴骡)夫三相雷奔,八
苦电激,或方火宅,乍拟jué@①⑥河,故以尺波寸景,大力所不能驻。(王僧孺《礼佛唱导发愿文》)
道中有土墙,见一小儿,裸身,正赤,手持刀,长五六寸,坐墙上磨甚jué@①⑥。(《御览》345引《祖
台之志怪》)
    “驶”也是魏晋南北朝时期的一个常用词,〔34〕它的“快速”义在西汉时就已有了,《尉缭子·制谈
》:“天下诸国助我战,犹良骥@①⑦@①⑧之驶,彼驽马髻兴角逐,何能绍吾气哉!”“驶”一本作“j
ué@①⑥”。《诗·秦风·晨风》“@①⑨彼晨风,郁彼北林”毛传:“先君招贤人,贤人往之,jué
@①⑥疾如晨风之飞入北林。”《释文》:“jué@①⑥,所吏反。”阮元《校勘记》云:“相台本@j
ué①⑥,作@②⑩,小字本作驶,案驶字是也。”唐慧琳《一切经音义》卷66引《苍颉篇》:“驶,马行
疾也。”又卷61引《苍颉篇》:“驶,疾也。”魏晋以后,它的使用频率不低于“快(jué@①⑥)”,
这里举一些例子:宣王为周泰会,使尚书钟毓谓泰曰:“君释褐登宰府,三十六日拥麾盖守兵马郡,乞儿乘
小车,一何驶乎!”(《三国志·魏志·邓艾传》裴注引郭颁《世语》)蕤宾五月中,清朝起南sī@②①
。不驶亦不迟,飘飘吹我衣。(陶渊明《和胡西曹示顾贼曹》诗)倾家持作乐,竟此岁月台。(又《杂诗》
十二首之六)感此还期淹,叹彼年往驶。(潘岳《在怀县作》诗二首之二)(鳖)自捉出户外,其去甚驶,逐
之不及,遂便入水。(《搜神记》卷14)福曰:“汝何姓,作此轻行?无笠,雨驶,可入船就避雨。”(又
卷19)年十岁,从南临归,经青草胡,时正帆风驶,(荀)序出塞郭,忽落水。(《御览》769 引《续搜神记
》)既及冷风善,又即秋水驶。(谢灵运《初往新安至桐庐口》诗)辞家远行去,空为君,明知岁月驶。(
刘铄《寿阳乐》)燕陵平而远,易河清且驶。(沈约《豫章行》诗)逸足骤反,游云移驶。(萧统《七契》
)菌蟪夕阴,倏驶无几。(王僧孺《为韦雍州致仕表》)风多前鸟驶,云暗后群迷。(梁元帝《咏晚栖鸟》
诗)湍高飞转驶,涧浅荡还迟。(张正见《陇头水》诗二首之一)又多用作定语修饰名词,组成下面这样一
些词组:驶雨、驶风、驶雪、驶河、驶流、驶马、驶牛、驶翼等。
    “快(jué@①⑥)”和“驶”在用法上大体相同,两者都常作定语和谓语。不过也有一些细微差别
:1)“驶”更多地用于“风、雨、雪”一类的自然现象,着重强调它们的急骤猛烈;“快”则更多地用于动
物,词义侧重于速度快。〔35〕2 )“快”可受否定副词“不”修饰,“驶”则未见。3)“驶”多见于诗赋
等典雅的文学作品中, 而“快”在这种场合很少出现。这些细微差别似乎跟“驶”在后来的同义词竞争中终
于被淘汰而“快”一直沿用到现代汉语这一事实存在着某种内在的联系:风、雨、雪等的急骤猛烈后世多用
“急、紧、猛”等词语来形容,“驶”就让位给了它们,而在描摩动物的速度快方面,“驶”也没能在竞争
中取胜,它原先所占的地盘后来都让给了“快”;“驶”在用法上的局限性(如不能受“不”修饰)使它在
竞争中处于不利地位;就在魏晋南北朝时期,“驶”在口语中的势力可能已经没有“快”大,或者说,“快
”正处在上升扩展时期,而“驶”却在走下坡路。这些仿佛都预示着两个词以后的发展命运。
            8.寒/冷
    这组词本文作者之一曾在一篇文章中讨论过,〔36〕这里我们再作两点补充:
    一、魏晋以后,“冷”已用得十分普遍,它不仅“成为‘热’的通用反义词”,而且常跟“暖”“温”
对用,例如:昔太子生时,有二龙王,一吐冷水,一吐暖水。(《艺文类聚》卷76引支僧载《外国事》)余
所居庭前有涌泉,在夏则冷,涉冬而温。(傅咸《神泉赋序》)艾县辅山有温冷二泉……热泉可煮鸡豚,冰
(疑当作“冷”)泉常若冰生。(《初学记》卷7引《幽明录》)左右进食,冷而复暖者数四。 (世说新语
·文学)桓为设酒,不能冷饮,频语左右,令“温酒来”。(又任诞)
    二、在这一时期“冷”虽然已是“热、暖、温”的反义词,又是“可以与‘寒’连文或互用的同义词”
,但“寒”和“冷”在意义和用法上还是有区别的,这主要表现在以下几个方面:1 )“寒”所指的寒冷程
度比“冷”所指的要深,表现为“寒”常和“冰、霜、雪”等词联系在一起,例如:天寒岁欲暮,朔风舞飞
雪。(晋《子夜四时歌·冬歌》十七首之九)寒云浮天凝,积雪冰川波。(又之七)欲知千里寒,但看井水
冰。(又之十五)经霜不堕地,岁寒无异心。(又之十六)而“冷”则很少这样用。用现代人的区分标准来
看,“寒”大多是指零度以下,而“冷”则一般指零度以上;“冷”的程度大概介于“寒”和“凉”(今义
)之间。《后汉书·戴就传》:“就语狱卒:‘可熟烧斧,勿令冷。’”这个“冷”指冷却,不能换成“寒
”,就很能说明两者程度上的差别。当然这种区别不是绝对的,比如王献之《杂帖》:“极冷,不审尊体复
何如?”沈约《白马篇》:“冰生肌里冷,风起骨中寒。”萧统《锦带书十二月启·黄钟十一月》:“酌醇
酒而据切骨之寒,温兽炭而祛透心之冷。”“冰”“霜”也可以说“冷”,如《晋书·王沉传》:“褚@②
②复白曰:‘冰炭不言而冷热之质自明者,以其有实也。’”隋炀帝《手书召徐则》:“霜风已冷,海气将
寒。”不过数量都还比较少。但后世“冷”终于取代“寒”从这里已经可以看出端倪。2)“冷”多用于表具
体物质或物体的感觉上的冷,而“寒”则多用于抽象的事物或用来概括某类事物的特点。比如“天寒、岁寒
、寒暑、寒衣、寒服”都是指比较抽象的气候寒冷,一般不能换成“冷”〔37〕;“冷”可以描绘的具体对
象范围很广,比如“水、火、风、月、雨、霜、露、冰、山气、朔气、身、体、体中、胃中、手、足、背、
齿、心、心下、肠、髓、乳、衣袖、气、茶、酒、粥、浆、炙、药性、物性、枕席、簟、器、殿、堂、猿、
牛角、卵、竹、葭、榆、石、涧、泉”等等。其中“心冷”“肠冷”等已是相当抽象的引申用法,为后世继
续朝这个方向引申(如“冷面”“冷眼”等)开了先河。3 )“冷”可以修饰动词作状语,如上文所举的《
世说新语·任诞》“不能冷饮”,又如晋陆huì@②③《邺中记》:“邺俗,冬至一百五日为介子推断火
,冷食三日。”巢元方《诸病源候论》卷6 “寒食散发候篇”引皇甫谧《论》:“坐衣裳犯热,宜科头冷洗
之。”《北史·崔赡传》:“何容读国士议文,直如此冷笑?”这是“寒”所没有的。这种用法在后世得到
了进一步的发展,这可能也是在口语里“冷”最终淘汰了“寒”的一个原因。
    以上我们讨论了8组常用词在中古时期变迁递嬗的大概情况。 由于掌握的材料有限,研究的方法也在探
索之中,观察和分析都还是很粗浅的,所得的结论不一定确切,有的甚至难免错误,这都有待于今后继续探
讨和修正。本来,我们写作本文的主旨,也不过是想通过分析一些剩驳例来提倡一下词汇史领域中长期被忽
视的常用词演变的研究。经过初步的实践,我们感到常用词的历史的研究是很有意义的,而且是大有可为的
,但迄今尚未引起词汇史研究者的普遍重视。除上面提到的少数几篇文章外,还很少有人问津,大家的兴趣
和工夫几乎都集中到考释疑难词语上头去了。这种情况看来亟须改变,要不然再过一二十年,词汇史的研究
将仍然会远远落在语音史和语法史的后面。因为常用词大都属于基本词汇,是整个词汇系统的核心部分,它
的变化对语言史研究的价值无异于音韵系统和语法结构的改变。词汇史的研究不但不应该撇开常用词,而且
应该把它放在中心的位置,只有这样才有可能把汉语词汇从古到今发展变化的主线理清楚,也才谈得上科学
的词汇史的建立。这项工作也许需要几代人的共同努力,但是可以肯定研究前景是十分广阔的。现在我们不
揣浅陋,把这一点不成熟的思考贡献出来,恳切希望得到同行专家的批评指正。*
    附注
    〔1〕吕叔湘先生曾指出:“汉语史研究中最薄弱的部分应该是词汇研究。”又说:“汉语的历史词汇学
是比较薄弱的部门,从事这方面研究的力量跟这项工作的繁重程度很不相称。”(分见《吕叔湘文集》第4卷
,商务印书馆,1992,页38,228)郭在贻先生也说过:“关于汉语词汇史的研究,魏晋南北朝这一阶段向来
是最薄弱的环节。”(见《读江蓝生〈魏晋南北朝小说词语汇释〉》,《中国语文》1989 年第3期)
    〔2〕《古语的死亡残留和转生》,原载《国文月刊》第4期,1941年7月;收入《龙虫并雕斋文集》第1
册,中华书局,1980,页414。
    〔3〕《新训诂学》, 原载《开明书店二十周年纪念文集》(1947);又收入同上书同册,页321。
    〔4〕1991年9月13日致张永言信。
    〔5〕如《近代汉语词汇研究》一文中的“常用词演变研究”节、“各阶段词汇系统的描写”节,又如《
关于汉语词汇系统及其发展变化的几点想法》一文中对《祖堂集》里“木/树”“道/路”“言/语/说”等几
组同义词的考察(此文原载《中国语文》1989年第1 期)等等。河南教育出版社,1994。
    〔6〕原载《语言研究》1993年第2期。
    〔7〕张永言《从词汇史看〈列子〉的撰写时代》, 《季羡林教授八十华诞纪念论文集》上卷,江西人
民出版社,1991。
    〔8〕《汉语史稿》下册,中华书局,1980,页499。
    〔9〕方一新《“眼”当“目”讲始于唐代吗?》, 《语文研究》1987:3;又王云路、方一新《中古汉
语语词例释》“眼”条, 吉林教育出版社,1992,页425—427。
    〔10〕《汉书·西域传上·大宛国》作“其人皆深目,多须髯”。此或为班固改俗为雅。“深眼”跟《
世说新语·排调》所说“康僧渊目深而鼻高”的“目深”指的是一回事。《高僧传》卷4 “康僧渊”正作“
鼻高眼深”。
    〔11〕张双棣等编《吕氏春秋词典》就释作“眼睛”。山东教育出版社,1993。
    〔12〕参看《汉语大词典》“抉目吴门”条。
    〔13〕按,“@⑦眼”即《楚辞·大招》“@⑦宜笑,蛾眉曼只”的“@⑦目”。
    〔14〕“鱼眼”东方朔《七谏·谬谏》已见:“玉与石其同匮兮,贯鱼眼与珠玑。”魏晋南北朝用例多
见,不备引。
    〔15〕《汉语史稿》下册,页500。
    〔16〕参见董志翘《“脚”有“足”义始于何时?》,《中国语文》1985:5 ; 吴金华《“脚”有“足
”义始于汉末》, 《中国语文》1986:6。 吴文所举后汉康孟详译《兴起行经》二例不可靠(此经译者和时
代均不详,参看吕chéng@②④《新编汉文大藏经目录》, 齐鲁书社,1980,页68),因此只能根据他
所引的《汉书》如淳注及三国支谦译《撰集百缘经》二例,把始见书证的时代暂时定在三国。
    〔17〕“脚”指动物腿的用法起源颇早,如《淮南子·chù@②⑤真》:“飞鸟铩翼,走兽挤脚。”
郭璞注《尔雅》用了不少此类的“脚”,大多指整条腿。指器物的“脚”则似乎是魏晋时期产生的新用法,
最常见的是“床脚”,还有“鼎脚”“车脚”“楼脚”“箭脚”等。
    〔18〕关于“脚”的词义变化,参看江蓝生《魏晋南北朝小说词语汇释》,语文出版社,1988,页98—9
9。
    〔19〕本文所讨论的仅限于这一组词直接放在名词后面的这一种用法,放在动词、介词和“之”“其”
“一”“两”“四”等字之后的均除外。
    〔20〕《汉语大词典》及太田辰夫《中国语历史文法》均引陶渊明《五柳先生传》为始见书证,尚嫌稍

    〔21〕先秦一般用“旁”,汉魏六朝则多用“傍”。下文以“旁”赅“傍”,不再一一说明。
    〔22〕基本上只限于一些表示地理概念的名词。“星畔、耳畔、窗畔、酒畔、樽畔、琴畔、鬓畔、炉畔
、灯影畔、兰烛畔、画图畔”一类的说法大多要到唐代才产生,而且带有明显的文学修辞意味,恐怕不是地
道的口语词。
    〔23〕《搜神记》卷3:“北边坐人是北斗,南边坐人是南斗。”
    〔24〕关于“边”的虚化,参看太田辰夫《中国语历史文法》11.5.9节,蒋绍愚、徐昌华译,北京大学
出版社,1987,页92。他把“宅边”的“边”称为“后助名词”;而把“外边”“里边”“旁边”的“边”
称作“接尾词”,认为“这种接尾词‘边’从唐代开始有”。其实时间还应提前。
    〔25〕按,《齐民要术》有“尝看”,石声汉注:“‘尝看’是本书常用的一句话,即今日口语中的‘
尝尝看’。”
    〔26〕朱庆之《佛典与中古汉语词汇研究》, 台湾文津出版社,1992,页180—184。
    〔27〕《说文》说解中“住”字3见,而正文无“住”字。 清代学者有以为是“驻”或“逗”“@②⑥
”之俗字者,详见《说文解字诂林》。
    〔28〕在《世说新语》中,“居”和“住”大体上是这么分工的。全书“居”当“居住”讲的16见,其
中对象是具体住所的4次; 作“居住”讲的“住”13见,对象全部为具体住所。
    〔29〕《说文新附·手部》:“打,击也。”唐玄应《一切经音义》卷6引《说文》:“打,以杖击之也
。”又卷3引《通俗文》:“撞出曰打。”钮树玉和郑珍两家的《说文新附考》都认为“打”即《说文·木部
》@②⑦之俗字。
    〔30〕《汉语大词典》“打击”条首引《水浒传》,太晚。
    〔31〕曹广顺认为:“‘快’字的‘迅速’义可能是从‘jué@①⑥’字来的。”又说:“根据我们
目前所见的材料,‘快’获得‘迅速’义,可能不迟于魏晋南北朝。”见《试说“快”和“就”在宋代的使
用及有关的断代问题》,《中国语文》1987年第4期。现在看来, 时间还可提前。又,江蓝生也有类似说法
,参看上引书,页117—118。
    〔32 〕《从“反训”看古汉语词汇的研究》, 原载《语文导报》1985年第7、8期;又收入《蒋绍愚自
选集》,河南教育出版社,1994,页23。
    〔33〕《汉语大词典》“快”字此义下所引始见书证为《史记·项羽本纪》“今日固决死,愿为诸君快
战”,似欠妥,此“快”仍当为“畅快”义。
    〔34〕参看江蓝生上引书,页177—178。
    〔35〕“快风、快雨、快雪”的“快”大多仍是“畅快、痛快”的意思,跟“驶风、驶雨、驶雪”的意
义不一样。如《三国志·魏志·管辂传》:“时天旱,……到鼓一中,星月皆没,风云并起,竟成快雨。”
王羲之有“快雪时晴帖”。
    〔36〕张永言《说“táo@②⑧”》,《中国语言学报》第3 期(1988);又收入《语文学论集》,
语文出版社,1992。
    〔37〕“天冷”的说法当时还很少见,《洛阳伽蓝记》卷5 :“是时八月,天气已冷。”“冷”一本作
“寒”。
            (张永言  汪维辉  成都四川大学中文系   610064)
    字库未存注释:
    @①原字为衤加军
    @②原字为目加兮
    @③原字为赤加贞的繁体字
    @④原字为“目”加“关”,左右结构。
    @⑤原字为“目”加“引”,左右结构。
    @⑥原字为“目”加“蒙”,左右结构。
    @⑦原字为“女”加“雩”,左右结构。
    @⑧原字为“敏”加“牛”,上下结构。
    @⑨原字为“目”加“真”,左右结构。
    @⑩原字为“口”加“敫”,左右结构。
    @①①原字为“王”加“介”,左右结构。
    @①②原字为“木”加“倍”右,左右结构。
    @①③原字为繁体“纟”加“枕”右,左右结构。
    @①④原字为“艹”加“付”,上下结构。
    @①⑤原字为“炎”加“欠”,左右结构。
    @①⑥原字为“毛”加“求”,半包围结构。
    @①⑦原字为“马”加“决”的右半部。
    @①⑧原字为“马”加“录”,左右结构。
    @①⑨原字为“马”加“耳”,左右结构。
    @②⑩原字为“鸟”加“穴”,左右结构。
    @②①原字为“马”加“吏”,左右结构。
    @②②原字为“风”加“思”,半包围结构。
    @②③原字为“青”头加“刀”加“石”,上下结构。
    @②④原字为澄的繁体字
    @②⑤加原字为亻加叔,左右结构。
    @②⑥原字为“亻”加“豆”,左右结构。
    @②⑦原字为“木”加“丁”,左右结构。
    @②⑧原字为氵加勹加言
发表于 2005-1-14 21:07:31 | 显示全部楼层

好一个柴禾妞!

发表于 2005-11-11 16:43:29 | 显示全部楼层

很好!

好极了!希望能把《中国语文》上更多好的关于汉语词汇研究的文章发布到网上!
多谢了!
发表于 2006-6-26 13:08:03 | 显示全部楼层

欢迎大家都来这里介绍好的文章!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-25 10:11 , Processed in 0.070114 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表