湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 1986|回复: 0

试谈“和谐大众字”和“学术汉字”

  [复制链接]
发表于 2011-4-1 07:44:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:汉语桥

规範汉字(这裡只谈字形)有多少类, 说不清楚, 以下粗略地试举几例:

1. 《现代汉语规範词典》、《字典》(北京 语文出版社), 据说是最“规範”。

2. 《现代汉语词典》(北京 商务), 据说是相当规範,“为……促进汉语规範化服务,……朝着这个方向努力”。

3. 《中华规範字典?繁体版》(香港 中华), 声称“尽量体现、落实国家语言、文字的规範标準”。

这岂不是说国家有两套 (简一套、繁一套) 标準吗?繁体规範字公布了吗?

该字典附录有“楷体字和宋体字的区别”, 并说:“本字典的字头用的是楷体字 (手写体), 其它汉字是宋体字 (印刷体)。两种字体略有细微差别, 但都正確。”

这是不是说:印刷有一套, 手写另有一套吗?

4. 《现代汉语词典?繁体字版》(香港 商务)。该书“前言”相当平实。但封底“简介”又说是“目前中国最具权威、最为规範的中型汉语词典”。

词典裡的汉字是否“最为规範”的呢?词典裡的繁体字是否“最为规範”的呢?这些“规範”本来又是由谁来定的呢?

5. 《香港小学学习字词表》(香港教育局, 2007)。字头用楷体。

该词表字头与上述两本香港繁体版字词典又不完全一致。

台湾出版的多种字典、词典, 这裡暂不谈。以下试谈一项建议, 一种做法。

一项建议:和谐体的大众字

A. 本刊提倡“和谐体”:可简则简, 该繁则繁, 繁简一一对应。也可以说是取繁简字字集中的“最大公约数”。

何谓大众字?中国国情, 不但要胸怀十三亿本土人民, 也要关注散居境外各地的数以千萬计的华人和华人子弟。不须要求狭义的严格规範, 应该提倡广义规範, 容许不害义1% 的字形误差。“大众字”便是容许有合理的误差。

我们提倡“和谐体”的“大众字”。

一种做法:严谨的学术字

B. 本刊作者台北王敏东教授所采用的做法是:以繁体正体为主, 引用内地简化规範字出版的书刊时则用简化字, 引用日文书刊时则用日本字形。也可以说是取各种字形之中的“最小公倍数”。从学术观点来看, 这种字可能是最符合学术标準的“学术体”。

我们建议:学术文章, 内容凡是跨代的 (从古到今), 跨地区的 (所谓“汉字圈”的中日韩等以及海外华人社区等), 最好采用严谨的“学术体”。

[ 附记:看章诒和写叶盛兰, 有这么一句话:

“中国戏曲的表演是有严格程式规範的; 但在程式规範下, 又具有一定的不规定性。有创造力的艺人就是在这个不规定性裡大做文章, 而平庸者就只能按着程式规範去表演了。” 这句话与本文好像没有关系, 也可以说是有关系。]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-26 08:27 , Processed in 0.067644 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表