湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3514|回复: 0

美军开发翻译软件译俚语

  [复制链接]
发表于 2006-12-5 05:54:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
美国情报机构面临的最大挑战是从外国语言中识别重要信息,把这些信息用于反恐战争。美联社报道说,为应对这一挑战,美国军方正在开发一种软件,把阿拉伯文的电视、电话交谈、网站内容翻译成英文。安装这种软件的计算机甚至不仅可以翻译,还可以用英文“答题”。
    译文准确率超九成
    美国国防部高级研究计划局(DARPA)从2005年起实施一项方案,目的是开发一种称作“全球自动语言开发”(GALE)的实时翻译软件。按照方案,2010年之前,软件即时翻译准确率将达到90%到95%。但一些语言专家认为这不太可能完成,因为人类翻译准确率尚不可能达到那种程度。
目前有3家美国企业加入GALE软件开发竞争行列,它们是国际商用机器公司(IBM),年度研究预算60亿美元;非盈利研究机构“斯坦福研究院”(SRI),年度研究预算3亿美元;承包商“BBN科技公司”,年度研究预算2亿美元。
    案实施后,DARPA每年将评估3家企业的研究进展,其中表现最差的企业将遭到淘汰。对3家企业的开发小组来说,翻译准确率不必立即达到95%。预计方案实施第一年,翻译演讲准确率约为65%,翻译文本准确率约为75%。
    软件开发利润巨大
    开展GALE软件开发第一年,BBN科技公司就获得1600万美元收入。巨大的商业利润促使3家企业加大投入。
    接到通知后,IBM、SRI和BBN迅速行动,在世界范围顶级大学实验室寻找分包商。计算机科学家隆源说:“(即使)你凌晨3时发送电子邮件,也立即有许多人回复。”
为引进人才,IBM和SRI两家企业从语音识别和翻译技术人才集中的BBN科技公司挖走一批研究人员。两家企业的GALE软件开发小组负责人都是BBN科技公司原雇员、BBN公司软件开发小组负责人约翰·马克胡尔的同事。BBN科技公司2004年由主管和投资人从美国韦里孙通信公司旗下收购,80%的收入来自军方。接受国防部评估前数月,马克胡尔说,如果遭到淘汰,他领导的约400名研究人员将面临失业。
    电脑回答外语问题
    接受GALE软件开发任务前,BBN科技公司声称,该企业开发的软件,翻译国外新闻广播准确率超过80%。但国防部高级研究计划局希望,翻译内容不仅局限于发音清楚的外语广播,而且还要有街头采访,以及互联网上沙哑的口头交谈。安装GALE软件的电脑可以回答外语问题。
这对开发小组提出了更高要求。背景噪音、方言、口音、俚语、“在……上”和“……的”等多数说话者吐字不清的短语也在软件翻译内容之列。
    此外,DARPA根据6万份阿拉伯文和英文资料整理出多道问题,例如“以色列如何对哈马斯的选举胜利作出反应?”“描述一下科威特发生的袭击”等,检验安装GALE软件的电脑如何回答这类问题
对于前一个问题,BBN开发小组的一台电脑这样回答:“2005年1月10日以来,警方与极端主义者发生冲突,在全国范围搜捕他们,打死8名武装人员,逮捕其他数十人。” (2006年11月15日 作者:史先振 来源:新华每日电讯7版)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-20 17:35 , Processed in 0.102911 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表