湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 5602|回复: 3

[风雪析词]现在流行“哈”

[复制链接]
发表于 2003-8-17 14:15:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

    往日里人们习惯于用“追星族”来称谓对“星光灿烂”不懈追求的年青人。而现在见诸于网络、报端的却更多是“哈X族”了,“日风”、“韩流”一过,国人皆变脸,被同化的一类也便成了“族”,于是“哈日”的有了“哈日族”,“哈韩”的成了“哈韩族”,诸如此类的名词每天也在不断地更新着。中国可真是热闹啊,大热天里也“哈”个没完了。:P

    语言是非常具有生命力的,一个词语的流行一定有其深刻的文化内涵和适合其生长的气温与土壤,往日的“追星”还只是一种“巷战”式的个人行为,成长为“族”群之后,但也还只是对可数可点的“星”的一种追求和向往,由于物质条件的不断改善,生活质量的不断提高,国人那种追求与向往的渴望也便得到了极大的满足,随之而来的便是一种“代入”式的一体化,范围也从单一的“星”扩展到了与“星”有关的全方位的流行时尚。“哈”的意思风雪的理解是取自于“点头哈腰”之“哈”,这种无条件的全盘接受多少能让人体会得到年青人那种精神上的空虚,以及本土文化在流行时尚中的缺席,“哈”就成为了一种文化尴尬处境的自嘲。

   当然,“哈X族”一词的出现也是具有一定的积极因素的,它正是一个民族由贫穷(包括流行文化的贫穷)走向繁荣,并实现最终富强的一个必须的过程。日本人的流行文化最初不也都是从西方“哈”来的吗?我们有理由相信由“追”到“哈”并不是终点,中国包括流行文化在内的所有文化也将会在不远的将来重新崛起,到时候咱们的文化先锋们或许又会被冠以另一个更具有活力与朝气的称谓了!
:):P:)
发表于 2005-8-30 15:47:09 | 显示全部楼层
哈过头了,哈得太没自尊了.
发表于 2005-9-19 01:35:07 | 显示全部楼层
“哈”(4聲)在臺灣是來自臺語發音的,如“哈(4聲)係亞!”=“羨慕死了!”(文讀=欣羨)
不知福建方面是否也有此用法?
发表于 2005-9-27 15:28:37 | 显示全部楼层
"hah着日"据说本字是"喝"改日旁.在闽南很常用,不过有"羨慕"的用法没听过.可能是台湾新创的.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-20 10:10 , Processed in 0.062424 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表