不同方言区的人互通的疑问。
几乎所有的人都能听懂东北话,这归功于普通话的推广。但我以前有个同学告诉我,崇明的人听上海话很容易,而上海人听崇明话却很困难,请问这是什么原因? 我隨便說噢,別挑我的理,兩種方言我都不會說。
從大城市的人的習慣看,一般對周圍的「小地方」的方言不瞭解的。這種隔閡很無奈的。北京也是這樣,城裏的人,往往對周邊的方言不大能聽懂。
還是交流少的緣故。但方言區之間,一般是漸變的態勢,所以小地方的人,往往是能聽懂大城市裏的「標準方言」的,不意外,畢竟是小地方的人到大城市裏交流的機會,相反的流動與交流相對來說少。
所以還是個社會現象。和方言本身關係不大吧?以我所知,崇明的方言好像該算南通片的,的確和上海片有點差異的。
页:
[1]