资料员 发表于 2004-3-24 08:51:01

常用中文新词英译

来源:广州自考网

<table border="3" style="border-collapse: collapse" width="80%" bordercolor="#C0C0C0" cellspacing="0" cellpadding="4" bgcolor="#FFFFFF">
        <tr>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0">A</font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#B">B</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#C">C</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#D">D</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#E">E</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#F">F</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#G">G</a></font></td>
        </tr>
        <tr>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#H">H</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0">I</font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#J">J</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#K">K</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#L">L</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#M">M</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#N">N</a></font></td>
        </tr>
        <tr>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0">O</font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#P">P</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#Q">Q</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#R">R</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#S">S</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#T">T</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0">U</font></td>
        </tr>
        <tr>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0">V</font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#W">W</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#X">X</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#Y">Y</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#Z">Z</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#HOT">
                2001热点词汇</a></font></td>
                <td align="center" width="7%"><font color="#C0C0C0"><a href="#FILM">电影</a></font></td>
        </tr>
</table>
<p><font color="#FF0000" size="5"><b>A.</b></font><br>
<br>
AA制 Dutch treatment; go Dutch<br>
<br>
《阿Q正传》 The True Story of Ah Q<br>
<br>
艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)<br>
<br>
爱丽舍宫 Elysée Palace<br>
<br>
安居工程 Housing Project for low-income families<br>
<br>
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost<br>
<br>
按揭贷款 mortgage loan<br>
<br>
按劳分配 distribution according to one’s performance<br>
<br>
暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly<br>
<br>
暗亏 hidden loss<br>
<br>
澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul<br>
<br>
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult<br>
<a name="B"></a><br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>B.</b></font><br>
<br>
B to B (B2B) business to business<br>
<br>
B to C (B2C) business to consumer<br>
<br>
巴黎证券交易所 Paris Bourse<br>
<br>
把握大局 grasp the overall situation<br>
<br>
白马王子 Prince Charming<br>
<br>
白色行情表 white sheet<br>
<br>
白色农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture"; It refers
to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)<br>
<br>
白手起家 starting from scratch<br>
<br>
白雪公主 Snow White<br>
<br>
摆架子 put on airs<br>
<br>
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances<br>
<br>
拜年 pay New Year call<br>
<br>
搬迁户 relocated families<br>
<br>
半拉子工程 uncompleted project<br>
<br>
棒球运动记者 scribe<br>
<br>
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a
moneybags<br>
<br>
包干到户 work contracted to households<br>
<br>
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in
cash<br>
<br>
包工包料 contract for labor and materials<br>
<br>
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy<br>
<br>
保持国有股 keep the State-held shares<br>
<br>
保健食品 health-care food<br>
<br>
保理业务 factoring business<br>
<br>
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area<br>
<br>
保证重点支出 ensure funding for priority areas<br>
<br>
保值储蓄 inflation-proof bank savings<br>
<br>
报国计划的实施 implementation of Dedicator’s Project<br>
<br>
北欧投资银行 Nordic Investment Bank<br>
<br>
本本主义 bookishness<br>
<br>
《本草纲目》 Compendium of Materia Medica<br>
<br>
本垒打 circuit clout, four-master, round trip<br>
<br>
本命年 one’s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches<br>
<br>
奔小康 strive for a relatively comfortable life<br>
<br>
苯鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.<br>
<br>
蹦击 bungee, bungee jumping<br>
<br>
逼上梁山 be driven to drastic alternatives<br>
<br>
比较经济学 comparative economics<br>
<br>
比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best,
but be better than the worst<br>
<br>
闭门羹 given cold-shoulder<br>
<br>
边际报酬 marginal return<br>
<br>
边缘科学 boundary science<br>
<br>
变相涨价 disguised inflation<br>
<br>
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer<br>
<br>
标书 bidding documents<br>
<br>
表演赛 demonstration match<br>
<br>
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody<br>
<br>
博彩(业)lottery industry<br>
<br>
博士生 Ph.D candidate<br>
<br>
补缺选举 by-election<br>
<br>
布达拉宫 Potala Palace<br>
<br>
布雷顿森林体系 Bretton Woods system<br>
<br>
不败记录 clean record, spotless record<br>
<br>
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force<br>
<br>
不打不成交 No discord, no concord.<br>
<br>
不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result<br>
<br>
《不见不散》 Be there or be square.<br>
<br>
不可再生资源 non-renewable resources<br>
<br>
不良贷款 non-performing loan<br>
<br>
不夜城 sleepless city, ever-bright city<br>
<br>
不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency<br>
<br>
步行天桥 foot bridge<br>
<br>
<a name="C"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>C.</b></font><br>
<br>
擦边球 edge ball, touch ball<br>
<br>
擦网球 net ball<br>
<br>
采取高姿态 show magnanimity<br>
<br>
菜篮子工程 shopping basket program<br>
<br>
参政、议政 participate in the management of State affairs<br>
<br>
沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time
brings great changes to the world.<br>
<br>
What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is
changing all the time.<br>
<br>
仓储式超市 stockroom-style supermarket<br>
<br>
草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take
root among farmers and grow like wold grass)<br>
<br>
层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting<br>
<br>
差额投票 differentail voting<br>
<br>
差额选举 competitive election<br>
<br>
茶道 sado<br>
<br>
查房 make/go the rounds of the wards<br>
<br>
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul<br>
<br>
拆迁户 households or units relocated due to building demolition<br>
<br>
搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a
stock company or a business at a cost lower that their face value)<br>
<br>
禅 dhyana<br>
<br>
产粮大省 granary province<br>
<br>
产品结构 product mix<br>
<br>
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and
responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific
management<br>
<br>
产权制度、产权关系 property relations; property order<br>
<br>
产销直接挂钩 directly link production with marketing<br>
<br>
产业的升级换代 upgrading of industies<br>
<br>
产业结构升级 upgrading of an industrial structure<br>
<br>
长二捆 LM-2E<br>
<br>
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment
with each other and the sharing of weal or woe<br>
<br>
长线产品 product in excessive supply<br>
<br>
畅通工程 "Smooth Traffic Project"<br>
<br>
唱高调 mouth high-sounding words<br>
<br>
超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer<br>
<br>
超前消费 overconsuming, excessive consumption<br>
<br>
彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force<br>
<br>
城市规划 city’s landscaping plan; urban planning<br>
<br>
城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas<br>
<br>
吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"<br>
<br>
吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government<br>
<br>
重复建设 building redundant project; duplication of similar projects<br>
<br>
抽杀成功 hit through<br>
<br>
筹备委员会 preparatory committee<br>
<br>
出风头 show off;in the limelight<br>
<br>
出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports<br>
<br>
出口加工区 export processing zones<br>
<br>
出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate<br>
<br>
出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports<br>
<br>
出家 pravrajana; cloister<br>
<br>
传销 multi-level marketing<br>
<br>
窗口行业 various service trades<br>
<br>
创建卫生城市:build a nationally advanced clean city<br>
<br>
创业园 high-tech business incubator; pioneer park<br>
<br>
吹风会 (advanced) briefing<br>
<br>
春蕾计划 Spring Buds Program<br>
<br>
春运 (passenger) transport during the Spring Festival<br>
<br>
《春秋》 Spring and Autumn Annals<br>
<br>
磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train<br>
<br>
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and
ring in the new<br>
<br>
此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his
innocence.<br>
<br>
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy<br>
<br>
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy<br>
<br>
存款保证金 guaranty money for deposits<br>
<br>
<a name="D"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>D.<br>
</b></font>
<br>
"达标"活动 "target hitting" activities<br>
<br>
打白条 issue IOU<br>
<br>
打黑 crack down on speculation and profiteering<br>
<br>
打假 crack down on counterfeit goods<br>
<br>
打破僵局 break the deadlock<br>
<br>
打顺手 find one’s touch, get into gear, settle into a groove<br>
<br>
大包干 all-round responsibility system<br>
<br>
大轰动 blockbuster<br>
<br>
大力扣杀 hammer<br>
<br>
大路货 staple goods<br>
<br>
大满贯 grand slam<br>
<br>
大开眼界 open one’s eyes; broaden one’s horizon; be an eye-opener<br>
<br>
大款 tycoon<br>
<br>
大排挡 sidewalk snack booth; large stall<br>
<br>
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce
it to nothing at all<br>
<br>
大胜 white wash<br>
<br>
大腕 top notch<br>
<br>
大卫教 Branch Davidian<br>
<br>
大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series<br>
<br>
大学生创业 university students’ innovative undertaking<br>
<br>
大要案 major and serious criminal cases<br>
<br>
大专生 junior college student<br>
<br>
大专文凭 associate degree<br>
<br>
大藏经 Tripitaka<br>
<br>
带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain
their original rank and benefits<br>
<br>
待岗 await job assignment, post-waiting<br>
<br>
待业 job-waiting<br>
<br>
代职 function in an acting capacity<br>
<br>
单循环制 single round-robin system<br>
<br>
党群关系 Party-masses relationship<br>
<br>
党政机关 Party and government organizations<br>
<br>
捣浆糊 give the runaround<br>
<br>
盗版VCD pirated VCD<br>
<br>
盗用公款 embezzlement<br>
<br>
单刀赴会 start a solo run<br>
<br>
倒票 speculative reselling of tickets<br>
<br>
倒爷 profiteer<br>
<br>
倒计时 countdowm<br>
<br>
等外品 off-grade goods, rejects<br>
<br>
邓小平外交思想 Deng Xiaoping’s diplomatic thoughts<br>
<br>
低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)<br>
<br>
第二产业 secondary industry<br>
<br>
第三产业 tertiary industry; service sector<br>
<br>
第一发球权 first inning<br>
<br>
第一发球员 first server<br>
<br>
第一双打 first pair<br>
<br>
地方保护主义 regional protectionism<br>
<br>
地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their
finances<br>
<br>
地区差异 regional disparity<br>
<br>
地热资源 geothermal resources<br>
<br>
地市级城市 prefecture-level city<br>
<br>
点子公司 consultancy company<br>
<br>
电话号码升位 upgrade telephone number<br>
<br>
电话会议 teleconference<br>
<br>
电视直销 TV home shopping<br>
<br>
电子商务认证 e-business certification<br>
<br>
吊球 drop shot<br>
<br>
吊销执照 revoke license<br>
<br>
钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high
compensation when the land is requisitioned for a construction project<br>
<br>
定向培训 training for specific posts<br>
<br>
豆腐渣"工程 jerry-built project<br>
<br>
毒枭 drug trafficker<br>
<br>
独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)<br>
<br>
"渡假外交" holiday-making diplomacy<br>
<br>
短期债务 floating debt<br>
<br>
断交信 Dear John letter (from woman to man)<br>
<br>
对冲基金 hedge fund<br>
<br>
对外招商 attract foreign investment<br>
<br>
队长袖标(足球) skipper’s armband<br>
<br>
多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power<br>
<br>
多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)<br>
<br>
夺冠 take the crown<br>
<br>
<a name="E"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>E.</b></font><br>
<br>
恶性通货膨胀 hyperinflation<br>
<br>
恶性循环 vicious circle<br>
<br>
二板市场(创业板市场) second board on the country’s stock market<br>
<br>
二次创业 start a new undertaking<br>
<br>
二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again
commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)<br>
<br>
二流选手 scrub, second-rater<br>
<br>
<a name="F"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>F.</b></font><br>
<br>
发案率 incidence (of criminal cases)<br>
<br>
发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan<br>
<br>
发展不平衡 disparate development<br>
<br>
发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute
need.<br>
<br>
法治国家 a country under the rule of law<br>
<br>
法制国家 a state with an adequate legal system<br>
<br>
翻两番 quadruple<br>
<br>
反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire<br>
<br>
反不正当竞争法 Law of the People’s Republic of China Against Competition by
Inappropriate Means<br>
<br>
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government<br>
<br>
防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)<br>
<br>
防洪工程 flood-prevention project<br>
<br>
房管 real estate management<br>
<br>
放高球 lob<br>
<br>
放下架子 to relinguish haungty airs; to get off one’s high horse; throw off one’s
airs<br>
<br>
放行单 release permit<br>
<br>
飞毛腿(导弹)Scud missile<br>
<br>
飞行药检 spot check<br>
<br>
非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)<br>
<br>
费改税 transform administrative fees into taxes<br>
<br>
分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.<br>
<br>
分流 reposition of redundant personnel<br>
<br>
分期付款 installment payment<br>
<br>
分税制 system of tax distribution<br>
<br>
(产品)分销 subunderwriting, distribution<br>
<br>
粉领族 pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as
office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)<br>
<br>
风险投资 venture capital; risk investment<br>
<br>
疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)<br>
<br>
锋利扣杀 razor-sharp smash<br>
<br>
封闭式基金 close-ended fund<br>
<br>
封杀出局 force out<br>
<br>
“封圣” canonization of "Saints"<br>
<br>
福利彩票 welfare lotteries<br>
<br>
福利分房 welfare-oriented public housing distribution system<br>
<br>
浮动工资 floating wages; fluctuating wages<br>
<br>
扶贫 poverty alleviation<br>
<br>
覆盖率 coverage rate<br>
<br>
复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that
maximizes usable space by increasing the number of the storey building)<br>
<br>
<a name="G"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>G.</b></font><br>
<br>
改制上市:An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that
it will get listed on the stock market.<br>
<br>
感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well
as someone’s guest)<br>
<br>
干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 make the ranks of cadres more revolutionary, younger in
average age, better educated and professionally more competent<br>
<br>
港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong<br>
<br>
高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue<br>
<br>
高产优质 high yield and high quality<br>
<br>
高度自治 high degree of autonomy<br>
<br>
高官会 Senior Officials Meeting (SOM)<br>
<br>
高级商务师 Certified Business Executive<br>
<br>
高架公路 elevated highway; overhead road<br>
<br>
高科技板块 high-tech sector<br>
<br>
高难度动作 stunner, stunt<br>
<br>
高清晰度 high definition<br>
<br>
高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone<br>
<br>
(公路)隔离带 median<br>
<br>
根本政治制度 fundamental political system<br>
<br>
个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment<br>
<br>
各大菜系 major styles of cooking<br>
<br>
各尽所能let each person do his best; from each according to his ability<br>
<br>
"各就位" "On your marks!"<br>
<br>
跟踪审计 follow-up auditing<br>
<br>
恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you all the best!<br>
<br>
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.<br>
<br>
工程公司 engineering company<br>
<br>
工商局 industrial and commercial bureau<br>
<br>
工薪阶层 salariat; state employee; salaried person<br>
<br>
工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration<br>
<br>
工业园区 industrial park<br>
<br>
公费医疗 medical services at state expense<br>
<br>
公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)<br>
<br>
公检法 public security organs, procuratorial organs and people’s courts<br>
<br>
公积金public accumulation funds, public reserve funds<br>
<br>
公款吃喝 recreational activities using public funds<br>
<br>
公司分立与解散 separation and dissolution of a company<br>
<br>
公正、公平、公开 just, fair and open<br>
<br>
公证财产 notarize the properties<br>
<br>
共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the
leadership of Communist Party<br>
<br>
狗仔队dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those
journalists who are hunting the news of celebrities.)<br>
<br>
骨干企业 key enterprise<br>
<br>
股本金equity capital<br>
<br>
关税壁垒 customs barrier; tariff wall<br>
<br>
光谷 optical valley<br>
<br>
光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration<br>
<br>
光盘杂志 CD-ROM magazine<br>
<br>
光通讯 photo-communication; optical communication<br>
<br>
广告电话直销direct response advertising<br>
<br>
广域网 wide area network (WAN)<br>
<br>
皈依三宝 become a Buddhist<br>
<br>
国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components<br>
<br>
国防动员体制 the mobilization for national defense<br>
<br>
国际惯例 international common practice<br>
<br>
国际日期变更线 International Date Line (IDL)<br>
<br>
《国际先驱论坛报》 International Herald Tribune<br>
<br>
国家经济体制改革委员会 the State Commission for Restructuring the Economic Systems<br>
<br>
国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua<br>
<br>
国家一级保护 first-grade State protection<br>
<br>
国脚 player of the national football team; footballer of the national team<br>
<br>
国库券 treasury bonds<br>
<br>
国民党 Kuomintang<br>
<br>
国民经济支柱产业 pillar industries in national economy<br>
<br>
国债专项资金 special fund for treasury bond<br>
<br>
过度开垦 excess reclamation<br>
<br>
<a name="H"></a>
<br>
<br>
<b><font color="#FF0000" size="5">H.</font></b><br>
<br>
海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War<br>
<br>
函授大学 correspondence university<br>
<br>
旱地滑雪场 mock skiing park<br>
<br>
汉字处理软件 Chinese character processing software<br>
<br>
航母 aircraft carrier<br>
<br>
豪赌 unrestrained gambling<br>
<br>
好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and
wide.<br>
<br>
好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander<br>
<br>
好莱坞大片 Hollywood blockbuster<br>
<br>
"好球" "Strike"<br>
<br>
和服 Kimono<br>
<br>
合理引导消费 guide rational consumption<br>
<br>
合议庭 collegiate bench<br>
<br>
核销 cancel after verification<br>
<br>
黑店 gangster inn<br>
<br>
黑客 hacker<br>
<br>
黑社会 Mafia-style organizations; gangland<br>
<br>
宏观调控 macro-control<br>
<br>
红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback<br>
<br>
《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)<br>
<br>
红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys
by becoming attached to a government department and doing business in the name
of a state-run or collective-run enterprise)<br>
<br>
红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)<br>
<br>
环太平洋地区 Pacific Rim<br>
<br>
后防空虚 leave the defense exposed<br>
<br>
呼啦圈 hu la hoop<br>
<br>
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers
become bearded)<br>
<br>
虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.<br>
<br>
互动广告 interactive advertisement<br>
<br>
户口管理制度 domicile system, residence registration system<br>
<br>
户主 head of a household<br>
<br>
护身法宝 amulet<br>
<br>
华表 ornamental column/cloud pillar/stele<br>
<br>
华盖 canopy<br>
<br>
滑板车 scooter<br>
<br>
"坏球" "Ball"<br>
<br>
还俗 resume secular life, unfrock<br>
<br>
"黄、赌、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking<br>
<br>
黄金时段 prime time<br>
<br>
(吃)"皇粮" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by
the state<br>
<br>
挥棒 swing<br>
<br>
挥棒不中 fan<br>
<br>
灰色收入 income from moonlighting<br>
<br>
汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation<br>
<br>
婚介所 matrimonial agency<br>
<br>
婚外恋 extramarital love<br>
<br>
活到老,学到老 One is never too old to learn.<br>
<br>
火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)<br>
<br>
货币化 monetization<br>
<br>
货币回笼 withdrawal of currency from circulation<br>
<br>
货到付款 cash on delivery<br>
<br>
<a name="J"></a><br>
<br>
<b><font color="#FF0000" size="5">J.</font></b><br>
<br>
机场建设费 airport construction fee<br>
<br>
机构臃肿  overstaffing in organizations (government)<br>
<br>
基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to
come.<br>
<br>
基本国情 fundamental realities of the country<br>
<br>
基层民主 democracy at the grassroots level<br>
<br>
基层组织 organizations at the grass-roots level<br>
<br>
基因工程 genetic engineering<br>
<br>
积压产品 overstocked commodities (inventories)<br>
<br>
绩优股 blue chip<br>
<br>
激烈竞争 cut-throat competition<br>
<br>
吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)<br>
<br>
吉祥物 mascot<br>
<br>
缉毒队 narcotics squad<br>
<br>
缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling<br>
<br>
集体婚礼 collective wedding ceremony<br>
<br>
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development<br>
<br>
计划单列市 city specifically designated in the state plan<br>
<br>
计划生育责任制 responsibility system of family planning<br>
<br>
计算机中央处理器 central processing unit(CPU)<br>
<br>
记者席 press box<br>
<br>
"既成事实" fait accompli (noun)<br>
<br>
技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange<br>
<br>
技术下乡 spread technological knowledge to farmers<br>
<br>
嘉宾 distinguished guest, honored guest<br>
<br>
加班 work extra shifts<br>
<br>
加密 encrypt<br>
<br>
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion<br>
<br>
家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system<br>
<br>
家族企业 family firm<br>
<br>
假唱 lip-synch<br>
<br>
假动作 deception, feint<br>
<br>
甲骨文 inscriptions on oracle bones<br>
<br>
假日经济 holiday economy<br>
<br>
坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in reunification, oppose separation, increase
understanding and iron out differences<br>
<br>
监督部门 watchdog<br>
<br>
尖端产品 highly sophisticated products<br>
<br>
剪彩 cut the ribbon<br>
<br>
剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...<br>
<br>
减负 alleviate burdens on sb.<br>
<br>
减速玻璃(汽车)decelerating glass<br>
<br>
减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency<br>
<br>
江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River<br>
<br>
讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating<br>
<br>
脚踩两只船 sit on the fence<br>
<br>
脚踏实地 be down-to-earth<br>
<br>
侥幸球 fluke<br>
<br>
教学法 pedagogy; teaching method<br>
<br>
教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry
of Education<br>
<br>
接口 interface<br>
<br>
街道企业 neighborhood enterprise<br>
<br>
街心花园 park at an intersection; garden in the city center<br>
<br>
节奏布鲁斯音乐(RMB音乐) rhythm blues<br>
<br>
解放生产力 emancipate the productive forces<br>
<br>
解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from
facts<br>
<br>
解困基金 anti-poverty funds<br>
<br>
结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales<br>
<br>
戒毒所 drug rehabilitation center<br>
<br>
戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience<br>
<br>
金本位 gold standard<br>
<br>
金边债券 gilt-edged bonds<br>
<br>
金刚经 Vajracchedika-sutra<br>
<br>
金降落伞 golden parachute<br>
<br>
金融电子化 computerize financial services<br>
<br>
金税工程 Golden Tax Project<br>
<br>
紧箍咒 inhibiting magic phrase<br>
<br>
紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises<br>
<br>
紧追 cling to, shadow, thunder on one’s trail<br>
<br>
近海渔业 offshore fishery<br>
<br>
近水楼台先得月 First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight
first--the advantage of being in a favored position.<br>
<br>
进出口商会 chamber of import and export trade<br>
<br>
进口渗透 import penetration<br>
<br>
禁渔期 closed fishing seasons<br>
<br>
禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion
which releases nuclear energy at any place and in any environment<br>
<br>
经常项目顺差favorable balance of current account, surplus of current account<br>
<br>
经常性贷款 commercial lending<br>
<br>
经常性支出 running expenses<br>
<br>
经济林 cash tree<br>
<br>
经济全球化 economic globalization; economic integration<br>
<br>
经济失调指数 misery index<br>
<br>
经济头脑 commercially minded people; people with business sense<br>
<br>
经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system<br>
<br>
精简机构 streamline government organs<br>
<br>
精品 competitive products<br>
<br>
京剧票友 Peking Opera fan<br>
<br>
京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera<br>
<br>
景泰蓝 cloisonné<br>
<br>
敬业精神 professional dedication; professional ethics<br>
<br>
劲射 power shot<br>
<br>
九五攻关 State Key Task 95<br>
<br>
居委会 neighborhood committee; residents’ committee<br>
<br>
局域网 local area network (LAN)<br>
<br>
举报电话 informants’ hot-line telephone<br>
<br>
拒载 refuse to take passengers<br>
<br>
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between
keeps friendship green<br>
<br>
竣工式 completion ceremony<br>
<br>
<a name="K"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>K.</b></font><br>
<br>
卡丁车 kart<br>
<br>
开发一代,储存一带,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on
the next generation of products<br>
<br>
开放式基金 open-ended fund<br>
<br>
开工不足 enterprises running under their production capacity<br>
<br>
开工典礼 commencement ceremony<br>
<br>
开题报告 opening speech; opening report<br>
<br>
看守政府, 看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet<br>
<br>
坎儿井 karez<br>
<br>
抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea<br>
<br>
抗震棚 quake-proof shelter<br>
<br>
考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools<br>
<br>
科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements<br>
<br>
科技含量 technology content<br>
<br>
科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.<br>
<br>
科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation<br>
<br>
科研攻关 scientific research and tackle the key research project<br>
<br>
可持续发展 sustainable development<br>
<br>
刻录机 CD writer; disc-carving machine<br>
<br>
空头支票 accommodation note, lip service<br>
<br>
空中小姐 air hostess; air stewardess<br>
<br>
控股公司 holding company<br>
<br>
扣帽子 put a label on<br>
<br>
跨世纪工程 a trans-century project<br>
<br>
跨越式发展 great-leap-forward development<br>
<br>
快讯 news flash; flash<br>
<br>
宽带接入 broadband access<br>
<br>
宽带网 broadband networks<br>
<br>
宽限期 grace period<br>
<br>
亏损企业 enterprises running in the red/under deficit<br>
<br>
困难职工 the needy<br>
<br>
<a name="L"></a><br>
<br>
<b><font color="#FF0000" size="5">L.</font></b><br>
<br>
垃圾债券 junk bond<br>
<br>
拉动经济增长 fuel economic growth<br>
<br>
拉拉队 cheering squad<br>
<br>
拉拉队长 cheer-leader, rooter king<br>
<br>
拉关系 try to curry favor with<br>
<br>
来电显示电话机 caller ID telephone<br>
<br>
来料加工 process materials supplied by clients; accept customers’ materials for
processing<br>
<br>
劳动合同制 labor contract system<br>
<br>
老字号 an old and famous shop or enterprise<br>
<br>
"篱笆墙" barriers/ blockage to inter-regional trading<br>
<br>
礼仪小姐 ritual girl<br>
<br>
利改税  substitution of tax payment for profit delivery<br>
<br>
利好因素 wrinkle<br>
<br>
利基 niche<br>
<br>
立体农业 three-dimensional agriculture<br>
<br>
联合联络小组 joint liaison group<br>
<br>
廉政建设 construction of a clean and honest administration<br>
<br>
廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government<br>
<br>
廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own
example of uprightness<br>
<br>
联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output;
contract system with remuneration linked to output<br>
<br>
联合国会费 the UN membership dues (fee)<br>
<br>
联合兼并 conglomeration and merger of enterprises<br>
<br>
联合投标 syndicated tender<br>
<br>
联想集团 Legend Group<br>
<br>
练摊 to be a vendor<br>
<br>
良性循环 virtuous circle<br>
<br>
粮食收购部门 (government’s) grain procurement (purchasing) agencies<br>
<br>
粮油关系:grain and oil rationing registration<br>
<br>
两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation<br>
<br>
两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine<br>
<br>
"两个对等的政治实体" "two equal political entities<br>
<br>
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress<br>
<br>
两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual
civilization(both material as well as culture and ideological progress) without
any letup.<br>
<br>
"两思"(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress
after becoming affluence<br>
<br>
老少边穷地区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority
nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas<br>
<br>
《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio<br>
<br>
猎头公司 head-hunting company<br>
<br>
临时主教练 caretaker coach<br>
<br>
领头羊 bellwether<br>
<br>
留职停薪 retain the job but suspend the salary<br>
<br>
留学咨询:consulting on the study abroad<br>
<br>
流动人口 transient population<br>
<br>
(行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry<br>
<br>
乱集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and
exaction of fees from enterprises<br>
<br>
乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines<br>
<br>
《论语》 Analects of Confucius<br>
<br>
论文答辩 (thesis) oral defense<br>
<br>
裸机:bare mobile phone<br>
<br>
绿地覆盖率 forest coverage rate<br>
<br>
绿化 afforestation<br>
<br>
绿色急救通道 emergency green path<br>
<br>
绿色食品 green food<br>
<br>
<a name="M"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>M.</b></font><br>
<br>
马拉松式竞选活动 campaignathon<br>
<br>
马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable
vendors<br>
<br>
马太效应 the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one’s
accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager
accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. )<br>
<br>
满意度 degree of satisfaction<br>
<br>
盲流和倒流人员 transient from the countryside<br>
<br>
帽子戏法 hat trick<br>
<br>
冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging<br>
<br>
买一送一 two-for-one offer, buy one get one free<br>
<br>
美声唱法 bel canto<br>
<br>
美食节 gourmet festival<br>
<br>
门前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good
social order in a designated area outside the unit building<br>
<br>
蒙古包 (Mongolian) yurt<br>
<br>
蒙古大夫 quack<br>
<br>
朦胧诗 misty poetry<br>
<br>
民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or
state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the
government)<br>
<br>
民工潮 farmers’ frenzied hunt for work in cities<br>
<br>
民进党 Democratic Progressive Party<br>
<br>
民主党派、工商联与无党派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce,
personages without party affiliation<br>
<br>
民族凝聚力 national cohesion<br>
<br>
民族委员会 ethnic affairs commission<br>
<br>
民族文化大省 a province with rich ethnic culture<br>
<br>
明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题)transparent consumption<br>
<br>
磨洋工 dawdle along<br>
<br>
目标管理 management by objectives<br>
<br>
<a name="N"></a><br>
<br>
<b><font color="#FF0000" size="5">N.</font></b><br>
<br>
NASDAQ National Association of Securities Deal Automated Quotations<br>
<br>
纳米 nanometer<br>
<br>
难得糊涂 Where ignorance is bliss, it’s folly to be wise.<br>
<br>
南水北调 South-to-North water diversion<br>
<br>
南水北调工程 divert water from the south to the north project<br>
<br>
男权主义思想 male chauvinism<br>
<br>
囊括 complete a sweep<br>
<br>
耐用消费品 durable consumer items (goods)<br>
<br>
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique<br>
<br>
内环路 inner ring road<br>
<br>
内联企业 enterprises with internal connections<br>
<br>
能官能民 be ready to both serve as an offical and be one of the common people<br>
<br>
能进能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots<br>
<br>
能进能出,能上能下,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be
called a brave man.<br>
<br>
能上网的手机 WAP phone<br>
<br>
内耗 in-fighting<br>
<br>
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one
is looking out for his own survival<br>
<br>
年同比 year-on-year; on an annual basis<br>
<br>
年夜饭 family reunion dinner<br>
<br>
扭转局面 reverse the tide, turn the table<br>
<br>
农村剩余劳动力 surplus rural labour (labourers)<br>
<br>
<a name="P"></a>
<br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>P.</b></font><br>
<br>
跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman<br>
<br>
泡沫经济 bubble economy<br>
<br>
配股 allotment of shares<br>
<br>
配套政策 supporting policies<br>
<br>
棚户 shacks; family that live in shacks<br>
<br>
碰钉子 get snubbed<br>
<br>
碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda,
the main purpose of which is to exchange information.)<br>
<br>
疲软股票 soft stock<br>
<br>
皮包公司 bogus company<br>
<br>
啤酒肚 beer belly<br>
<br>
票贩子 scalper, ticket tout<br>
<br>
骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign
currency owed to the government and illegal arbitrage<br>
<br>
贫富悬殊 polarization of rich and poor<br>
<br>
贫铀弹 depleted uranium bomb<br>
<br>
平面设计师 graphic designer<br>
<br>
瓶颈制约 “bottleneck”restrictions<br>
<br>
扑网(体) rush-up, rushing<br>
<br>
普选制 general election system<br>
<br>
<a name="Q"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>Q.</b></font><br>
<br>
期房 forward delivery housing<br>
<br>
企业孵化器 enterprise incubator<br>
<br>
企业文化 corporate culture<br>
<br>
起跑器 block<br>
<br>
洽谈会 fair, meeting<br>
<br>
千代田寿险公司(日本) Chiyoda Mutual Life Insurance Co.<br>
<br>
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby<br>
<br>
强化班 intensive training class<br>
<br>
抢跑 false start, beat the gun<br>
<br>
亲民党 People First Party<br>
<br>
勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program<br>
<br>
轻轨火车 light rail train<br>
<br>
情感消费 emotional consumption<br>
<br>
情有独钟 show special preference (favor) to …<br>
<br>
区位商业 location-based commerce<br>
<br>
屈体 jackknife, pike<br>
<br>
圈外人士 people out of the loop<br>
<br>
全方位外交 multi-faceted diplomacy<br>
<br>
全国卫生城市 National Hygienic City<br>
<br>
全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan<br>
<br>
全能冠军 all-around winner<br>
<br>
全球定位系统 global positioning system (GPS)<br>
<br>
全球通 global system for mobile communications<br>
<br>
全天候飞机 all-weatehr aircraft<br>
<br>
拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster<br>
<br>
裙带风 nepotism; petticoat influence<br>
<br>
裙带关系 networking through petticoat influence<br>
<br>
群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one’s mind
freely<br>
<br>
<a name="R"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>R.</b></font><br>
<br>
燃油附加税 bunker surcharge<br>
<br>
染指 reap undeserved profit from; encroach upon<br>
<br>
绕圈子 beat around the bush<br>
<br>
热岛效应 tropical island effect<br>
<br>
人才流失brain drain<br>
<br>
人浮于事 overstaffing<br>
<br>
人工智能 artificial intelligence(AI)<br>
<br>
人海战术 huge-crowd strategy<br>
<br>
人机交互 human-computer interaction<br>
<br>
人际交往 human communication<br>
<br>
人口负增长 negative population growth (NPG)<br>
<br>
人均住房 per-capita housing<br>
<br>
人类免疫缺陷病毒Human Immunodeficiency Virus(HIV)<br>
<br>
人情债 debt of gratitude<br>
<br>
任意球 free kick<br>
<br>
日本协力银行 Japan Bank For International Cooperation (JBIC)<br>
<br>
融资渠道 financing channels<br>
<br>
入水时水花很少 clean entry<br>
<br>
软新闻 soft news<br>
<br>
<a name="S"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>S.</b></font><br>
<br>
360度环幕电影 Circamara<br>
<br>
三八红旗手 woman pace-setter<br>
<br>
三八线 38th Parallel<br>
<br>
三步走战略 the three-step development strategy<br>
<br>
三大作风 the Party’s three important styles of work (integrating theory with
practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)<br>
<br>
"三个代表" "three represents" theory (The Party should always represent the
development needs of China’s advanced social productive forces, always represent
the onward direction of China’s advanced culture, and always represent the
fundamental interests of the largest member of the Chinese people.)<br>
<br>
三个有利于 "three favorables" (whether it promotes the growth of the productive
forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist
state and raises the people’s living standards<br>
<br>
《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms<br>
<br>
三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)<br>
<br>
"三讲"教育(讲学习、讲政治、讲正气) "three emphases" education (to stress theoretical study,
political awareness and good conduct)<br>
<br>
三角恋爱 love triangle<br>
<br>
三角债 chain debt<br>
<br>
三来一补企业 the enterprises that process raw materials on clients’ demands, assemble
parts for the clients and process according to the clients’ samples; or engage
in compensation trade.<br>
<br>
三连冠 three successive championships<br>
<br>
三民主义 the Three People’s Principles (Nationalism, Democracy and the People’s
Livelihood) put forward by Dr. Sun Yat-sen<br>
<br>
三通 three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the
Taiwan Straits<br>
<br>
三通一平 "three supplies and one leveling"; supply of water, electricity and road
and leveled ground (conditions ready for further economic development)<br>
<br>
三维电影 three-dimensional movie<br>
<br>
三 维 动 画 片 three-dimensional animation<br>
<br>
三无企业 three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant,
and no administrative structure.)<br>
<br>
三下乡 a program under which officials, doctors, scientist and college students go
to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical
service to farmers<br>
<br>
三资企业 three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint
ventures(中外合资企业), cooperative businesses (中外合作企业) and exclusively foreign-owned
enterprises in China(外商独资企业)<br>
<br>
三字经 three-character scripture<br>
<br>
"扫黄"、"打非" eliminate pornography and illegal publications<br>
<br>
扫尾工作 round-off work; wind-up work<br>
<br>
杀手锏 sudden thrust of the mace--one’s trump or master card<br>
<br>
《山海经》the Classic of Mountains and Rivers<br>
<br>
商检局 Commodity Inspection Bureau<br>
<br>
商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing<br>
<br>
商品条码 bar code<br>
<br>
上山下乡 (of educated urban youth) go and work in the countryside or mountain areas<br>
<br>
上市 to be listed<br>
<br>
上网 to get on the Internet<br>
<br>
上有天堂,下有苏杭 Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzou on
earth.<br>
<br>
少数服从多数、下级服从上级、局部服从全体、全党服从中央 the minority is subordinate to the majority, the
lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership
of the Party to the Central Committee<br>
<br>
社会热点问题 hot spots of society<br>
<br>
社会治安情况 public security situation<br>
<br>
涉外经济 foreign-related business<br>
<br>
申办奥运会 bid for the Olympic Games<br>
<br>
身体素质 physique; physical constitution<br>
<br>
神州行电话卡 Shenzhou pre-paid card<br>
<br>
审时度势 size up the situation<br>
<br>
渗透、颠覆和分裂活动 infiltrative, subversive and splittist activities<br>
<br>
《生死抉择》 "Live or Die"<br>
<br>
生态农业 environmental-friendly agriculture<br>
<br>
失恋 be disappointed in love; be jilted<br>
<br>
失学儿童 dropout<br>
<br>
实践是检验真理的唯一标准 Practice is the sole criterion for testing truth.<br>
<br>
食品卫生法 Food Hygiene Law of People’s Republic of China<br>
<br>
实体经济 the real economy<br>
<br>
实现零的突破 fulfil the zero (gold medal, medal, etc) breakthrough<br>
<br>
实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation<br>
<br>
实行国民待遇 grant the national treatment to<br>
<br>
实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promotion of family planning to control the population size
and improve the health of the people<br>
<br>
实现小康目标 to achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life<br>
<br>
时不我待 Time and tide wait for no man.<br>
<br>
<<史记>> Shi Ji/ Historical Records<br>
<br>
市场疲软 sluggish market<br>
<br>
市场准入 market access<br>
<br>
试用期 probationary period<br>
<br>
适度从紧的财政政策 moderately tight financial policy<br>
<br>
适销对路的产品  readily marketable products<br>
<br>
适者生存survival of the fittest<br>
<br>
手机入网费 mobile access fee<br>
<br>
首创精神 pioneering spirit<br>
<br>
首航 maiden voyage (of an aircraft or ship)<br>
<br>
授信额度 line of credit<br>
<br>
受灾地区 disaster-affected are<br>
<br>
售后服务 after-sale services<br>
<br>
树立企业良好形象 foster a good and healthy company image<br>
<br>
刷卡, 划卡 to punch the card; to stamp the card<br>
<br>
甩卖 clearance sale; be on sale<br>
<br>
涮羊肉 instant-boiled mutton<br>
<br>
双刃剑 double-edged sword<br>
<br>
双向选择 two-way selection, referring to employer and employee choosing each other
in a job market<br>
<br>
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins<br>
<br>
水货 smuggled goods<br>
<br>
水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting<br>
<br>
硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study<br>
<br>
司仪 MC (master of ceremonies)<br>
<br>
思乡曲 Nostalgia<br>
<br>
思想僵铁 fossilized concept<br>
<br>
死机 system halted<br>
<br>
四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four
Devarajas<br>
<br>
四个如何认识
(江泽民总书记在今年6月28日中央思想政治工作会议上发表的重要讲话中,提出并精辟阐述了如何认识社会主义发展的历史进程、如何认识资本主义发展的历史进程、如何认识我国社会主义改革实践过程对人们思想的影响、如何认识当今的国际环境和国际政治斗争带来的影响等当前直接影响干部群众思想活动的重大问题.)<br>
<br>
In his important address to the Central Ideological and Political Work
Conference on June 28 this year, Party General Secretary Jiang Zemin expounds on
how to understand the historical process of socialist development; how to
understand the historical process of capitalist development; how to understand
the impact of China’s socialist reform over the people’s thinking; how to
understand the impact of the current international environment and political
struggle.<br>
<br>
四十不惑 Life begins at forty.<br>
<br>
四项基本原则 the Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road, the
people’s democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of
China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought<br>
<br>
(企业集团的)松散层 loose level (of an enterprise group)<br>
<br>
素质教育 education for all-around development<br>
<br>
随行就市 prices fluctuating in response to market conditions<br>
<br>
<a name="T"></a><br>
<br>
<b><font color="#FF0000" size="5">T.</font></b><br>
<br>
抬杠 argue for the sake of arguing; bicker<br>
<br>
太空步 moonwalk<br>
<br>
弹性工资 flexible pay<br>
<br>
弹性外交 elastic diplomacy<br>
<br>
逃票 to sneak through without a ticket<br>
<br>
逃票者 ticket evader<br>
<br>
套利 arbitrage<br>
<br>
特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold<br>
<br>
特色电话机 feature phone<br>
<br>
提高农产品收购价格 the government’s increase in its procurement prices (for farm
products)<br>
<br>
铁饭碗 iron rice bowl<br>
<br>
铁哥们 faithful pal;buddies;sworn friend<br>
<br>
铁血宰相 iron-and-blood prime minister<br>
<br>
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any
branch bank<br>
<br>
通货紧缩 deflation (of currency)<br>
<br>
统筹安排 comprehensive arrangement<br>
<br>
统一市场 single market<br>
<br>
统一税 flat tax, consolidated tax<br>
<br>
同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of
certain academic qualification)<br>
<br>
同乡会 an association of fellow provincials or townsmen<br>
<br>
筒子楼:tube-shaped apartment<br>
<br>
偷税漏税 tax evasion<br>
<br>
偷税、骗税、逃税、抗税 tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes<br>
<br>
头号种子选手 No.1 seed (player); top seed<br>
<br>
投手 pitcher<br>
<br>
透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence<br>
<br>
土地沙化 desertification of land; desert encroachment<br>
<br>
团身 bunch up the body<br>
<br>
推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production;
commercialization of laboratory achievements<br>
<br>
退耕还林还草 grain for green<br>
<br>
脱口秀 talk show<br>
<br>
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity<br>
<br>
脱手 release grip<br>
<br>
<a name="W"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>W.</b></font><br>
<br>
汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)<br>
<br>
王储,王太子 Crown Prince<br>
<br>
网吧 Internet bar<br>
<br>
网关 gateway<br>
<br>
网恋 online love affair<br>
<br>
网络出版 online publishing<br>
<br>
网络管理员 network administrator<br>
<br>
网络经济 cybereconomy<br>
<br>
网民 netizen; net citizen; cyber citizen<br>
<br>
网上冲浪surf the Internet<br>
<br>
网上交易平台 online trading platform<br>
<br>
网友 net friend<br>
<br>
往事如风 The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.<br>
<br>
外资企业 overseas-funded enterprises<br>
<br>
温饱工程 bring-warmth fill-bellies project<br>
<br>
稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority<br>
<br>
微软移动构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives<br>
<br>
维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights
situation<br>
<br>
《围城》 A Surrounded City<br>
<br>
伪君子hypocrite; a wolf in sheep’s clothing<br>
<br>
伪劣商品赔还法 lemon law<br>
<br>
卫冕世界冠军 reigning world champion<br>
<br>
文明街道 model community<br>
<br>
文韬武略 military expertise; military strategy<br>
<br>
问讯处 information office; inquiry desk<br>
<br>
屋顶花园 roof garden<br>
<br>
无氟冰箱  freon-free refrigerator <br>
<br>
无人售票 self-service ticketing<br>
<br>
无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID<br>
<br>
无为而治 govern by doing nothing that is against nature; govern by non-interference<br>
<br>
无线应用协议 WAP(wireless application protocol)<br>
<br>
无中生有 make/create something out of nothing<br>
<br>
武俠小说 tales of roving knights; martial arts novel; kung fu novel<br>
<br>
物价局 Price Bureau<br>
<br>
物业管理 estate management, property management<br>
<br>
<a name="X"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>X.</b></font><br>
<br>
西部大开发 West Development<br>
<br>
西气东输 transport the natural gas from the West to the East<br>
<br>
《西厢记》 The Romance of West Chamber<br>
<br>
《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West<br>
<br>
吸收游资 absorb idle fund<br>
<br>
希望工程 Project Hope<br>
<br>
喜忧参半 mingled hope and fear<br>
<br>
洗钱 money laundering<br>
<br>
下放权力给 delegating the management of ... (to ...)<br>
<br>
下岗 laid-off workers<br>
<br>
下海 plunge into the commercial sea<br>
<br>
下网 off line<br>
<br>
下游行业 downstream industry<br>
<br>
险胜 cliff-hanging win, narrow victory, nose out<br>
<br>
线下商贸运作 offline business operation<br>
<br>
县改市:county upgraded to city<br>
<br>
县级市:county-level city<br>
<br>
现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system<br>
<br>
香格里拉 Shangri-la<br>
<br>
向钱看 mammonism, put money above all<br>
<br>
项目立项 approve and initiate a project<br>
<br>
项目预算 project budget<br>
<br>
消费信贷 consumer credit services<br>
<br>
削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)<br>
<br>
小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity<br>
<br>
小康之家 well-off family; comfortably-off family<br>
<br>
效益工资achievements-related wages; wages based on benefits<br>
<br>
写真集 photo album<br>
<br>
心理素质 psychological quality<br>
<br>
新宠 new favourite<br>
<br>
新官上任三把火 a new broom sweeps clean<br>
<br>
新新人类 New Human Being;X Generation<br>
<br>
新秀 up-and-coming star, rising star<br>
<br>
信贷支持 credit aid<br>
<br>
信息港 inforport; cyber port<br>
<br>
信息化 informationize<br>
<br>
信用紧缩 credit crunch<br>
<br>
星期日泰晤士报 the Sunday Times<br>
<br>
形象小姐/先生 image representative of a product or a brand<br>
<br>
虚拟网 virtual net<br>
<br>
选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected<br>
<br>
选举人票 electoral vote<br>
<br>
选举人制 electoral system<br>
<br>
学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official;
he who excels in study can follow an official career<br>
<br>
学生处 students’ affairs division<br>
<br>
学生减负 alleviate the burden on students<br>
<br>
学生减负 to reduce study load<br>
<br>
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends<br>
<br>
寻呼小姐 operators who work with paging centres<br>
<br>
巡回招聘 milk round<br>
<br>
<a name="Y"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>Y.</b></font><br>
<br>
压水花技术 rip entry<br>
<br>
压线(口令) Line!<br>
<br>
压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program<br>
<br>
亚健康 subhealthy<br>
<br>
严打斗争Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal
activities<br>
<br>
言情小说 romantic fiction; sentimental novel<br>
<br>
研究成果 research results<br>
<br>
研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graudate degree’s diploma<br>
<br>
阳春(最经济方式) no-frills<br>
<br>
羊肉串小摊 barbecue stall<br>
<br>
养老金 pension<br>
<br>
养路费 road toll<br>
<br>
摇钱树 cash cow<br>
<br>
摇头丸 dancing outreach<br>
<br>
药物检查 dope control, drug testing<br>
<br>
业内人士 insider<br>
<br>
液晶显示屏 liquid crystal display (LCD)<br>
<br>
一次性筷子 throwaway chopsticks<br>
<br>
一次性解决问题 solve the problem once and for all<br>
<br>
一大二公 (concerning the people’s commune) large in size and collective in nature<br>
<br>
一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all
cases; allow no flexibility<br>
<br>
一国两制,One country, two systems<br>
<br>
一级市场 primary market<br>
<br>
一式两联 (receipt or invoice) in duplicate<br>
<br>
一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for
material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We
should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the
legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at
the same time fight crime and punish corruption.<br>
<br>
一线员工 worker at the production line<br>
<br>
医疗保险 medical insurance<br>
<br>
移动电话双向收费 two-way charges for cellular phones<br>
<br>
以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and
diverse sectors of the economy developing side by side<br>
<br>
以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction<br>
<br>
以谋略制胜 outmaneuver<br>
<br>
以权谋私 abuse of power for personal gains<br>
<br>
以人为本 people oriented; people foremost<br>
<br>
以市场为导向 market-oriented<br>
<br>
以质量求生存、求发展、求效益 strive for survival, development and efficiency on the basis of
equality<br>
<br>
以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality
products<br>
<br>
义和团运动 Boxer Uprising<br>
<br>
义务兵役制 compulsory military service, conscription<br>
<br>
义务教育 compulsory education<br>
<br>
义演收入 proceeds from benefit performmance<br>
<br>
薏米 seed of Job’s tears<br>
<br>
易拉罐 pop can<br>
<br>
因材施教 teach students according to their aptitude<br>
<br>
隐形收入 invisible income; off-payroll income; side money<br>
<br>
隐性就业 unregistered employment<br>
<br>
硬道理 absolute principle, top priority<br>
<br>
营业税 turnover tax; business tax<br>
<br>
应试教育 examination-oriented education system<br>
<br>
应试教育 exam-oriented education<br>
<br>
优化结构 optimize structure<br>
<br>
优化组合 optimization grouping; optional regrouping<br>
<br>
邮递协议 Post Office Protocol (POP)<br>
<br>
有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and
strictly enforced, and law-breakers must be prosecuted.<br>
<br>
有理想、有道德、有文化、有纪律 with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of
discipline<br>
<br>
有情人终成眷属 Jack shall have Jill, all shall be well.<br>
<br>
有望夺金者 a gold medal hopeful<br>
<br>
有勇无谋 use brawn rather than brain<br>
<br>
与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global
market<br>
<br>
(领导人)与民众的直接对话 town hall conference/meeting<br>
<br>
舆论导向 direction of public opinion<br>
<br>
舆论监督 supervision by public opinion<br>
<br>
欲穷千里目,更上一层楼 to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend
further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up,
one flight.<br>
<br>
冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or
sentenced; unjust, false or wrong cases<br>
<br>
圆寂 Parinirvana<br>
<br>
缘分 chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together<br>
<br>
远程教育 distance learning<br>
<br>
远景计划 long-term development targets<br>
<br>
晕菜 numbed; dumbfounded<br>
<br>
运球 dribble<br>
<br>
<a name="Z"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>Z.</b></font><br>
<br>
宰(客) to swindle money out of our customers<br>
<br>
"宰人" rip off<br>
<br>
在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)<br>
<br>
在职博士生 on-job doctorate<br>
<br>
再贷款 re-lending; subloan<br>
<br>
再就业服务中心 re-employment service center<br>
<br>
藏学 Tibetology<br>
<br>
糟粕 dross<br>
<br>
早恋 puppy love<br>
<br>
造假帐 falsified accounts<br>
<br>
斋月 Ramadan<br>
<br>
债转股 debt-to-equity swap<br>
<br>
沾光 benefit from one’s association<br>
<br>
站票 standing-room-only ticket<br>
<br>
站台票 platform ticket<br>
<br>
战略伙伴关系 strategic partnership<br>
<br>
涨落线 advance balance line<br>
<br>
掌上电脑 palm computer<br>
<br>
朝阳产业 sunrise industry<br>
<br>
招标投标制 the system of public bidding for project<br>
<br>
招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)<br>
<br>
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office<br>
<br>
真空包装 vacuum packing<br>
<br>
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty<br>
<br>
正式照会 formal note<br>
<br>
政策性住房 policy-related house, policy-based house<br>
<br>
政府搭台,部门推动,企业唱戏 Governments set up the stage, various departments cooperate and
enterprise put in the show.<br>
<br>
政府上网工程Government Online Project<br>
<br>
政府职能转变 transform/shift the government functions<br>
<br>
政企不分 without a clear line between the functions of the government and
enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up<br>
<br>
政企分开 separate government functions from enterprise management<br>
<br>
政务公开 make government affairs public<br>
<br>
政治迫害 political prosecution; witch hunt<br>
<br>
证券营业部 stock exchange; security exchange<br>
<br>
知识产权 intellectual property rights<br>
<br>
知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy<br>
<br>
直播 live broadcast, live telecast<br>
<br>
致命要害 Achilles’ heel<br>
<br>
智囊团、思想库 the brain trust;think tank<br>
<br>
掷钱猜先 toss<br>
<br>
中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center<br>
<br>
中国新经济峰会 China New Economy Summit<br>
<br>
《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People’s Republic of China on the Protection of
Consumers’ Rights and Interests<br>
<br>
中流砥柱 mainstay, chief corner stone<br>
<br>
中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other<br>
<br>
中华世纪坛 China Millennium Monument<br>
<br>
中央大型企业工委:Central Work Committee for Large Enterprises<br>
<br>
中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference<br>
<br>
中央商务区 central business district (CBD)<br>
<br>
中专生 secondary specialized or technical school student<br>
<br>
重点发展 prioritize<br>
<br>
主体经济 the mainstay of the economy<br>
<br>
主体思想(DPRK) Juche Idea<br>
<br>
主持人 anchorperson<br>
<br>
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation<br>
<br>
住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)<br>
<br>
助跑 approach run, run-up<br>
<br>
驻港部队People’s Liberation Army garrison in Hong Kong<br>
<br>
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones;
focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for
themselves<br>
<br>
抓住机遇 seize the opportunity<br>
<br>
专卖店 exclusive agency; franchised store<br>
<br>
专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the
diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through
self-taught study<br>
<br>
转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms<br>
<br>
转基因食品 GM food (genetically modified food)<br>
<br>
追平 produce the equalizer<br>
<br>
转体 truck rotation, turn, twist<br>
<br>
撞线 breast the tape<br>
<br>
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development<br>
<br>
准博士all but dissertation (ABD)<br>
<br>
资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation
of assets value<br>
<br>
资产阶级自由化 bourgeois liberalization<br>
<br>
资源配置 the distribution (allocation) of resources<br>
<br>
《资治通鉴》 History as a Mirror<br>
<br>
自动柜员机 automatic teller machine (ATM)<br>
<br>
自律机制 the self-discipline system<br>
<br>
自我保护意识 self-protection awareness<br>
<br>
自营 self-run<br>
<br>
自由港 free-trade port,free port<br>
<br>
自助银行 self-help bank<br>
<br>
综合国力 comprehensive national strength<br>
<br>
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)<br>
<br>
综合治理 comprehensive treatment<br>
<br>
总裁助理 assistant president<br>
<br>
(各州推选组成的)总统选举团electoral college<br>
<br>
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform
one’s official duties<br>
<br>
Selected from China Daily</p>
<p><a name="HOT"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>2001年度热点词汇</b></font><br>
<br>
公平、公开 just, fair and open<br>
<br>
好莱坞大片 Hollywood blockbuster<br>
<br>
黄金时段 prime time<br>
<br>
假唱 lip-synch<br>
<br>
劲射 power shot<br>
<br>
拉拉队 cheering squad<br>
<br>
来电显示电话机 caller ID telephone<br>
<br>
论文答辩 (thesis) oral defense<br>
<br>
泡沫经济 bubble economy<br>
<br>
票贩子 scalper, ticket tout<br>
<br>
拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster<br>
<br>
三角恋爱 love triangle<br>
<br>
三 维 动 画 片 three-dimensional animation<br>
<br>
"扫黄打非" eliminate pornography and illegal publications<br>
<br>
申办奥运会 bid for the Olympic Games<br>
<br>
实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation<br>
<br>
市场疲软 sluggish market<br>
<br>
素质教育 education for all-around development<br>
<br>
筒子楼: tube-shaped apartment<br>
<br>
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity<br>
<br>
网吧 Internet bar<br>
<br>
网恋 online love affair<br>
<br>
网上冲浪 surf the Internet<br>
<br>
网上交易平台 online trading platform<br>
<br>
网友 net friend<br>
<br>
无人售票 self-service ticketing<br>
<br>
无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID<br>
<br>
无线应用协议 WAP ( wireless application protocol )<br>
<br>
下岗 laid-off workers<br>
<br>
下海 plunge into the commercial sea<br>
<br>
下网 off line<br>
<br>
小康之家 well-off family; comfortably-off family<br>
<br>
新秀 up-and-coming star, rising star<br>
<br>
新新人类 New Human Being ; X Generation<br>
<br>
信息港 inforport<br>
<br>
形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand<br>
<br>
虚拟网 virtual net<br>
<br>
学生处 students’ affairs division<br>
<br>
研究生毕业证 / 学位证 graduate diploma/graudate degree’s diploma<br>
<br>
摇钱树 cash cow<br>
<br>
以人为本 people oriented; people foremost<br>
<br>
义务教育 compulsory education<br>
<br>
易拉罐 pop can<br>
<br>
应试教育 examination-oriented education system<br>
<br>
舆论导向 direction of public opinion<br>
<br>
运球 dribble<br>
<br>
在职博士生 on-job doctorate<br>
<br>
早恋 puppy love<br>
<br>
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office<br>
<br>
证券营业部 stock exchange; security exchange<br>
<br>
知识产权 intellectual property rights<br>
<br>
中专生 secondary specialized or technical school student<br>
<br>
中流砥柱 mainstay, chief corner stone<br>
<br>
专卖店 exclusive agency; franchised store<br>
<br>
自我保护意识 self-protection awareness<br>
<br>
综合国力 comprehensive national strength<br>
<br>
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)<br>
<br>
总裁助理 assistant president<br>
<br>
综合治理 comprehensive treatment<br>
<br>
安居工程 housing project for low-income urban residents<br>
<br>
信息化 information-based; informationization<br>
<br>
智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive<br>
<br>
外资企业 overseas-funded enterprises<br>
<br>
下岗职工 laid-off workers<br>
<br>
分流 reposition of redundant personnel<br>
<br>
三角债 chain debts<br>
<br>
素质教育 education for all-round development<br>
<br>
豆腐渣工程 jerry-built projects<br>
<br>
社会治安情况 law-and-order situation<br>
<br>
民族国家 nation state<br>
<br>
台独 "independence of Taiwan"<br>
<br>
台湾当局 Taiwan authorities<br>
<br>
台湾同胞 Taiwan compatriots<br>
<br>
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.<br>
<br>
西部大开发 Development of the West Regions<br>
<br>
可持续性发展 sustainable development<br>
<br>
风险投资 risk investment<br>
<br>
通货紧缩 deflation<br>
<br>
扩大内需 to expand domestic demand<br>
<br>
计算机辅助教学 computer-assisted instruction (CAI)<br>
<br>
网络空间 cyberspace<br>
<br>
虚拟现实 virtual reality<br>
<br>
网民 netizen (net citizen)<br>
<br>
电脑犯罪 computer crime<br>
<br>
电子商务 the e-business<br>
<br>
网上购物 shopping online<br>
<br>
应试教育 exam-oriented education<br>
<br>
学生减负 to reduce study load</p>
<p><a name="FILM"></a><br>
<br>
<font color="#FF0000" size="5"><b>Film Names</b></font><br>
<br>
101 Dalmatians 101 斑点狗<br>
<br>
A Walk in the Clouds 云中漫步<br>
<br>
A.T. 人工智能<br>
<br>
Ace Ventura 神探飞机头<br>
<br>
Air Force One 空军一号<br>
<br>
Alien 异形<br>
<br>
American Beauty 美国丽人<br>
<br>
Anna and the King 安娜与国王<br>
<br>
Basic Instinct 本能<br>
<br>
Beauty and the Beast 美女与野兽<br>
<br>
Black and White 黑与白<br>
<br>
Brave Heart 勇敢的心<br>
<br>
Broken Arrow 断箭<br>
<br>
Charlie’s Angels 霹雳娇娃<br>
<br>
Chicken Run 小鸡快跑<br>
<br>
China Strike Force 雷霆战警察<br>
<br>
City of Angels 天使之城<br>
<br>
Crouching Tiger, Hidden Dragon 卧虎藏龙<br>
<br>
Dances With Wolves 与狼共舞<br>
<br>
Deep Impact 慧星撞地球<br>
<br>
Die AkTE 塘鹅暗杀令<br>
<br>
Dinosaur 恐龙<br>
<br>
Enemys at the Gates 兵临城下<br>
<br>
Entrapment 偷天陷阱<br>
<br>
Faceoff 变脸<br>
<br>
Final Fantasy 最终幻想<br>
<br>
First Blood 第一滴血<br>
<br>
Gladiator 角斗士<br>
<br>
Hard Target 终极标靶<br>
<br>
Hollow Man 空心人<br>
<br>
Independant Day 独立日<br>
<br>
Jaws 大白鲨<br>
<br>
Jeepers Creepers 惊心食人族<br>
<br>
Jurassic Park 侏罗纪公元<br>
<br>
Lion King 狮子王<br>
<br>
Lost World 失落帝国<br>
<br>
Lotus Lantern 宝莲灯<br>
<br>
Matrix 黑客帝国<br>
<br>
Meet Parents 拜见岳父大人<br>
<br>
Moulin Rough 红磨坊<br>
<br>
Notting Hill 诺丁山<br>
<br>
Pearl Harber 珍珠港<br>
<br>
Perfect Storm 完美风暴<br>
<br>
Planet of the Apes 人猿星球<br>
<br>
Pretty Woman 风月俏佳人<br>
<br>
Ransom 赎金风暴<br>
<br>
Romeo Must Die 致命罗密欧<br>
<br>
Runaway Bride 落跑新娘<br>
<br>
Rush Hour 尖峰时刻<br>
<br>
Saving Private Ryan 拯救大兵瑞安<br>
<br>
Scent of A Woman 女人香<br>
<br>
Schindler’s List 辛德勒的名单<br>
<br>
Shakespeare in Love 莎翁情史<br>
<br>
Shanghai Noon 上海正午<br>
<br>
Six Days and Seven Nights 六天七夜<br>
<br>
Space Jam 空中大灌篮<br>
<br>
Spy Kid 超级小特务<br>
<br>
Star Wars 星球大战<br>
<br>
Stuart Little 精灵鼠小弟<br>
<br>
Swordfish 剑鱼行动<br>
<br>
The 6th Day 第六日<br>
<br>
The Bone Collector 神秘拼图<br>
<br>
The Bridge of Madison Country 廊桥遗梦<br>
<br>
The English Patient 英国病人<br>
<br>
The Fugitive 亡命天涯<br>
<br>
The Graduate 毕业生<br>
<br>
The Green Mile 绿色奇迹<br>
<br>
The Long Kiss Goodnight 特工狂花<br>
<br>
The Mask 变相怪杰<br>
<br>
The Mummy Returns 木乃伊<br>
<br>
The Patriot 爱国者<br>
<br>
The Terminator 魔鬼终结者<br>
<br>
Tomb Raider 古墓丽影<br>
<br>
Tomorow Never Dies 明日帝国<br>
<br>
Top Gun 壮志凌云<br>
<br>
Toy Story 玩具总动员<br>
<br>
Traffic 毒品网络<br>
<br>
True Lies 真实的谎言<br>
<br>
Twister 龙卷风<br>
<br>
Vertical Limit 垂直极限<br>
<br>
Waterworld 未来水世界<br>
<br>
Witness 目击者<br>
<br>
X-Files X 档案<br>
<br>
X-Men X 战警</p>

monkey-E 发表于 2004-3-25 01:58:03

谢谢

挺好的资料!
页: [1]
查看完整版本: 常用中文新词英译