希希 发表于 2004-5-14 23:08:41

关于“有界”与“无界”

老师给我们出了个问题:
一句广告词:“吃了XX药,就可以睡得香甜”。
此话听着是否顺耳?
如果不顺耳,那问题出在哪里?

Artvine 发表于 2004-5-14 23:22:04

..

語境和前後文(context)

yeahdo 发表于 2004-5-16 23:27:35

这跟有界无界有关系吗?

不顺耳应该大多是由于音节上不对称引起的吧,吃了xx药,就可以睡得香甜,后面分句太长,前面分句没有关联词。

希希 发表于 2004-5-17 06:16:27

但是改为“睡得又香又甜”、“特别香甜”是否感觉顺耳了呢?

希希 发表于 2004-5-17 06:20:50

我最初也认为是由于音节的原因,语感上的欠缺。
但因为“香甜”是无界的,所以要对它加以限定,使之成为有一个具体的范围的补语,即具有“有界“性。

yeahdo 发表于 2004-5-17 17:39:10

启发启发,真是启发很大。

xychy 发表于 2004-5-17 23:33:18

今天0点后回了一帖,发觉它自动消失了,我不得不再写一次。
我觉得广告词的关键是达到最大的传播效益,故必须具备以下特点 :
      1)琅琅上口,直白易记;
      2)能够吸引受众注意,为受众很快接受,亦即具有号召力;
      3)可以引发丰富联想,加深印象。
      要完全满足三条要求是很难的,能够满足其中两条就很不错了。
      广告词:“吃了XX药,就可以睡得香甜”虽然直白,但是上下句音韵节凑都不符合琅琅上口的要求。更谈不上满足第2)和3)条要求。
      改为“睡得又香又甜”或“特别香甜”也不见得符合要求。改为“睡得香又甜”或许好一点。如果只是宣传这种药具有良好安眠效果还是可以的。如果还有其他目的,则还可以有其他选择。这就取决于策划者的智慧了。
页: [1]
查看完整版本: 关于“有界”与“无界”