湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 7216|回复: 6

普通话的强力进攻下粤语固有词汇的萎缩

  [复制链接]
发表于 2006-8-14 09:24:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:http://www.shitouji.org/archiver/?tid-5182.html

粤语固有的双音节词汇不少是与普通话语素顺序相反的,如今这一类词正在逐渐减少。粤语词汇正在不知不觉中慢性死亡,令人担忧。

1896年香港出版的中英词典(W. Lobcheid)中收录的这一类粤语词中可以找出100多条当时还在使用,现在已经死亡,改用了普通话词的。例如:

已死亡的粤语双音节反序词——官话(普通话)词

民人——人民

地天——天地

辉光——光辉

洋海——海洋

加添——添加

收接——接收

容纵——纵容

备具——具备

叫哭——哭叫

常时——时常

少缺——缺少

告祷——祷告

机危——危机

晒曝——曝晒

气叹——叹气

心多——多心

闹热——热闹

藏埋——埋藏

程课——课程

哑聋——聋哑

裁制——制裁

... ...

仍在使用的粤语双音节反序词——官话(普通话)词

质素——素质

染污——污染

鸡公——公鸡

人客——客人

私隐——隐私

跷蹊——蹊跷

宵夜——夜宵

欢喜——喜欢

心甘——甘心

紧要——要紧

齐整——整齐

挤拥——拥挤

米碎——碎米

菜干——干菜

千秋——秋千

经已——已经

取录——录取

晨早——早晨

阻吓——吓阻

臭狐——狐臭

菜蔬——蔬菜

怪责——责怪

数尾——尾数

下底——底下

合符——符合

钉装——装钉

利便——便利

... ...

不过,在普通话的强力进攻之下,这类词正在不断减少。例如「钉装」「利便」现在已经很少听到了,年青人都说「装钉」、「便利」了。

相对强势的粤语尚且如此,吴、湘、赣、晋等就更加危险了。
发表于 2006-8-14 11:43:58 | 显示全部楼层

怎么办呢?

抵抗?如何抵抗?
放弃?后果如何?
发表于 2006-11-20 20:46:03 | 显示全部楼层
两个词素倒置的粤语词语

    我看过一个资料介绍,粤语词汇和北方话词汇中有一些由两个词素构成的双音词语中,两个词素正好倒过来,例如汉语北方话“公鸡”,在粤语中叫做“鸡公”,“母鸡”叫做“鸡乸”来源是古代少数民族的语言--古越语。


在粤方言四邑系次方言中,上面的词语下列10个在人们口头语中说。


1.鸡公——公鸡
2.人客——客人
3.宵夜——夜宵
4.欢喜——喜欢
5.紧要——要紧
6.齐整——整齐
7.菜干——干菜
8.千秋——秋千
9.怪责——责怪
10.合符——符合
还有一些现代的粤语词语,例如质素(素质),我从小没有听说过,我是在学习广州话的时候才知道的,我认为这些词语是继续按照古越族的语言--古粤语的构词汇法创造出来的。

[ 本帖最后由 昌言 于 2006-11-20 20:55 编辑 ]
发表于 2006-11-20 20:54:24 | 显示全部楼层
粤方言区使用的语文课本是用普通话写的,中考和高考的语文试题也是用普通话的,智能拼音打字的词语也是根据普通话的,词素倒装的词语在口头上还在使用,但是在书面上肯定要改为普通话的次序.
发表于 2008-2-20 05:04:28 | 显示全部楼层
我覺得該是共同語做讓步的時代了,應該適度地接納一些方言詞彙。

其實紅樓夢裏就深刻表明,當時的口語(當然就是共同語,否則寫出來也沒人能看懂)包容性是很大的。各地的方言都能在紅樓夢裏找到一點當地的特色。其實說實在的,有幾個人看不懂紅樓夢的?

普通話的這種強勢,也讓我也覺得古怪的。完全沒必要嘛!說實在的,還會抽空這個共同語的活力。

唉,我上面打的,就算是正規的普通話了,硬邦邦的。
发表于 2008-2-20 05:05:28 | 显示全部楼层
這種倒置詞語,有些我也很親切的。老家貴州的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-13 06:25 , Processed in 0.072458 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表