湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 2504|回复: 0

中国新词语的观察站

[复制链接]
发表于 2003-10-13 19:42:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
湘里妹子学术论坛-www.xlmz.net-2003
作者: 汪惠迪 (新传播资讯网2003-2-16发布)

今年,《联合早报》将隆重庆祝创刊80周年。2月7日,新加坡报业控股高级执行副总裁(华文报/报章服务集团)周景锐先生在华文报新春团拜会上宣布,《联合早报》即将进行另一轮大改革,从内容到编排形式,将以全新的面貌示人。

  这轮改革的总目标是,在留住现有年长读者的同时吸引新的年轻读者。鉴于中国将成为亚洲经济的火车头,早报作为新加坡的一份国家型大报,将更加全面、深入地向读者报道中国新闻,使早报成为一份新加坡人要了解中国、要在中国经商投资,要搭上中国发展快车不得不看的报纸。可以预料,革新后的《联合早报》,将增强中国报道的力度。

  中国自改革开放以来,社会生活发生了巨大的变化。反映在语言中,新词新义以前所未有的速度大量涌现,港台地区词及从英语中借用的外来词更是异彩纷呈;当代汉语新词语正以每年上千条的速度增加。随着新闻的传播,这些新词新语新义新用法向全世界的华文媒体扩散,也曾不断地出现在《联合早报》上。今后,其出现的数量必将更多,使用的频率必将更高,媒体帮助受众解读的任务必将越来越重。

  今年春节前后,《联合早报》曾报道过中国春运的新闻,有一位新加坡读者发电邮给我,问我“春运”是什么意思。我愕然,心想怎么连“春运”都不知道呢?一转念,我反倒觉得自己未免大惊小怪,没有设身处地为新加坡朋友想一想。新加坡是个热带城市岛国,四季如夏,而“春运”是指中国交通部门春节前后一段时间的客运业务,新加坡人不了解,是很平常的事啊!我还记得,曾有新加坡读者发电邮来问我,什么叫“牛B”,说也是在早报上看到的。

  我想,如果新加坡人要了解中国,要到中国去旅行、工作或学习,或者要搭中国发展的快车,到中国去经商投资,他们最好备一部最新的中国新词语词典。《联合早报》的读者阅读早报,或是早报的新闻工作者编撰新闻,如果手头有一部最新的中国新词语词典,深信他们在阅读、理解或处理中国新闻时,一定能够方便得多。以《联合早报》来说,编辑常在中国新闻中的某些词语后面括注解释。一典傍身,注释起来就更方便,更准确,也能为读者提供更好的服务了。刚出版的《新华新词语词典》在一定程度上可以满足人们的上述需求。


对“三陪”感到不自在


  这部词典是北京商务印书馆上个月出版的,出版前就引起轰动,原因是它收了“三陪”“泡妞”“包二奶”。叫好者有之,批评者亦有之,引发的一场争论,迄今未停,《联合早报》亦曾报道过。笔者好生奇怪,权威的规范型辞书如《现代汉语词典》,“绑匪”“绑票”“肉票”“撕票”“妓女”“色狼”“赌博”“坑骗”“流氓”“阿飞”“调戏”“非礼”“强奸”“鸡奸”等代表社会负面现象的词语都收了,没人说它的不是,为何看到“三陪”“泡妞”“包二奶”,心理就不平衡起来了呢?

  笔者认为,《新华新词语词典》之所以“新”,就“新”在这里,就“新”在收了最近十二年的新词语。这些新词语分为两类:一类是语文性词语,即人们生活中经常会用的词语。另一类是与语言用户密切相关的百科性词语,它们分布在信息、财经、环保、医药、体育、军事、法律、教育、科技等领域。这两类词语都是在媒体上频频出现而在一般词典里查不到的。依我看,这部词典仅仅收了2200条,连同相关词语不过4000条左右,收词量偏低。


贴近时代、社会、读者


  这部词典在内容上最值得称道之处是每条词语附有英语翻译,好些词语的释文后设有知识窗或提供相关词语。知识窗提供了许多背景资料,有助于读者深化对词义的理解,例如“小康社会”的释义后,编者从“小康”源出《诗经》一直讲到去年***在中共十六大上的报告。相关词语则扩大了读者的眼界,丰富了他们的词汇。例如在“笑星”后的相关词语就有“俊星”“裸星”“棋星”“视星”“体星”“文星”“武星”等,新加坡的朋友们看了,也许会产生大开眼界之感,想进一步了解它们的涵义。

  在编纂方式上,这部词典也与众不同。编写组采用了开放式的运作方式。一是与读者互动,通过报刊向读者征集新词语,捕捉新词语的踪迹;二是与专家互动,条目由专家从一万多条中斟酌遴选了两千多条;三是滚动修订,打算每隔一年修订一次,推出新版,使词典常出常新。这部词典不过455页,参加编写者有32位,收集资料者16位,审稿专家学者29位。词典在编写过程中也曾得到中国国家语委、社科院语言研究所、教育部语用研究所、全国名词委、北京大学等单位的协助和支持,多方面地利用了社会资源,因而能够更好地覆盖活跃于当今社会生活的新词语,使之更贴近时代、贴近社会、贴近读者。词典正文后附常见字母词,附录有港澳台流行词语、京沪穗流行词语、网络流行词语,非常实用,可惜数量甚少,聊胜于无。


索引工作还不到家


  笔者认为这部词典在斟酌遴选条目时可能过于严格,以致有的新词虽事关重大却未选录,例如“东突”。去年9月,联合国安理会已经把“东突厥伊斯兰运动”列入恐怖组织名单,表明“东突”组织已为世人所唾弃。上个月20日,中国外长唐家璇在安理会反恐问题外长会议上发言,最后一段五次提到“东突”;在人民网(www.people.com.cn)上搜索,就有221篇文章中出现“东突”(有些另有他义)。“东突”恐怖势力所犯罪行不断披露,词典应该收录并在知识窗里把它的来龙去脉说清楚。笔者不明白,这样的新词为何不能当选入典。

  新词语词典有别于规范性词典,在条目遴选上应当从宽,而不能设限太多,这也不敢选,那也不敢选,前怕狼,后怕虎,并不符合国际上词典编纂的趋势。现在,世界上许多国家在编纂辞书时,一是放宽收词标准,二是增加出版频率。商务印书馆出版了许多优秀的辞书,我希望他们也能如此。其次,既然词条都附英译,就应该编个索引,方便会华英双语的读者查检。

  中国出版的好些工具书美中不足的是索引工作做得还不到家,为读者想得还不够周到。还有就是有些条目的释义似可商榷,而港澳台、京沪穗的流行词语到底是哪个地区的,也应顺手一一注明才好。

  《新华新词语词典》的编者说得好:“这本新词语词典仅仅是当代汉语词汇的一个观察站。”站在这个观察站上举目四顾,我们可以看到神州大地一道道瑰丽独特的风景,果真是“风景这边独好”啊!


(编按:《新华新词语词典》2003年版,商务印书馆辞书研究中心编写,商务印书馆2003年1月第1版,定价人民币21元。)


·作者是新加坡报业控股华文报语文顾问

媒体来源:《联合早报》
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-16 01:46 , Processed in 0.082428 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表