湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3500|回复: 1

[调查]各地方言hu与f混读的情况举例

[复制链接]
发表于 2007-2-6 09:02:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
就类似这种情况,大家看看还有没有?贴上来!

晋语:

我地有个镇叫“锁簧”,我们发音为“suo-fang”。
“凑乎”中的“乎”,我地发音为“cou-fu”。

小时,听过一个外地人(可能西八县的)喊她孩子回家吃饭,将“吃饭”说成“cek-huang”。

-------------------------

吕梁并州都有f-->h的情况,h-->f在晋语不多。北部这种情况不多但也有例外,比如“凑乎”中的“乎”,我地发音也是“cou-fu”。
而湘粤语里面h-->f。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-4 06:53 , Processed in 0.093176 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表