|
爱情比死亡强有力, 它比对死亡的恐惧也有力。生活是靠爱情支撑着的,并且靠它生活才能不断前进。
----屠格涅夫
Любовь на всякий возрост имеет свои страдания. И Тургенев стр. 246
各种不同年龄人的爱情分别有不同的苦恼。 ----屠格涅夫
Рассуждать о любви – это терять рассудок. Ст. Буффле стр. 247
一谈论爱情就会丧失理智。 ----布付列
Верная любовь помогает переносить все тяжести. Ф. Шиллер стр. 248
忠贞的爱情有助于克服一切艰难困苦。 ----席勒
Для привязанности нет срока.... Карамзин стр. 249 向往是没有期限的......卡拉姆津
Ад мне – с суженным разлука, 与未婚夫分手,对我来说是下地狱,
Вместе с ним – мне всюду рай. 而与他在一起,不管在那儿都是天堂。
П. А. Катенин стр. 249 ----卡捷宁
Моменты свидания и разлуки суть для многих самые великие моменты в жизни.
Козьма Прутков
对许多人来说,相会或离别的瞬间都是一生中最重要的时刻.。
Тосковать о том, кого лююбишь много легче, нежели жить с тем, кого ненавидешь.
Ж. Лабрюйер
为爱谁而发愁要比与所恨的人在一起生活要轻松得多。 ----拉布吕耶尔
... кто настоящий человек, у того возлюбленным также должен быть настоящий человек.
А. Навои стр. 250
真正的人所爱的也应当也是真正的人。 ---- 纳沃依
От любви не требуют поруки, 不要求爱情作什么保证,
С ней знают радость и муку. 有它在就有欢乐,也就有痛苦。
С Есенин стр. 250 ----叶塞宁
Любовь, желающая быть только духовной, становится тенью; если же она лишена духовного начала, то она пошлость. Г. Сенкевич
要想把爱情弄成仅仅是精神上的,那爱情将成为影子,成为幽灵; 但如果爱情脱离了精神境, 界, 那爱情将是卑鄙的, 庸俗的。 ----显克微奇
/ 1 /
Любовь – наше второе рождение. О. Бальзак стр. 251
爱情是我们第二次诞生。---- 巴尔扎克
Все побеждает любовь – покоримся и мы любви. Вергилий стр. 252
爱情能战胜一切,我们也顺从爱情。 ---- 维吉尔
Я хочу быть любимой или быть понятой, -- что одно и то же. Б. Арним стр. 252
我想被别人爱,这与想被别人理解是一回事。 ---- 阿尔尼姆
Любовь – самая сильная из всех страстей, потому что она одновременно завладевает головой, сердцем и телом. Ворьтер
爱情是所有激情中最强力的, 因为它同时占据了头,心和身体。 ----伏尔泰
Быть любимым – это больше, чем быть богатым, ибо быть любимым означает быть счастливым. К. Тилье 被爱比成为富豪还强,因为被爱意味着成了幸福人。 蒂尔耶
Любовь – это желание жить. М. Горький 爱情是想要生活地一种愿望。 ----高尔基
Истинная любовь не знает меры и границ. Проперций
真正的爱情是不知分寸与界限的。 ----普罗佩提乌斯
Любить глубоко – это значит забыть о себе. Ж. –Ж. Руссо стр. 253
爱得深就意味着忘记自己。 ----卢梭
Любовь, как огонь – без пищи гаснет. М. Лермонтов
爱情似燃火, 得不断地续柴。 ----莱蒙托夫
Только влюбленный имеет право на звание человека. А. Блок стр. 254
只有钟情于人的人,也就是迷恋于人的人才有权称作人。 ----布洛克
Кто не знает любви, тот всё равно, что не жил. Ж. Мольер стр. 255
谁没有恋爱过,他等于白活了。 ---- 莫里哀
Для развитого человека любовь не слепа, и если он любит – он знает кого он любит и почему он любит. Н. Шелгунов стр. 256
文化高的人谈恋爱不盲目,如果他谈恋爱,那他知道该爱谁和为什么爱。 ----舍尔古诺夫
Равенство – самая прочная основа любви. Г. Лессинг
平等乃是爱情最牢固的基础。 ----莱辛
Для любви нужно разумное содержание, как масло для поддержки огня. Бинский стр. 257
爱情需要理智的内容,就像要使火不灭,得不断加油一样。 ---- 别林斯基
/ 2 /
Уважение имеет границы, а любовь – никаких. М. Лермонтов стр. 258
尊重是有止境的, 而爱情没有任何界限。 ----莱蒙托夫
Любовь – это находить в счастье другого своё собственное счастье. Г. Лейбниц стр. 259
爱情是指在另一个人的幸福中找到自己的幸福。 ---- 莱布尼茨
Любить – значит жить жизнью того, кого любишь. Л. Толстой стр. 259
爱一个人, 那就意味着照你所爱的那个人的生活方式来生活。 ---- 托尔斯泰
Не человек тот, кто не влюбляется. Кабус 从不钟情于人者不能算作人。 ----卡布斯
Одинокий представляет собой только тень человека, а кто не любим, тот везде и среди всех одинок. Ж. Санд стр. 260
单身仅是人的影子而已,不被人爱者在众人当中到处总是孤零零的。 ----乔治-桑
Любовь часто ошибается, видя в любимом предмете то, чего нет.., но инагда только любовь же и открывает в нём прекрасное или великое, которое недоступно наблюдению и уму.
В. Белинский стр. 260 爱情有时也会弄错。认为在所爱的人身上缺少什么,但也只有爱情才能发觉该人身上美好的东西,,那是光凭观察和理智所发现不了的伟大的东西。 ----别林斯基
В человеке заложена вечная, возвышенная его потребность любить. А. Франс стр. 260
人的身上具有爱的需求,此需求是永恒的,高尚的。 ----法朗士
Любовь офицеальная, скреплённая законом, освященная церковью, -- разве это любовь? За-
конный поцелуй никогда не может сравниться с поцелуем украдкой. Г. Мопассан стр. 262
难道有签字盖章的官方证件或经过教堂仪式净化过的爱情是真正的爱情? 合法的接吻永远也比不上偷偷地一吻。 ----莫泊桑
В любви теряют расудок, в браке же замечают эту потерю. Ь. Сафир стр. 263
谈恋爱时少了理智, 结婚后就会发现这个损失。 ----萨菲尔
Болезнь любви неизлечима. А. Пушкин стр. 264 爱情这种病是不治之症。----普希金
Всякое препятствие любви только усиливает её. В. Шекспир стр. 265
对爱情的任何障碍只会使爱情加深。 ---- 莎士比亚
Любовь, которая боится препатствия, -- не любовь. Д. Голсуорси
害怕障碍的爱情不是真正的爱情。 ----高尔斯华绥
Разлука для любви – что ветер для огня: слабую она гасит, а большую раздувает. Р. Бюсси
对爱情来说,分别不过是对火吹风,似小火的爱情将被吹熄,似大火的爱情将会更旺。----比西
/ 3 /
...самое верное средство завоевать любовь других – поларить им свою любовь. Руссо с.266
......要想取得别人的爱情的最可靠的手段是把自己的爱献给对方。 ----卢梭
Ангелы зовут это небесной отрадой, чёрти – адской мукой, люди – любовью. Г. Гейне
天使称为天堂快乐的,魔鬼称为地狱苦难的,人们把它叫作爱情。 ----海涅
Являясь для больного душой сильным ядом, для здорового любовь – как огонь для железа, которое хочет быть сталью. М. Горький стр. 267
炼铁成钢少不了火,身心健康的人少不了爱情,对心灵有缺陷的人来说,它是毒品。----高尔基
При первой любви душу берут раньше тела; позже тело берут прежде души, а иногдаи совсем не берут души. В. Гогю стр. 267
初恋时是首先看心灵,其次才是身体; 后些时则是身体先于心灵。而有时则完全不管心灵。----雨果
Любовь можно заслуженно назвать трижды вором, -- она не спит, смела и раздевает людей догола. Диофан
爱情可称得上是在如下三方面负义:不睡觉,胆子大,还把衣服脱得精光。 ---- 狄奥凡
Любовь – это борьба полов: оба противника хорошо знают, чего хотят, и все средства кажутся им законными. А. Дюма-сын стр.268
爱情是两性之间的斗争,双方均了解,对方想要干什么。一切手段对他们来说都是合法的。 ---- 小仲马
Первый симптом любви у молодого человека – робость, а у девушки – смелость. Оба пола проявляют тенденцию к сближению, и каждый воспринимает качества друг друга. В. Гюго
小伙子初恋的征兆是胆怯,而姑娘初恋的征兆则是胆大。趋向是互相接近,互相吸取对方长处。---- 雨果
Любви бояться -- означает бояться жизни, а кто жизни боится, тот уже на три четверти мёртв. Б. Рассел стр. 269
害怕谈情说爱就意味害怕生活,而谁害怕生活,他就已死去了四分之三。 ---- 罗素
Женщина любит самое слово – любовь. Но говорить о любви ей трудно. И труднее всего – о своей любви. К. Федин стр. 270
女人喜欢“爱情”这个词。但谈论爱情则不容易,最难的是说出自己爱谁。 ----费丁
Основа любви – самопожертвование. И. Соколов-Микитов стр. 271
爱情的基础是自我牺牲。 ----索科洛夫米基托夫
То сердце не научится любить, 已疲惫于憎恨的心
Которое устало ненавидеть. 是学不会爱别人的。
Н. Некрасов ----涅克拉索夫
/ 4 /
Великая л.юбовь неразлучна с глубоким умом. И. Гончаров стр. 274
伟大的爱情总伴随着深刻的智慧。 ----冈察洛夫
Влюблённому неведомы недостатки возлюбленной. Фаррохи
钟情人看不出所心爱人的缺点。 ----法罗西 (比较:情人眼中出西施)
Кто в состоянии выразить, как он пылает, тот охвачен слабым огнём. Петрарка с. 275
凡是口头上说是怎样爱的人,其实他爱得并不深。 ----彼德拉克
Любовь...Она больше бога. Это вечная красота и бесмертие людское. Мы превращаемся в горстку праха, а Любовьостаётся вечно... В. Сухомлинский
爱情比上帝还伟大。爱是永恒的美和人的不灭。我们都会变成一小撮骨灰,而爱情会永久地保存下来。 ----苏霍姆林斯基
Любовь – это прежде всего ответственость, а потом уже наслаждение и радости. Счвстье любви – в большой ответственности за человека. В. Сухомлинский
爱情首先是责任,其次才是享乐和快活。 爱情的幸福 – 对人的极端负责。 ----苏霍姆林斯基
Когда мы любим, мы теряем зрение. Лопе де Вега 276当我们爱谁时,视力会失灵。 ----韦加
Любовь и убивает 爱情既消耗了我们的精力,
И воскрещает нас. 也使我们的精神得到振奋。
Р. Гамзатов ----加姆扎托夫
Страдания, неразлучные с любовью, бесчисленны, как роковины на морском берегу. Овидий стр. 277
有爱情就有痛苦,而且痛苦之多,可与海边贝壳相比。 ----奥维德
Когда наша душа чиста, слово ?женщина? полно для нас величия. Э. Сенанкур стр. 281
当我们的灵魂是纯洁时,“女人”这个词充满了伟大。 ----瑟南古
Лицемерие в любви – одно из общественных бедствий. Э. Сенанкур
爱情上的虚伪是社会灾害之一。 ----瑟南古
Лицемерная любовь хуже ненависти. Плиний 虚假的爱情比憎恨还坏。 ----普林尼
Уважать женщин – это долг, которому всякий честный человек должен повиноваться с рождения. Лопе де Вега стр. 282
尊重妇女是一种责任,任何一个正直的人从初生就应服从此天职。 ----韦加
Любовь, желаюющая быть только духовной, становится тенью; если она лишена духовного начала, то она пошлость. Г. Сенкевич 若把爱情搞成仅是精神上的,那它将成为影子; 若爱情缺少精神基础,那它将是庸俗的。显克维奇
/ 5 /
Любовь – это находить в счастье другого своё собственное счастье. Г. Лебниц стр. 283
幸福是在另一个人的幸福中找到自己的幸福。 ----莱布尼茨
Нельзя любить ни того, кого ты боишься, ни того, кто兵тебя боится. Цицерон стр. 284
不能爱你怕的人, 也不能爱怕你的人。 ----西塞罗
Кто сам не любит никого, того, кажется мне, тоже никто не любит. Демокрит стр. 288
我觉得,谁他(她)都不爱的那个人,他(她)本人也不被任何人爱。 ----德漠克利特
В ревности одна доля любви и девяносто девять долей самолюбия. Ф. Ларошфуко стр. 289
在嫉妒中只有百分之一大爱情,其余的百分之九十九均为自尊心。 |
|