湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3355|回复: 0

从“小喽啰”到“老老头”

[复制链接]
发表于 2004-2-8 01:22:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:刘宪康
来源:http://xsdaily.com/gb/content/2003-10/16/content_93114.htm
2003年10月16日 00:00:00

------------------------------------------------------------------------------------------

      在以赭山为代表,包括仓前等一方村镇在内的土语圈(简称赭山土语)里,除了大部分常用词汇与萧山南片、东片相同或基本相同外,还有一定数量的词语,是赭山土语里特有和习惯使用的,而这些词语,正是吴语区——太湖片——苏沪嘉方言小片里较为多见的活着的口头语。
  这里不妨略举数例。如:几个小孩子在一起,赭山土语就用复称,说成““一潮小喽啰”。赭山方音把“喽啰”念成“啰啰”;“小啰啰”就是“小喽啰”。“喽啰”一词有些词典释为“旧时称强盗头目的部下,现多比喻追随恶人的人”。属贬义词。其实,这只是其中一义。“喽啰”又作“偻”,它还有褒义。在苏沪嘉方言片里,“小喽啰”是对孩童们的昵称。《旧五代史·刘铢传》:“铢喜谓业(李业)辈曰:‘君等可谓偻辈矣’”。这里的“偻”亦即“喽啰”,是指聪明、伶俐的孩子们。

  赭山土语把“老头儿”、“老太公”叫“老老头”,也是苏沪嘉一带的惯用称谓语之一。清末松江人韩邦庆用苏州方言写的《海上花列传》,就多次出现“老老头”这个词。在某些语境下,它还带有点亲切味。

  出去串串门,或到一些地方逛逛,走走看看,萧山许多地方叫“做嬉客”,而在赭山土语里叫“孛相”。这是苏沪嘉方言里的特征词之一。柴萼在《梵天庐丛录》中援引《吴江志》:“俗谓嬉游曰孛相。”“孛相”是上海话“白相”的同义词异读。如果你有时间到观潮城去看潮水,我建议你“顺带便”到赭山坞里或仓前老街去“孛相孛相”。

  萧山许多人把“慢慢来”、“慢慢走”叫“泰悠来”、“泰悠走”,赭山人则习惯叫“百退来”、“百退走”,其实,“百退”即“百泰”的音变。“泰悠”、“百泰”,一个意思。

  在萧绍一带方言中,常有把“现在”、“此刻”叫“葛卯”、“格卯”、“格歇”的,有意思的是,赭山土语把这叫做“乙卯”。这使我联想到日语中作“现在”、“此刻”解的“今”字。日语中的“今”字音与“乙卯”极为相近。古代很多日本人到中国,往往多在我国东南沿海登岸,其中好些是船经钱塘江从海宁、萧山一带上岸入吴的。日语多古吴音。我想日本人把“现在”、“此刻”叫“yima”,不定与赭山土语里的“乙卯”还有点渊源关系呢!此事我曾同日本研究萧山方言的大西博子讲起过,她颇感兴趣。只是因时间仓促而未及深究。总之,是可以探讨的。

  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-29 08:48 , Processed in 0.062419 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表