湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
楼主: 柴禾妞

谈谈《汉语拼音方案》问题

[复制链接]
发表于 2008-11-18 13:25:21 | 显示全部楼层
支持胡教授!
然而,汉语拼音方案存在的问题实际上比胡教授所说的更严重!
当然,作为一种拼音方案,确实不能完全抹杀汉语拼音方案的好处,但是目前一个更加严重的问题是:汉语拼音有这么多的问题,相关的部门却充耳不闻、视而不见,为什么不能与时代共同进步?一定要躺在50年前的方案上睡大觉?不论是民间、还是学术界都有许多积极有成效的建议,为什么不能进行改进?
就是任何国家的法律也是与时俱进的,汉语拼音方案为什么就不能改进?
发表于 2008-11-24 22:59:00 | 显示全部楼层

回复 21# 的帖子

支持比得先生!
汉语拼音方案好,但也不是完美无缺,目前的管理层就是视而不见,不是装傻就是真傻!
难道不应该修订一下吗?
比如字母i表上调号要省略一点,方案没有规定,但是现在广泛使用,这就应该吸收。
发表于 2008-12-5 00:43:04 | 显示全部楼层

回复 22# 的帖子

其实说实话,汉语拼音真的不容易!——我这话可不是要讨好什么人,而是大实话——汉语拼音既要注音,又要符合西方人的语言习惯,还要为拉丁化文字的作铺垫,一套方案要担负这么多的重任,如果是我辈后学,一定做不了!
发表于 2008-12-5 13:50:23 | 显示全部楼层
虽然如此,汉语拼音作为学习推广普通话的工具,其缺点仍然不能忽视
发表于 2008-12-7 17:02:46 | 显示全部楼层

回复 24# 的帖子

欢迎朋友们继续发表意见。
特别是能够提出现行方案的修正意见最好了!
发表于 2008-12-7 19:23:54 | 显示全部楼层

回复 25# 的帖子

我发现,现在学术界对于汉语拼音方案的认识,普遍陷入一个误区,就是:“汉语拼音应该能国际化”,而所谓的“国际化”,就是字母的发音应该与西方人的习惯发音近似,以适合西方人学习汉语的语音,而实际上,汉语与印欧语系的语言基本上就没有共同点,一定要遵守西方人语言的习惯,那个方案肯定是麻烦得不近人情;
另一方面,我们国家作为推广普通话的对象是大部分不懂西方人语言的老百姓,即使有这么一套工具,又如何让他们学会呢,而现在,许多国人的普通话发音混乱问题没有得到根本性的解决,却偏偏要“与国际接轨”,这合适吗?
说实话,汉语拼音也正是因为承担了太多的重担,才不得不变得那么不规则,那么不容易学习;
所以,汉语拼音的问题根源就在于,是学术界对汉语拉丁化的预期,导致人们一直努力在寻找这样一个解决方案,既可为汉字注音,也能最终作为汉字的接班人——而这不也正是汉语拼音的努力目标吗?即使国家规定汉语拼音仅仅是注音工具,却仍然在搞”正词法“,如果仅仅是注音,是根本不需要什么”正词法“的;
而那些老的新的方案,也全部是被这一把尺子判断为“不符合要求”。
不知道胡教授是否同意拙见?

[ 本帖最后由 郭比得 于 2008-12-7 19:39 编辑 ]
发表于 2008-12-7 23:44:41 | 显示全部楼层

回复 26# 的帖子

你说得很有道理!
汉语拼音方案的制定就带有强烈的文字色彩,特别是其中的所有拼写规则,都已经超出了汉语拼音作为给汉字注音的符号所承担的内容,应该坚决删除!

这与当时毛主席汉字要简化,要走世界拼音文字的共同方向思想有着密切关系。
这些特殊背景造成汉语拼音的一些奇奇怪怪的现象我们可以理解,不可理解的是汉语拼音方案产生50年,明明有些不合理确不组织修订,一些人在那里沾沾自喜!

当然,我还是主张采用拉丁化的汉语拼音方案,不主张汉字式的拼音。
目前的拼音方案应该说不错,但是应该调整,用过去的话说叫做拨乱反正,让汉语拼音承担它应该承担的职责。
发表于 2008-12-8 21:51:05 | 显示全部楼层

回复 27# 的帖子

我也赞同采用拉丁化的汉语拼音方案!
我已经研究好了一套改进方案,只是现在还没有时间整理资料,其特点是:
1.新方案使用26个标准英文字母,无非标准字母,21个声母全部是单字母,音节编码最长3字母,以元音开始的音节前面无需加字母或者变化形式,简单规律易学,不独立于汉字成文,有音标就必然有汉字出现;
2.新方案依据的标准是国际音标,先方便中国人这个学习汉语普通话最大的群体,让他们在学习汉语语音时,简单、容易,不了符合西方人的语言习惯而让中国人付出那么大的代价;
3.新方案以音标的形式出现,避免人们以拼音文字的要求去要求它要符合什么国际习惯,毕竟,音标不是一种文字,没有人要求国际音标字符要符合哪一种语言的习惯;
而且,西方国家的任何一种语言都有使用一种音标来标注其语音,如KK音标、国际音标、韦氏音标、等等,我们过去一直在寻找合适的”拼音方案“,而汉语拼音显然不是一种音标——它其实是一种拼音文字,其实汉语需要的是一个音标方案;
我的思路是,首先把音标方案变成一个输入法软件,让人实际使用一下,感觉它的简洁性和方便性,不知道大家以为如何?

[ 本帖最后由 郭比得 于 2008-12-14 21:30 编辑 ]
发表于 2008-12-8 22:45:06 | 显示全部楼层
新方案实际上是,用国际音标的元音字母形状改造汉语拼音的韵母,同时,又用汉语拼音的声母字母方式改造国际音标的辅音字符,将zh、ch、sh变成单字母的声母,这也是借鉴汉语拼音j、q、x的经验;所以,在最大程度上保留了汉语拼音的成果、并延续了汉语拼音的大部分习惯,却避开了汉语拼音的缺陷,比如:
bpmf、dtnl、gkh、jqx、zcsr都与汉语拼音一样;
根据ü的国际音标[y]的形状改成y,ng在国际音标中是[ŋ],所以干脆就用g表示[ŋ],当然有人可能不习惯了——不要忘记,这是音标,用英文字母g代替国际音标的字符[ŋ],总不能让小学生学习国际音标的字符集吧?而且,国际音标的字符也不能在英文键盘上直接输入啊,所以只需要记住,这是经过改造的国际音标字符就可以了;
同样,-ong、weng的国际音标是[uŋ],-iong、yong的国际音标是[yŋ],所以就将-ong、weng改成ug,将-iong、yong改成yg,...
...
我整理好方案后,会将整个方案贴在这个论坛

[ 本帖最后由 郭比得 于 2008-12-9 11:06 编辑 ]
发表于 2008-12-9 16:58:32 | 显示全部楼层
汉语拼音的优点是国际化,虽然“双”拼写为shuang,中间使用了sh,ng两个双字母,但是全国各地学习过英语的学生都很熟悉。“英”用ying 表示,“因”用yin表示,对于“因-英”不分的
方言区的人(这样的人数量很大),学习普通话很有帮助。如果用g表示ng,虽然音节短了,但是容易造成读音混乱,得不偿失。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-29 02:59 , Processed in 0.060523 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表