湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3481|回复: 0

方言的片面性繁荣:搞笑闹剧即是繁荣?

[复制链接]
发表于 2004-8-21 03:54:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:本刊记者/罗雪挥
来源:中国《新闻周刊》
http://www.sina.com.cn 2004年08月12日17:48  

--------------------------------------------------------------------------------

  持有普通话心理的人们,似乎对方言有一种本能的排斥和瞧不起,所以,方言在流行文化里沦为搞笑的语言工具

  西安光中影视音像部负责人朱蒙于今年2月策划买断了《猫和老鼠》各地方言版的版权,并且已经制作了包括普通话、陕西话、河南话、上海话、天津话等在内的5个方言版本。他遗憾地告诉中国《新闻周刊》,普通话版本的销售业绩最差,他把原因归结为普通话是 最没有语言魅力的一种语言。而其他的方言版本,都能在当地引得爆笑连连。

  猫还是那只猫,老鼠还是那只老鼠,但是操着方言的猫和老鼠就那么轻易地颠覆了经典卡通的本来面目,暴力的“锤子,看老子不扁你!”“滚开”、“整死”比比皆是,在四川版本的《猫和老鼠》中,剧中动物的轻声哼唱,被改成了《常回家看看》的调子,歌词更被改成了具有四川特色的“找点时间,找点空闲,狐朋狗友,搓上几圈(特指麻将)”。

  各地的“猫和老鼠”齐上阵,呼应着用方言“造反”。

  类似的情况还发生在影视小品、情景喜剧、手机彩铃、Flash等领域,而且日益更新;《十面埋伏》刚刚播映,《十面埋伏》之飞刀门东北话版就上了手机彩铃的排行榜,“大侠你好,欢迎致电飞刀门,找帮主请按1,找章小妹请按2,找金捕头请按3,找刘捕头请按4,谩骂编剧及导演请按5。”类似的《十面埋伏》其他方言版本也排列其上。

  被年轻人遗忘了的土极了的方言又以最时髦的方式,说着最时髦的文化事件,引入了时尚的生活中。如果这么看,方言算是繁荣得一塌糊涂。

  上海大学中文系教授钱乃荣认为,方言里有比普通话丰富得多的生活、情感用语,在动作的细微区分、事物的性状描绘等方面都更具体。这是方言比普通话往往要生动幽默、有趣传神、在文艺表达里更受欢迎的原因。

  而在幽默方言载体中,东北话、北京话、四川话是其中的翘楚,尤其是东北方言,以赵本山的小品,雪村的《东北人都是活雷锋》为代表,一度在社会中流行,形成了独特的东北文化现象。

  三大方言均符合了闹剧化流行的两个必要条件,一个是大家能听懂,同属于“北方方言” ——和普通话只是语调不同,发音基本没有区别;另一个是和其他方言有明显不同,而且按其他方言,特别是按照普通话标准要令人感到滑稽。

  这种滑稽的方言形态是否能够促进方言的复兴?北京大学人类学、社会学研究所副教授于长江认为,方言闹剧的流行充其量算是一种“片面的繁荣”,这种闹剧化,其实主要是以“外人”的感受把方言的某一方面畸形发展起来,是根据“他人”对该方言的好恶和取舍,说白了是因为别人的偏见、成见,常常有某种隐含的贬低性。

  “如果全世界的人都觉得中国话听起来滑稽可笑,而经常模仿搞笑,这能算中文的繁荣吗?” 于长江说。

  家乡在哈尔滨的于长江告诉中国《新闻周刊》,一个纯粹的东北本地人,不会感到东北话有任何可笑之处,即使是有些东北人感到自己语言可笑,那也是被普通话“洗脑”后依照普通话标准得到的感受。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-4 03:45 , Processed in 0.094848 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表