hovey841 发表于 2007-8-17 13:35:28

100实用英语

1:保税区 bonded area
2:不正当竞争 illicit competition
3:承包责任制 contract responsibility system
4:城市旧区改造 makeover for an old downtown area
5:出国热 craze of going abroad
6:传呼电话 neighbourhood telephone answering services
7:打“白条” issue an IOU
8:道德法庭 conscience forum
9:德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically
10:第二职业 second employment; second occupation
11:第三产业 tertiary industry
12:“第三者” the other person
13:第三梯队 third echelon
14:对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside world
15:多种经营 diversified economy
16:港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong
17:高架道路 viaduct; elevated highways
18:搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy   
19:感情投资 invest in human relations
20:改革开放 reform and open up (to the outside world)
21:改善投资环境 improve the investment climate
22:公款吃喝 banquet at public expenses
23:官倒 official profiteering; official racketeering
24:国民生产总值翻两番 quadruple the GNP
25:合资企业 joint venture
26:和平统一 peaceful reunification
27:横向经济联系 lateral economic ties
28:户籍制度 household registration system
29:婚外恋 affair(e); extramarital affair(e)
30:婚外性生活 sex out of wedlock
31:婚姻介绍所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau
32:基本国策 basic state policy
33:计划生育 family planning
34:假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity
35:精神文明 intellectual and ideological development
36:经济开发区 economic development zone
37:经济特区 special economic zone
38:九年义务教育 nine-year compulsory education
39:举报中心 corruption-reporting centre
40:“空嫂” married air hostess
41:廉政建设 construction of a clean government
42:留守男士 grass widower
43:留守女士 grass widow
44:乱涨价 unauthorized price rise
45:民工 out-of-town labourer; rural labourer; migrant labourer
46:农转非 agricultural people to be given non-agricultural status
47:“扒分” moonlight
48:攀比风 craze to vie with each other
49:“妻管严” hen-pecked husband
50:抢购风 panic buying; buying spree
51:拳头产品 hit product
52:权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels
53:人才流失 brain drain
54:人才市场 careers fair
55:人浮于事 overstaffed
56:三角债 debt chains
57:扫黄运动 anti-porn drive
58:商品房 condo(minimu)
59:社会风气 social morality
60:社会风尚 social graces; social graciousness
61:涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals
62:“跳槽” job-hop
63:退居二线 leave the leading post; retire from the leading post
64:拖欠教师工资 suspend teachers' salaries; holdback teachers' salaries
65:晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing
66:歪风邪气 evil winds
67:外向型经济 export-oriented economy
68:五好家庭 five-virtue family
69:五讲四美三热爱 five advocations, four points of beauty and three aspects of love
70:物质文明 material progress
71:下岗人员 redundant; laid-off
72:“下海” risk one's fortune in doing business
73:小康水平 comfortably-off life; well-to-do level
74:小商品市场 smalls fair
75:香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
76:乡政企业 township enterprise; rural enterprise
77:信息高速公路 information (super) highway; info highway
78:性骚扰 sexual harrassment; sexual disturbance
79:姓社姓资问题 distinction of what is socialism and what is capitalism
80:学科带头人 academic pacesetter; academic pacemaker
81:一刀切 sweeping approach
82:一对夫妇只生一个孩子 one couple, one child
83:一国两制 one country, two systems
84:一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else
85:“一条龙”服务 coordinated-process service
86:以权谋私 abuse power for personal gains
87:移风易俗 transform outmoded habit and custom
88:优化产业结构 modify the industrial structure
89:优化劳动组合 optimize the organization of labour
90:优惠政策 preferential policy
91:与国际接轨 gear… to international conventions
92:越江隧道 cross-river tunnel
93:择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant
94:政企分开 separate government functions from enterprise management
95:执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions
96:植物人 vegetable
97:中国国情 China's actual conditions
98:重合同守信用 ovserve contracts and keep promises
99:住房按揭 housing mortgage
100:转亏为盈 turn loss into gai
该贴来自诺贝尔学术资源网,http://bbs.ok6ok.com
页: [1]
查看完整版本: 100实用英语