湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 4268|回复: 0

100实用英语

[复制链接]
发表于 2007-8-17 13:35:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1:保税区 bonded area " [8 `! I7 W4 y5 {, k
2:不正当竞争 illicit competition
  h  L: O1 E+ ^3:承包责任制 contract responsibility system
1 ?- }7 h6 X7 S% r  n- J4:城市旧区改造 makeover for an old downtown area , V' ~! ^/ I* A! Q, x) K
5:出国热 craze of going abroad
- c$ d' ]$ j: u/ x8 c6:传呼电话 neighbourhood telephone answering services
0 k0 H' z" h9 a6 u9 _  \* F, o7:打“白条” issue an IOU
  l* Q5 a0 W8 G8:道德法庭 conscience forum + Y6 U# o. w: q  r
9:德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically
2 U- ^' b4 k% l- Y& e9 F5 v10:第二职业 second employment; second occupation 4 s* q! C9 l9 R! c, g3 r% z) X7 F
11:第三产业 tertiary industry 3 o& r" o6 S1 J: G; O+ S! @  O
12:“第三者” the other person ( Q# Y: P: b3 G$ W
13:第三梯队 third echelon : t( C' `; G# Y' Q5 @
14:对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside world . u. d( c2 L0 F. i% k2 n' n7 M# r
15:多种经营 diversified economy 8 i" C2 Q0 t0 h# r' H
16:港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong , ~3 V! ]- L: A7 i% ]2 @8 x! B
17:高架道路 viaduct; elevated highways
, u; k7 ~) ?# S7 P18:搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy   
9 s( B( W4 T6 C. o% W, F' t$ W2 D19:感情投资 invest in human relations 6 Y  Q2 j: u1 H
20:改革开放 reform and open up (to the outside world) * P8 R; g* u4 G6 N) d  g
21:改善投资环境 improve the investment climate
  ~' N* }7 w2 v, H( M22:公款吃喝 banquet at public expenses
; Z1 g0 a5 x  j- B1 z23:官倒 official profiteering; official racketeering / ~$ ?. E- }( z
24:国民生产总值翻两番 quadruple the GNP
5 x( ^$ z" b. ^6 X' b* ?$ Q25:合资企业 joint venture % }" Y5 ^4 j$ Y) e( q6 q7 B
26:和平统一 peaceful reunification
- y5 E: i$ ]7 `7 n9 v27:横向经济联系 lateral economic ties
- {( L+ t4 s* j3 ~  n1 Y28:户籍制度 household registration system 7 {% Y9 f7 {# G
29:婚外恋 affair(e); extramarital affair(e) ; ~8 P4 W9 x/ W% e
30:婚外性生活 sex out of wedlock
; I8 [$ {0 t- k/ Z4 w31:婚姻介绍所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau
$ M$ X. K' X6 D9 X2 f/ r( T) `% R9 x& n32:基本国策 basic state policy $ u9 X6 D" P4 R4 r
33:计划生育 family planning
) ~4 \/ a& e3 Z* p( H% i34:假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity 4 Q+ c8 I/ I! X. j; B$ T7 P! V
35:精神文明 intellectual and ideological development : g& k. |% j. K
36:经济开发区 economic development zone
- F& C# ^! a- [. ^37:经济特区 special economic zone
" @/ t( s$ _0 Q38:九年义务教育 nine-year compulsory education . K: F8 m" A& C, A4 ]6 U4 o
39:举报中心 corruption-reporting centre
! W8 @8 d7 f9 R4 A2 g7 Z9 ^' u40:“空嫂” married air hostess
1 v* p% d( p  h* p, S41:廉政建设 construction of a clean government
+ {: z; e0 M6 w) x$ q% ]42:留守男士 grass widower . D# N( N! |0 H2 q
43:留守女士 grass widow & ]" a" P3 k! [8 p
44:乱涨价 unauthorized price rise
' O0 Q( F( O: t% `& k45:民工 out-of-town labourer; rural labourer; migrant labourer 3 d; e3 o& O6 W) o: \2 ~
46:农转非 agricultural people to be given non-agricultural status + G1 ?" X: h" H. B0 I- g& _6 A
47:“扒分” moonlight : Y" @$ H* ~* W% @; I& W
48:攀比风 craze to vie with each other
& G. \! ?- _8 A) n1 y5 w4 n2 r* m49:“妻管严” hen-pecked husband
% m" c! U- _7 p5 a% h, \8 T50:抢购风 panic buying; buying spree
: s" z5 w; T* B7 e, P51:拳头产品 hit product " I- V( B: |+ G! L4 [, G
52:权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels 2 Q* r- `) P9 u3 u+ t1 }
53:人才流失 brain drain
7 V( |: S$ Y: o& H54:人才市场 careers fair
; i% g5 U3 A3 y55:人浮于事 overstaffed
8 V; X5 @( \- @& J0 r* N5 K56:三角债 debt chains
0 k$ P' B9 S7 g, Z" ^9 Z  C! c57:扫黄运动 anti-porn drive
# f% V0 _( R+ G4 C58:商品房 condo(minimu) ) @& V; w0 L3 y* H; ]1 k
59:社会风气 social morality
1 `6 l# G/ f' c  Y! s9 B60:社会风尚 social graces; social graciousness
+ S1 e4 \/ a) d* s2 }4 J61:涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals 2 l8 X1 ~* o9 g" U
62:“跳槽” job-hop 2 B  v- |0 P" p- K: m1 v7 D
63:退居二线 leave the leading post; retire from the leading post 6 r) t0 B; q$ |6 X" V" q) M4 @
64:拖欠教师工资 suspend teachers' salaries; holdback teachers' salaries
# A, y3 K. ?* f65:晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing
5 ^$ i+ Z1 z  k2 ^66:歪风邪气 evil winds 4 y' }" S: k5 O, Q8 [
67:外向型经济 export-oriented economy
; b, m- B% }# o8 J* c6 T6 S68:五好家庭 five-virtue family 1 I% K  v- Z& x' l+ D
69:五讲四美三热爱 five advocations, four points of beauty and three aspects of love ! r- e, C; l; `) Z4 ?! V9 y2 b, s
70:物质文明 material progress
0 N  M4 L: \4 n: L% R- J! u71:下岗人员 redundant; laid-off $ {2 G) }3 y$ ]  u. h$ G
72:“下海” risk one's fortune in doing business - S  Y" y! E3 L* W
73:小康水平 comfortably-off life; well-to-do level ! Q0 O; }7 [3 }3 T. i
74:小商品市场 smalls fair ' |/ _3 y* D, l: A9 R: r/ s
75:香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
0 x) P* q, ?6 a9 s76:乡政企业 township enterprise; rural enterprise 5 @7 O- x" ~( ^" A0 y2 L
77:信息高速公路 information (super) highway; info highway
. @. `" P4 q; E6 R% _2 [  ]78:性骚扰 sexual harrassment; sexual disturbance 8 _) ~# N7 v7 {
79:姓社姓资问题 distinction of what is socialism and what is capitalism
) i0 U4 W3 H6 c+ H0 J9 Y80:学科带头人 academic pacesetter; academic pacemaker
  e* j4 j; k2 p) X% g81:一刀切 sweeping approach + o- T2 e; ]! _4 u6 x
82:一对夫妇只生一个孩子 one couple, one child , \* _' r. v* ?3 U. I# y0 n
83:一国两制 one country, two systems
8 o% ^' ~1 a5 E$ `3 N84:一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else
0 k' W+ V0 N) o) j$ S1 x85:“一条龙”服务 coordinated-process service # Q* t- ]3 c" r  Z( r, K
86:以权谋私 abuse power for personal gains - i! S; e. F1 A$ O4 O) t3 m) u
87:移风易俗 transform outmoded habit and custom 4 d; j# W- @4 z; d9 V
88:优化产业结构 modify the industrial structure 3 l2 V- z7 P+ e9 k; z0 y( \
89:优化劳动组合 optimize the organization of labour   I+ p/ R' f: X4 ]. A7 _0 M* F
90:优惠政策 preferential policy
. h: B4 n1 G7 @+ f91:与国际接轨 gear… to international conventions
5 D, {4 q1 ^4 ?+ ?92:越江隧道 cross-river tunnel / r3 R2 o$ y0 ~/ U0 r, F* X
93:择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant
' H1 Y" s0 g" w, d( Y# _94:政企分开 separate government functions from enterprise management
. [0 ^  f8 o# h; W0 ~; I/ l95:执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions
- D- t! r, Y0 M6 Q+ e) I96:植物人 vegetable
( u4 k: ~6 _4 P. K7 ]97:中国国情 China's actual conditions ' ]/ I# a' z2 b& O9 z7 m- C, C
98:重合同守信用 ovserve contracts and keep promises & p- X6 o% [! s, [. Z( j5 [8 b) Y& w
99:住房按揭 housing mortgage
# ]$ \* y4 m+ B100:转亏为盈 turn loss into gai
' q! l5 K- @- P+ |该贴来自诺贝尔学术资源网,http://bbs.ok6ok.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2026-2-5 17:47 , Processed in 0.034106 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表