湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3121|回复: 2

央视新闻的错别字怎么就这么多?

[复制链接]
发表于 2007-1-30 18:49:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:薛 锋
来源:http://xuefengshi2000.blog.163.com 2007年1月29日


每当我打开电视机,收看中央电视台新闻频道的一些带有字幕的新闻节目时,总会有一些错字、别字和白字时不时地跃入我的眼帘,有时甚至会发现在屏幕上出现的同一行字幕里竟有两三个错别字,简直让人无法阅读字幕。

近年来,中央电视台新闻频道节目主持人、播音员在口播新闻中错别字和读音差错率已经逐步地有所减少了,但是,出现在电视字幕上的错别字却依然有增无减,而且还偶有发展上升的趋势。比如,在央视新闻频道的《新闻会客厅》、《面对面》、《实话实说》和《社会记录》等电视节目中,经常地会把“即”错成“既”,几乎在每天的节目都有出现;还有把“气概”误为“气慨”,把“重叠”误为“重迭”,把“针砭”误为“针贬”,把“凑合”误为“凑和”,把“辐射”误为“幅射”,把“黄粱美梦”误为“黄梁美梦”,把“天翻地覆”误为“天翻地复”,等等。 有些错别字并不是很高难深奥的,甚至连二三年级小学生也能够辨别出来,竟然会堂而皇之地出现在中央电视台的新闻频道的节目中,这是极不应该出现的现象。

中央电视台新闻频道的字幕为何会出现如此之多的错别字呢?我猜测,这很可能跟负责字幕文字录入的人员长期使用“五笔”方式打字,加之汉语汉字知识严重不足,在汉字录入上只求速度不讲质量等因素有直接关系,还与有关编辑、编审缺乏高度责任心,对语言文字审核、把关不严格密切相关,等等。所有这些可能的因素,归纳起来就是央视领导对提高电视字幕文字质量问题重视不够,缺乏相应的政治、文化责任感,没有把提高电视字幕的文字准确率当作一回事,结果导致中央电视台新闻频道的字幕差错率层出不穷。

中央电视台新闻频道作为中国国家电视的主要频道,其语言文字质量和水平的高低,不仅直接关系着中央电视台在国内的形象问题,而且因其对国内广大观众和海外众多华人起着汉语言文字标准化、规范化的直接示范作用,还在很大程度上直接代表着整个国家的文化形象。因此,中央电视台新闻频道字幕差错问题绝不是一个小问题,应该引起国家有关部门的高度重视,切实加强央视新闻频道语言文字标准化、规范化的管理,采取积极有效的措施,坚决避免和杜绝央视新闻频道出现错别文字的问题。

今天,国内36家出版单位联合在北京发出倡议,希望业内全体编辑工作者严格确保编辑产品质量,减少差错率及语言失范等现象。虽然此次倡议可能没有包括中央电视台等电视媒体,但我认为,作为受众最为广泛的中央电视台新闻频道,也应该以积极的态度给予响应,尽快研究制定质量措施,坚决地“向文字差错宣战”,确保播出节目具有高质量,以此打造良好的国家电视台的文化形象。
发表于 2007-4-17 10:38:17 | 显示全部楼层

支持

我猜测,这很可能跟负责字幕文字录入的人员长期使用“五笔”方式打字,加之汉语汉字知识严重不足,在汉字录入上只求速度不讲质量等因素有直接关系,还与有关编辑、编审缺乏高度责任心,对语言文字审核、把关不严格密切相关,等等。

大都是走后门进去的,素质可想而之了
发表于 2007-4-17 10:40:12 | 显示全部楼层

对不起

我也出错了,是可想而“知”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-28 14:44 , Processed in 0.127739 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表