1. 东北话版
Ăn yào shì xī hǎn nǐ ——
俺要是稀罕你——
Jué bù xiàng wān le bā qū de lǎ ba huā,jiè nǐ de shù chà zi dé sè zì jǐ;
绝不像弯了八曲的喇叭花,借你的树叉子得瑟自己;
Ăn yào shì xī hǎn nǐ ——
俺要是稀罕你——
Jué bù xué shǎ le bā jī de niǎo er,wèi lǜ yīn mò mo jī jī de hēng hēng gē;
绝不学傻了吧唧的鸟儿,为绿荫磨磨唧唧的哼哼歌;
Yě bù zhǐ xiàng shuǐ pào zi,dīng bǎ zhěng de bá liáng bá liáng de;
也不止像水泡子,丁把整的拔凉拔凉的;
Yě bù zhǐ xiàng nà shān jiān jiān,xiǎn bai nǐ de xióng yàng。
也不止像那山尖尖,显摆你的熊样。
Shèn zhì rì tou yé er,shèn zhì máo mao yǔ er。
甚至日头爷儿,甚至毛毛雨儿。
Bù,zhè xiē dōu hái bù zǎ gòu!
不,这些都还不咋够!
Ăn bì xū shì nǐ yǎn me qiánr de yī zhū mù mián,
俺必须是你眼么前儿的一株木棉,
Zuò wéi shù de mú yàngr,hé nǐ chuō zài yī qǐ。
作为树的模样儿,和你戳在一起。
Gēn,zéi shǐ jìn wǎng dì lǐ zhā;
根,贼使劲往地里扎;
Yè,zhēng mìng de gòu zhe yún cǎi er。
叶,挣命地够着云彩儿。
Měi yī zhèn fēng guò,wǒ men dōu hù xiāng zhì yì,
每一阵风过,我们都互相致意,
Dàn méi yǒu rén,tīng dǒng wǒ men de yán yǔ。
但没有人,听懂我们的言语。
Nǐ yǒu nǐ de tóng zhī tiě gàn,xiàng dāo,xiàng jiàn,yě xiàng jǐ;
你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟;
Ăn yǒu ǎn de zéi hóng zéi hóng de huā,xiàng chén zhòng de tàn xī,yòu xiàng yīng yǒng de huǒ jù。
俺有俺的贼红贼红的花,像沉重的叹息,又像英勇的火炬。
Wǒ men fēn dān hán cháo、fēng léi、pī lì;
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
Wǒ men gòng xiǎng wù ǎi、liú lán、hóng ní。
我们共享雾霭、流岚、虹霓。
Fǎng fú yǒng yuǎn fēn lí,què yòu zhōng shēn xiāng yī。
仿佛永远分离,却又终身相依。
Zhè cái shì huǒ shāo huǒ liǎo de ài qíng,jiān zhēn jiù zài zhè lǐ:
这才是火烧火燎的爱情,坚贞就在这里:
Ài——
爱——
Bù jǐn xī hǎn nǐ shǎ dà hēi cū de gèr,
不仅稀罕你傻大黑粗的个儿,
Yě xī hǎn nǐ jiān yǎn zi nà ge jìnr,jiù nà yàng shǎ le bā jī de gē nàr zhàn zhe。
也稀罕你犟眼子那个劲儿,就那样傻了吧唧的搁那儿站着。
2. 粤语版
Wǒ rú guǒ ài nǐ ——
我如果爱你——
Jué bù xiàng pān yuán de líng sīu fā,jiè nǐ de gāo zī hyun yiu zì géi;
绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;
Wǒ rú guǒ ài nǐ ——
我如果爱你——
Jué bù hok ci ci zing de niu yé,wèi luk jam cung fuk daan diu de go kük;
绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;
Yě bù zǐ zoeng cyun wun,cung nin sòng lái ceng loeng de wai git;
也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;
Yě bù zǐ zoeng hin fung,zang gaa nǐ de gou dou,cung tin nǐ de wai ji。
也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。
Sam zik jat gwong,sam zik ceon jyu。
甚至日光,甚至春雨。
Bat,ze di dou syun bat gau!
不,这些都还不够!
Wǒ bit seoi hai nǐ gan pong de jat zyu muk min,
我必须是你近旁的一株木棉,
Zou wai syu dik jing zoeng,heoi nǐ zaam jat hei。
作为树的形象,和你站一起。
Gan,gan ak hai dei haa;
根,紧握在地下;
Jip,soeng zuk hai wan lei。
叶,相触在云里。
Mui jat zan fung gwo,
每一阵风过,
Ngo dei dou hoeng jyu ji ji,
我们都互相致意,
Dan mou jan,dung ngo dei dik jin jyu。
但没人,懂我们的言语。
Lei jau lei dik tung zi tit gon,
你有你的铜枝铁干,
Zoeng dou,zoeng gim,jaa zoeng gik;
像刀,像剑,也像戟;
Ngo jau ngo dik hung sok dik faa du,
我有我的红硕的花朵,
Zoeng cam cung dik taam hei,jaa zoeng jing jung dik fo keoi。
像沉重的叹息,又像英勇的火炬。
Ngo dei fan daan hon cou、fung leoi、pik lik;
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
Ngo dei gung hoeng mou oi、lau laan、hung nei。
我们共享雾霭、流岚、虹霓。
Fong fat wing jyun fan lei,
仿佛永远分离,
Kek jau zung san soeng ji。
却又终身相依。
Ze coi hai wai daai dik oi cing,gin zan zau hai ni dou:
这才是伟大的爱情,坚贞就在呢度:
Oi——
爱——
Bat zin oi lei ngai ngon dik san keoi,
不仅爱你伟岸的身躯,
Jaa oi lei gin ci dik wai zi,geuk haa dik dei dei。
也爱你坚持的位置,脚下的土地。
1. 闽南语版(厦门腔,采用闽南语拼音方案)
Góa nāi ài lí ——(我若是爱你——)
Seh m̄ sīu lâi phoaⁿ tn̂g ê lêng siau hue,chioh lí ê kôan kiⁿ hiàn iāu gī kī;(绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;)
Góa nāi ài lí ——(我若是爱你——)
Seh m̄ oh tshiu tshân ê niáu á,ūi lio̍k im tiōng ho̍k tan tiāu ê kua;(绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;)
Iā m̄ n̄g sī tshing gân,tn̂g nî sòng lâi tshing liâng ê ūi kiat;(也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;)
Iā m̄ n̄g sī hiam hong,keng ka lí ê kôan tō͘,tshhù thok lí ê ui gî。(也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。)
Sím ti̍t ji̍t kng,sím ti̍t tshun hō͘。(甚至日光,甚至春雨。)
M̄,tsit ē siah lóng bē kau!(不,这些都还不够!)
Góa pit su siaⁿ lí kīn pêng ê tsi̍t tsu m̂k mî,(我必须是你近旁的一株木棉,)
Tsuè sī tn̂g ê hîng siōng,kah lí tiàm tī tsi̍t khí。(作为树的形象,和你站在一起。)
Kun,kín góa tī tōe-hā;(根,紧握在地下;)
Hio̍h,siong tshok tī hûn lâi。(叶,相触在云里。)
Muí tsi̍t tshūn hong kuè,gún lâi lóng siong ho͘ tì ì,(每一阵风过,我们都互相致意,)
Nā m̄ ū lâng,thiann tang gún lâi ê uē。(但没有人,听懂我们的言语。)
Lí ū lí ê tâng kiⁿ thih kan,siāu to,siāu kiàm,iā siāu kiat;(你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟;)
Góa ū góa ê âng seh ê hue,siāu tân tāng ê thàn khi,iā siāu ing ióng ê hué kí。(我有我的红硕的花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬。)
Gún lâi hun tan hân tshâo、hong luî、phik lik;(我们分担寒潮、风雷、霹雳;)
Gún lâi kiōng hiòng bū ai、liû lâm、hông gî。(我们共享雾霭、流岚、虹霓。)
Phóng hu̍t íng uán hun lî,koh siāng senn siong i。(仿佛永远分离,却又终身相依。)
Tshit tsāi sī uí tāi ê ài tshîng,kian tsin to̍h tī tsit-lâi:(这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:)
Ài——(爱——)
M̄ n̄g ài lí ui ngon ê sin khu,(不仅爱你伟岸的身躯,)
Iā ài lí kian tshî ê uì tī,kha ē ê thô͘ tē。(也爱你坚持的位置,脚下的土地。)
2. 客家话版(梅州腔,采用客语拼音方案)
Ngai ngiok oi ngi ——(我如果爱你——)
Tset put hiông pan ngien ê lin siau fa,kiai ngi ê ko kiên hien yau gi ki;(绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;)
Ngai ngiok oi ngi ——(我如果爱你——)
Tset put hok tshii tshin ê tiau tiau,ngoi liuk im tung hok tan tiau ê ko kiok;(绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;)
Ya put tsi hiông tshien ngien,song ngien song loi tshin liong ê ui kiat;(也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;)
Ya put tsi hiông hiam fung,tsen ka ngi ê ko tu,tshen to ngi ê ui ngi。(也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。)
Sim tsi ngit kong,sim tsi tsun ngi。(甚至日光,甚至春雨。)
Put,tsa hia tsha tung hai put kau!(不,这些都还不够!)
Ngai pit hiông sii ngi kin pong ê zit tsu muk mien,(我必须是你近旁的一株木棉,)
Tsoi wui tshu ê hin siong,he ngi tzam hai zit hi。(作为树的形象,和你站在一起。)
Kun,kin ngak toi di ha;(根,紧握在地下;)
Yap,siong tshuk toi vun li。(叶,相触在云里。)
Mui zit tshun fung ko,ngai ngi tung siong tsu ngi,(每一阵风过,我们都互相致意,)
Tan put iu ngin,tshong dung ngai ngi ê ngei ngi。(但没有人,听懂我们的言语。)
Ngi iu ngi ê tung ki thiet gon,hiông to,hiông kiam,ya hiông kik;(你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟;)
Ngai iu ngai ê fung sok ê fa to,hiông tim tung ê tham hi,ya hiông ing iung ê fo ki。(我有我的红硕的花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬。)
Ngai ngi fun tan hon tshau、fung lui、phik lik;(我们分担寒潮、风雷、霹雳;)
Ngai ngi kiung hiong vu ai、liu lam、fung ngi。(我们共享雾霭、流岚、虹霓。)
Pong fut iung yuan fun li,khiak ya tsun shin siong i。(仿佛永远分离,却又终身相依。)
Tsa tshai sii ui tai ê oi tshin,kien tsin tshiu hai tsa li:(这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:)
Oi——(爱——)
Put tsi oi ngi ui ngon ê sin khu,(不仅爱你伟岸的身躯,)
Ya oi ngi kien tshii ê ui tsi,kha ha ê thu ti。(也爱你坚持的位置,脚下的土地。)