湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
楼主: 多多

方言惹出来的笑话 (搞笑)

  [复制链接]
发表于 2005-5-29 23:14:35 | 显示全部楼层

哈哈活活~~~

10楼的材料好经典呢!
欢迎有空多来论坛打铁呀:)
发表于 2005-7-4 10:04:47 | 显示全部楼层

老师给我请个假

“颡”字,陕西关中话读作[sa24],意为“脑袋”。一次一个小学生向刚分来的、是外地人的班主任请假:“老师,下午给我请个假,我[sa24]疼的很!”,老师说:“你到底是啥疼的很?”学生答“我就是[sa24]疼的很!”老师生气了:“我问你啥疼,你就说你啥疼,这不是故意跟我叫板吗!”
发表于 2005-7-5 13:37:41 | 显示全部楼层

“老”和“亲家母”的不同意思

东北人管“小”叫“老”,“老舅”即“小舅”,“老姨”即“小姨”;陕西人把自己的父亲或母亲的舅舅叫老舅”,把父亲或母亲的姨叫“老姨”。地域不同,“老”字所指的辈份相去太远。
       “亲家母”,北京人指两儿女亲家,湖北钟祥却有时指妓女。去了钟祥,话说不好,有挨耳光的可能性。

[ 本贴由 孙兰荃 于 2005-9-3  12:34 最后编辑 ]
发表于 2005-8-15 22:35:43 | 显示全部楼层
一个萧山人驾车在北方街头与人擦碰,警察过来,一个敬礼,情急之下萧山老板脱口而出:“哈里磕哇,哈里磕哇,磕都嗯扭磕哇吓都八那吓哇……”(阿里磕坏,阿里磕坏,磕都呒有磕坏吓倒畀奈吓坏...)警察又一个敬礼:“啊里啊都……”———误以为日本人了。
发表于 2005-8-15 22:35:53 | 显示全部楼层
一个外地人到杭州菜场买鸡,老板介绍说“格只鸡毛好!”那个外地人接口就说,“毛好有什么用?要鸡好呀!”
发表于 2005-9-2 19:32:31 | 显示全部楼层
广东这边很多人的普通话实在是很普通~~~
发表于 2005-9-10 04:26:10 | 显示全部楼层

景泰人民干丘啖

联合国扶贫组织曾贷款给景电提灌工程.每隔三年,他们都要来一趟景泰,为的是验收扶贫成果.话说一行人来到田间地头,遇一老农.老外官员先是热情地打招呼,然后问老农家里的生活状况较之以前有无改善(用英语).一起来的翻译将老外官员的话翻译给了老农,并补充说,是让你说说收成怎样.老农本来还在纳闷这些人要干啥,一听是要让自己说说收成便打开了话匣子.老农说:''今年粮食受了干热风,庄稼长势皮坦(不太好),一里码拉(好的与不好的总共)估摸着(估计)能打个口粮."翻译听不懂他说的方言,又是城里来的,不知道干热风是怎么回事,只能猜着翻译说___收成很不错,要比往年好许多.老外官员又问到家里的收入状况,翻译转述给了老农.老农说:"庄稼这样,收入也就干丘啖(很一般)."老外翻译于是问翻译"干丘啖"是什么意思,翻译不知,就说是很好的意思.听到农民生活很好,老外官员准备满意的离开,临行不忘用刚学回的一句生硬的中国话表示祝福.他说:"景泰人民干丘啖."         大家看看,由于听不懂方言而闹出这样的笑话,竟让祝福的话变了味道,看来我们在一些场合还是要慎用方言才是.
发表于 2005-12-3 18:35:33 | 显示全部楼层
对于说方言的人,当然,也包括我自己,把普通话学好的确有利于交流。但是毕竟还是乡音亲切啊,没有特殊情况我就不会跟我爸妈说普通话。普通话是超方言,某个程度来说是人造语言不是吗?推普的同时,绝对是要保护好方言的,否则就违反UNESCO的多元文化原则了。
发表于 2005-12-4 14:34:52 | 显示全部楼层

有趣呀!真有趣!

发表于 2005-12-4 14:35:56 | 显示全部楼层

要了解四川话的幽默请看《抓壮丁》

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-6-13 12:12 , Processed in 0.067859 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表