|
1:保税区 bonded area
P. ^/ D/ S; w) M0 y2:不正当竞争 illicit competition ! I5 Y, h* e% _/ @1 F* r
3:承包责任制 contract responsibility system # M' ^. P/ I- @+ ?$ y
4:城市旧区改造 makeover for an old downtown area
) h1 n: K! v' M) N5:出国热 craze of going abroad / ^- j2 X/ w; L( I& X) O1 o$ e$ l2 r3 y
6:传呼电话 neighbourhood telephone answering services * } Y% L/ F1 v6 c$ ?4 P' N- ?& {
7:打“白条” issue an IOU
5 v2 d7 J+ J9 J8:道德法庭 conscience forum + p1 T0 Z6 K7 E
9:德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically
1 W/ P6 ? |+ G5 t10:第二职业 second employment; second occupation ' g/ r' W* L L! M N% O) }
11:第三产业 tertiary industry 8 B" k+ v+ T5 a! E" X
12:“第三者” the other person
7 [ i/ ~- l V1 }13:第三梯队 third echelon % ?) R- E; S4 V
14:对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside world + N, t2 w% ^ |, i! Q
15:多种经营 diversified economy
3 H$ ]: J# B9 ~% x j1 Y& [$ q3 L16:港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong 3 j: E; [: u5 p: n. Q3 U/ ?
17:高架道路 viaduct; elevated highways 6 ?- R5 d- q2 g. t6 y: T
18:搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy
: y4 c" ~) j& Q& f/ I( h19:感情投资 invest in human relations h" F7 I+ h! \# L+ q
20:改革开放 reform and open up (to the outside world) * g" x: N# H( Y5 D
21:改善投资环境 improve the investment climate + z# \; X; ^1 n0 z! H* V( i/ `, }$ K
22:公款吃喝 banquet at public expenses
; w: Y- C) E; F7 D4 g/ E8 @23:官倒 official profiteering; official racketeering
* Z( @6 R0 b: B+ z+ x0 N0 [3 Y; X24:国民生产总值翻两番 quadruple the GNP
, R& U' S( [ H4 m4 U9 u$ P25:合资企业 joint venture 3 K- K0 v' [0 ~- c& E+ S1 U
26:和平统一 peaceful reunification & R9 P# Y |7 h& F6 l& b. C) j7 U
27:横向经济联系 lateral economic ties
1 ~. T. a" c. k- \28:户籍制度 household registration system
, r/ N) I/ @) o' u% d! B. g29:婚外恋 affair(e); extramarital affair(e)
, m9 f# H" C$ y; m b- B8 b" P: h7 Z30:婚外性生活 sex out of wedlock 5 H% z0 w# S, }
31:婚姻介绍所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau $ F: r0 |9 o9 \
32:基本国策 basic state policy : h! m' W6 X2 F/ h* e$ v# A) ^
33:计划生育 family planning % p& d3 B4 x' |
34:假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity
% u/ d0 l( a) n/ Q35:精神文明 intellectual and ideological development $ x8 ^+ Z$ H1 H+ z, e- F' d
36:经济开发区 economic development zone
6 z1 e& F8 C8 D/ b# t37:经济特区 special economic zone
& `, [- |8 C. v2 }5 P38:九年义务教育 nine-year compulsory education
9 D Z. m$ x9 e4 Q- z) @! ?% Q39:举报中心 corruption-reporting centre 4 @7 ~; V& d i$ \2 ?
40:“空嫂” married air hostess 4 z! p) G2 |1 C3 [+ {3 k. H
41:廉政建设 construction of a clean government $ H8 d) L5 I( T5 `1 O
42:留守男士 grass widower 6 Z" T/ ^2 R$ k. s5 y
43:留守女士 grass widow 3 @( |3 y2 g3 {' n4 j
44:乱涨价 unauthorized price rise
+ H7 O4 ~5 I- V a8 ~5 |* F45:民工 out-of-town labourer; rural labourer; migrant labourer ( [( o) B$ q0 x- |% j, Y
46:农转非 agricultural people to be given non-agricultural status , y% x9 j& {$ ~* p2 T' n
47:“扒分” moonlight
) ^# v w" F% R1 W$ d2 m3 g48:攀比风 craze to vie with each other
3 {' Q/ ?( C& `. B49:“妻管严” hen-pecked husband
( ~9 K0 H5 D$ _9 q50:抢购风 panic buying; buying spree & q( v7 ^) \; m& k2 T# k
51:拳头产品 hit product # U; T& L8 K: S& ]& ?# w: y- s1 q
52:权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels ! Q& L: s: M( E% w1 ?
53:人才流失 brain drain : Z( u$ P# @' a5 _4 W+ P
54:人才市场 careers fair 1 ]7 [' G6 V+ h0 g3 {1 |* K9 p) v
55:人浮于事 overstaffed . R8 D. ~. c) t
56:三角债 debt chains 0 A5 t2 y! ^, [( A# I6 j6 M
57:扫黄运动 anti-porn drive & T# L2 D5 |+ `( K- Q, W4 _. _4 n& R Q
58:商品房 condo(minimu)
/ c T8 {7 h8 ~# R5 b59:社会风气 social morality 7 w# Y* y& e0 [! y% M! r- o, R# S) `
60:社会风尚 social graces; social graciousness
! t B. c4 w- E+ v61:涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals 9 i. O1 V+ y* F2 V( r" A% Z' ^ d
62:“跳槽” job-hop 0 u+ M' _+ e# A) v q# F
63:退居二线 leave the leading post; retire from the leading post / K( h' |2 L9 Z% \
64:拖欠教师工资 suspend teachers' salaries; holdback teachers' salaries / }% ?/ I4 ^- N0 r9 C; ?+ A
65:晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing
4 F; [2 i( q; z66:歪风邪气 evil winds
& Y1 [+ R8 V# s3 L, ^67:外向型经济 export-oriented economy
% w; B, g" ]& R# }" [8 f; p1 q68:五好家庭 five-virtue family
2 t$ k) [4 C) e( m/ B' I4 V69:五讲四美三热爱 five advocations, four points of beauty and three aspects of love
: D) s! {% _# G" ]) G% d) A70:物质文明 material progress
; d4 B( J ?8 C1 r- i0 U8 x5 s71:下岗人员 redundant; laid-off
' y) H& |) v( \0 A& k" p0 g5 t72:“下海” risk one's fortune in doing business ( C1 {5 z9 U, V+ x T3 n2 g
73:小康水平 comfortably-off life; well-to-do level 4 v8 j! h2 p2 X
74:小商品市场 smalls fair 7 q1 c; C2 y2 _0 ?7 u# u
75:香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR) 3 e' @/ \. y& g* `/ |! `! U4 c
76:乡政企业 township enterprise; rural enterprise
) n5 H% D# @; n$ r* g/ G+ E& A77:信息高速公路 information (super) highway; info highway
: Z R: L2 ^* C, p% A) m78:性骚扰 sexual harrassment; sexual disturbance # }! T$ ]& Q: C+ t G
79:姓社姓资问题 distinction of what is socialism and what is capitalism
3 I) F5 @' ~0 d& r6 v80:学科带头人 academic pacesetter; academic pacemaker
6 m3 U% A" U0 {0 M% Q8 C6 v4 ~81:一刀切 sweeping approach ^! P* z s% f( L
82:一对夫妇只生一个孩子 one couple, one child
: c8 A+ P/ Q3 h# n+ J g83:一国两制 one country, two systems 7 w+ |4 v7 v) J* D! X$ O |* o
84:一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else * J5 o7 G9 Y7 k' O g3 j
85:“一条龙”服务 coordinated-process service # t3 I5 A& L3 Q4 o) B
86:以权谋私 abuse power for personal gains
4 }1 K/ W& K2 t87:移风易俗 transform outmoded habit and custom
7 u8 H$ y+ P! j88:优化产业结构 modify the industrial structure 2 ?# t) a- K; D$ H
89:优化劳动组合 optimize the organization of labour
! q* p( ]" B" g- r% X90:优惠政策 preferential policy
' O% o/ {. |/ Y5 @91:与国际接轨 gear… to international conventions , ?+ G% h5 Y& J6 s5 f
92:越江隧道 cross-river tunnel / k8 F* X E) p( a
93:择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant
. t+ w" l$ {9 M+ M94:政企分开 separate government functions from enterprise management $ N2 V; e! X0 _* z9 N2 Y; v
95:执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions & _) n. m" W: _' O# Y
96:植物人 vegetable " H7 o! b! a8 j# i' {
97:中国国情 China's actual conditions 4 H8 ^; y4 h1 L* A5 \
98:重合同守信用 ovserve contracts and keep promises
5 ?, x5 ?+ q2 ^99:住房按揭 housing mortgage
! H8 `2 _) t: V X7 M3 B4 T100:转亏为盈 turn loss into gai" E w% B+ ]. d, a$ f1 n, b
该贴来自诺贝尔学术资源网,http://bbs.ok6ok.com |
|