湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
楼主: 深涧聆鼓

对外汉语教学实践

[复制链接]
 楼主| 发表于 2005-12-9 19:15:05 | 显示全部楼层

非常感谢霜叶红版主,老姜!!!!

我也刚从图书馆借到一本由温端政主编的书------<二十世纪的汉语俗语研究>,觉得挺不错.在此也将目录摘要如下,与感兴趣的同行们分享.

绪论
一、我国古代俗语研究概况
二、20世纪俗语研究概述;
上编关于汉语俗语的理论研究
第一章 关于谚语的研究
  第一节 新中国成立前的谚语研究
  第二节 新中国成立初期的谚语研究
  第三节 新时期的谚语研究
第二章 关于歇后语的研究
  第一节  新中国成立前的歇后语研究
  第二节  新中国成立初期的歇后语研究
  第三节  新时期的歇后语研究
第三章  关于惯用语的研究
第四章  关于俗成语的研究
第五章  关于俗语的性质和范围的研究
下编俗语的收集整理和俗语辞书的编纂
第一章  俗语的收集整理和综合性的俗语辞书的编纂
  第一节  新中国成立前俗语的收集整理和综合性俗语辞书的编纂
  第二节  新中国成立初期俗语的收集整理和综合性俗语辞书的编纂
  第三节  新时期俗语的收集整理和综合性俗语辞书的编纂
第二章  谚语的收集整理和谚语辞书的编纂
  第一节  新新中国成立前谚语的收集整理和谚语辞书的编纂
  第二节  新中国成立初期谚语的收集整理和谚语辞书的编纂
  第三节  新时期谚语的收集整理和谚语辞书的编纂
第三章  歇后语的收集整理和歇后语辞书的编纂
第四章  惯用语的收集整理和惯用语辞书的编纂
结语
一、20世纪汉语俗语研究的总结
二、21世纪汉语俗语研究的展望
附录
一、20世纪港台地区学者研究汉语俗语概况
二、20世纪外国学者研究汉语俗语概况
三、20世纪汉语俗语研究论著和辞书索引

[ 本贴由 深涧聆鼓 于 2005-12-9  19:16 最后编辑 ]
发表于 2005-12-9 19:37:08 | 显示全部楼层

哎呀呀,客气了!

深涧聆鼓MM嫩姜还比老姜辣呢!
打这么多字,辛苦了!
这就是不怕死的湘里人!
相互吹捧滴说,呵呵~~~
 楼主| 发表于 2005-12-9 20:06:38 | 显示全部楼层
霜叶红兄
说得好,怕死的就不是湘里人!把湘里人不怕死的精神发扬光大是我们湘里人义不容辞的责任!!!
发表于 2005-12-9 21:17:01 | 显示全部楼层

深涧聆鼓兄挺“进展”滴呢:)

(偶俩滴秘密,不可向外人道滴哦)

只要有了偶们湘里人,再难教的外国人也不在话下!
有空余时间不妨教老外学学湘里话阿, 呵呵。
只学普通话太单一了,就算是插科打诨活跃课堂气氛嘛。
发表于 2005-12-10 13:05:42 | 显示全部楼层
非常感谢两位提供的信息,使我大开眼界。留学生汉语教学,最方便的是从对比语言学的角度出发的研究成果,我尽力寻找点材料,为你们的事业和对外汉语教学工作做一点事。
发表于 2005-12-10 20:40:39 | 显示全部楼层

对外汉语教学还有一个热火去处:

人教论坛\汉语教学论坛 。

[ 本贴由 孙兰荃 于 2005-12-10  20:46 最后编辑 ]
 楼主| 发表于 2005-12-14 22:46:59 | 显示全部楼层
我觉得那里的人气远不如湘里啊,
而且讨论的问题也不如这里的深入哦.
所以,
我还是坚定地支持----湘里妹子
发表于 2005-12-16 17:38:37 | 显示全部楼层

同意!

希望这块阵地也能兴旺。对外汉语教学实如霜叶红斑竹针对少数民族汉语教学所言,必须结合双语研究才能真正深入。
 楼主| 发表于 2005-12-20 22:17:19 | 显示全部楼层
子祺 于 2005-12-10 13:05 写道:
非常感谢两位提供的信息,使我大开眼界。留学生汉语教学,最方便的是从对比语言学的角度出发的研究成果,我尽力寻找点材料,为你们的事业和对外汉语教学工作做一点事。

从对比语言学的角度出发,是最容易也很管用的研究方法,但还有别的方法吗?
是不是现在从认知的角度也是一个时兴的方法?
发表于 2005-12-21 11:53:08 | 显示全部楼层
认知理论在外语教学、文本理解等领域被作为方法论进行研究,诸如语码转换、语篇理解等。我也看到大家在偏误分析、媒介语等方面的讨论中尝试运用。下面转贴鲁川先生的文章摘要,其将认知模式分析应用于对外汉语教学研究。

预想论”:现代汉语顺序的认知研究
来源:中国学术期刊全文数据库

【刊名】        世界汉语教学, 编辑部邮箱 2005年 01期
【作者】        鲁川
【机构】        教育部语言文字应用研究所
【关键词】        认知模式 预想度 待晓度 预想论 语义角色序列
【英文关键词】        cognitive model degree of preconceivedness degree of await-revealedness theory of preconceivedness sequence of semantic roles
【中英文摘要】       
     本文尝试从认知的视角用“预想论”来解释现代汉语顺序的理据性。现代汉语呈现明显的“象似性”跟汉族人的认知模式相关。一个简单句(事件)由一个“中枢语块”和若干个“周边语块”构成,汉语句子把“预想”的周边语块排在“中枢语块”之前,把“未预想(待晓)”的周边语块排在“中枢语块”之后。文章用“预想论”对汉语研究所关注的问题作了新的解释。建议把“认知模式对比”纳入对外汉语的教材之中。
This paper attempts to explain the reasonability of the sequence in modern Chinese from a cognitive perspective called the theory of preconceivedness. The obvious iconicity in Chinese syntax has a direct bearing on the cognitive model of the Han nationality. A simple Chinese sentence consists of a verbal chunk as the pivot of the event and several periphery chunks. In Chinese, the preconceived periphery chunks are aligned before the pivot chunk, but the to-be preconceived periphery chunks are after the pivot chunk. Finally the author suggests that the contrast between cognitive models of different nationalities should be subsumed into textbooks of Chinese as a second language. theoryofpreconceived
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-25 05:13 , Processed in 0.062624 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表