湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 2824|回复: 0

同性恋文学青年的宿命

[复制链接]
发表于 2009-5-15 09:26:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 梦的轻波 于 2009-5-15 09:28 编辑

来源:http://blog.163.com/yuzhongxian@ ... 782008101643635486/

天使手中(译后记)

(费尔南德兹入选法兰西学士院时发表演说,左下为程抱一)

《在天使手中》(Dans la main del’ange)是费尔南德兹最重要的小说作品之一,1982年发表后即获得龚古尔奖。小说以意大利当代著名诗人和电影家帕索里尼的生活为题材,以所谓“自传小说”的形式,回顾了这位以同性恋生活方式而著名的左派知识分子的生命经历。

皮埃尔·保罗·帕索里尼(Pier Paolo Pasolini,1922—1975)在意大利乃至世界的文学和电影史上都有名气,他不仅写诗,还写小说,写评论,导演电影,从事新闻活动和社会活动。费尔南德兹笔下的帕索里尼,是一个一生下来就命定要斗争一辈子的人物,他天性爱反叛,反社会不平等,反阶级压迫,反世俗偏见,他生来就喜欢闹事,一生参加过各种进步的社会运动,还经历过三十三次诉讼。

这位简称为P. P.P.的共产党人,尤其还以同性恋者的身份闻名遐迩,这一点,跟小说的作者费尔南德兹一模一样。[①]

小说《在天使手中》共分三部分,第一部分写主人公皮埃尔·保罗·帕索里尼青少年时期的生活与爱情,包括他的第一次同性恋经历以及它带给他刻骨铭心的留恋,还有他因同性恋行为而遭到开除出党的处分;第二部分写他去罗马之后发展小说、电影事业的奋斗经历,其间有不少在以贫穷和混乱而闻名郊区跟“小子们”一起的游荡经历,还有成为作家、诗人后社会地位的改变,以及与小子们关系的微妙变化;最后的第三部分,写他在文学和艺术事业上的成功,以及伴随着成功而来的种种丑闻、种种诉讼,表面辉煌中的内心辛酸,行为潇洒中的心灵彷徨。当然,最后一章必然是他“命中注定”的暴死,恰如他始终萦绕在心的意大利经典画家大师卡拉瓦乔(米开朗杰罗·梅里西)的悲剧终结,恰如命运天使手中的小小玩偶。




(Pier PaoloPasolini)

小说既然已经译出,我作为译者,觉得也就没有什么必要再在这里作一些作品内容概括、主题剖析之类的工作,我只想强调一下,主人公皮埃尔·保罗·帕索里尼除了性趋向上的矛盾,还有政治观点上的矛盾,首先是对共产党。当然,他一方面始终是坚定的共产主义者,他读马克思,读葛兰西,对阶级斗争、对为无产阶级谋利益等基本问题从来就毫不动摇。但是,另一方面,他的弟弟是被铁托派的游击队弄死的,这让他对共产党内部的残酷斗争有了深刻的认识,后来,他自己又因为同性恋问题,遭到党支部的处分,被开除出党。他对党的矛盾认识,在小说中展现得淋漓尽致,尤其表现在他在葛兰西坟墓前的那段想象对话中。

另外,皮埃尔·保罗·帕索里尼尽管在艺术界赫赫有名,却始终是社会永恒的边缘人,是双重人格的英雄,恰如其名字皮埃尔·保罗所影射的那样,既是教会的奠基者,又是精神的历险者。这里,最隐秘的一点,是他对自己同性恋身份的痛苦坚持,从小说中,我们可以看到,他对希腊之风、男子之爱有疑虑,有羞愧,但更多的是坚定,是排除万难的毅力。当然,在这篇后记中,我对法国文学中的同性恋问题不愿展开讨论,有兴趣的读者,当可关注我的有关文章。[②]

说到费尔南德兹的小说的创作特色,人们往往用“巴罗克”风格一词来概括。说到“巴罗克”(barroco)一词,在葡萄牙语原文中,意思是“不规则的珍珠”。作为艺术创作手法的这一风格诞生于十七世纪初罗马,主要体现在建筑艺术中。在小说中,“巴罗克”风格更多地表现在分杈情节的无比蔓延,故事背景的尽情渲染,所谓“离题话”的自由自在、气势磅礴地展开……早年法国巴罗克小说的代表是奥诺雷·杜尔菲(1568-1625)的《阿丝特蕾》(1607-1627),它描写牧羊人塞拉东与牧羊女阿丝特蕾的爱情纠葛,小说把一种理想化的田园牧歌式生活当作主题爱情的背景,情节中滋生出无数的插曲和缠绵的对话,写成五大卷六十册。至于当代的法国巴罗克小说,费尔南德兹的作品则是当之无愧的代表之一。

这部《在天使手中》,便充分体现了寓情感、哲理于吸引人的故事、人物,寓观点、看法于大段的离题话,寓博学、才华于背景烘托的巴罗克小说的艺术特色。其形式结构,主要指故事的叙述、氛围的营造、文字的雕琢,都十分注重情绪上的感染力。

《在天使手中》写的主人公生平故事并不复杂,一个文学青年走上了艺术创作的道路,他的同性恋趣味、他的革命思想与社会的实践发生了碰撞,最后走向了命定的死亡……复杂的是他生活的这个社会的背景,而这个背景又具有其政治、社会、司法、艺术、文学、地理、历史、风俗等方面的要素。而这,为作者费尔南德兹的描写与铺展提供了巨大的舞台,使他在历史事件与文化背景之间游刃有余。费尔南德兹得以以主人公皮埃尔·保罗·帕索里尼的名义,也以巴罗克小说的名义,在小说中大量谈及艺术、文学、革命、法律、历史、现实、实验、时尚、社会、世界……总之,谈及一切。

必须指出,为这部生活小说提供广阔背景、生动营养的,是从法西斯主义开始到红色旅时代的整个的当代意大利社会,尽管,小说中的绝大部分事件、地点、日期都跟现实生活中保持了一致,尽管,小说中诸多真名实姓的人物中,有不少为我们所熟悉,作者费尔南德兹依然并不是在为传奇人物皮埃尔·保罗·帕索里尼写作一种传记。应该说,小说以史实为基础,以虚构为辅助的手法写成的,在标志着主人公生活重要转折点的几个确切的历史事件、时间和地点之间,作者从空白中想象,以创造性的、具有生成功能的文字,编织出了虚构人物皮埃尔·保罗·帕索里尼的一生奋斗历程。这种写法,大致跟当今在欧美流行的所谓“autofiction”的假传记、假自传写法保持了一致。


(《在天使手中》未来的中译本的封面)


可以说,翻译这样一部作品,并非一件易事。有那么几个难点。

其一,作为巴罗克风格小说的代表作,《在天使手中》并不只是叙述皮埃尔·保罗·帕索里尼的生平,而是结合他生平中的几个重大事件,详细地描写他的内心活动,尤其是他与意大利文化的内在关系。年轻时,他如何受到种种文化传统的影响,如文艺复兴时期的绘画艺术、颇具地方特色的建筑艺术、方言诗歌的影响,还有博洛尼亚城镇生活方式和弗留利乡村风俗对他的熏陶,来到罗马后,他又如何对种种现代文化的因素进行有思想的独立分析和识别,事业成功后,又对各种先锋思潮(包括文学的、电影的、艺术的、甚至是社会学和政治学的)保持自己清醒的头脑,等等。由于这一切涉及到文化的各个领域,便要求翻译者拥有比较全面和扎实的知识面,尤其是在文学、电影、绘画、建筑、音乐等方面要懂得多一些。

其二,由于主人公皮埃尔·保罗·帕索里尼是意大利人,小说写的是以罗马为主,以各地城镇和乡村(博洛尼亚和弗留利)为副的意大利生活。所以,也要求译者得了解意大利的社会现状、历史发展,当然,甚至还得熟悉一点点意大利语。好在我以前多少学过一些意大利语,还知道如何查词典。另外,我有问题还可以请教我的博士生赵丹霞女士,她的意大利语不错,能帮我解决一些问题。

其三,巴罗克小说的语言常常很花哨,有不少的长句子,还有些句子中隐藏着文字游戏,尽管理解起来没有太大问题,但是如何把它们转变为恰当的汉语,倒也是一个难题。举一个最典型的例子:

第50章中有个句子如下:

De cettepetite peste de Bruno venait departir ce nouveaupet.

我开始时译为:

从布鲁诺的这一小小瘟疫中,刚刚又出来了一个新鲜屁

原文中有四个单词分别包含“p”和“t”的发音。译文中,这一点必须考虑进去。译文初稿中有了“小小”和“新鲜”这几个含有“x”音的字词,但听觉上还不够响亮。
想来想去,最后改成:

从布鲁诺破败肚皮中,刚刚又蹦达出了一个爆豆屁

句子中,包含了有九个带“p”“b”“d”音的爆破音。在我看来(听来),这些音响,比较恰当地转达了原文中有的“爆屁”效果。

这一类值得细细琢磨的句子,在小说中俯拾皆是,对我的翻译提出了挑战。我曾在给硕士生、博士生开的文学翻译课中,以自己的译文为例子做剖析,从学生们的反应中,我也学习了一些东西,对我修改这篇小说的译文有不少的帮助。

顺便说一句,当翻译中碰到实在太难的问题,在北京找不到解决办法时,我也直接发电传给作者费尔南德兹先生。他先后为我解决了十来个难题,在此,我特表谢意。

小说的翻译从2001年10月开始,中途到2002年4月停顿下来,主要是因为中译本的版权一度出现了问题。原定的出版社不能出版。我当时只得采取曲线迂回的办法,在《世界文学》上刊登了只有两万来字的选译,算是对得起当初对作者费尔南德兹的翻译承诺。

谁知,一停就是好几年。

后来,跟出版人胥弋谈起这一小说,他被我说服,同意推荐给出版社出版,并鼓励我“再鼓作气”,把小说全翻译出来,我便于2007年年底开始小说后半部分的翻译,到2008年10月才算翻译和校改完毕。在此,我要特别表示对胥弋先生的感谢。他对所喜爱的文学事业孜孜不倦做到底的精神,时时鞭策着我,让我在翻译与写作的工作中不敢怠慢。

是为跋。


余中先
写毕于2008年11月14日,
我正式参加工作38周年纪念日

[①]费尔南德兹也早已经公开承认和宣告了自己的同性恋身份,他所写小说的主题大都跟同性恋有关。记得,那一年他来中国访问时,一个高大英俊的小伙子始终不离他左右,即是他的同性恋伙伴。法国大使设宴欢迎他时还邀请了他的这位同性恋伙伴呢。

[②]见拙文《当代法国的同性恋文学》,载文集《是禁果,才诱人》,湖北人民出版社,2005年。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-29 20:30 , Processed in 0.070345 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表