湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 6306|回复: 1

满文的读音和转写法

  [复制链接]
发表于 2006-8-18 19:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:清格尔泰 撰(内蒙古大学教授、中国蒙古语文学会名誉理事长、内蒙古语言学会名誉会长、中国民族语言学会副会长、国际蒙古学协会副主席清格尔泰先生为庆祝《满语研究》创刊十周年,特赐此大作)
《满语研究》,1995/01,1-12,55页
来源:http://artvine.org/forum/index.php?topic=232.0


  满文字母的读音,迄今有些问题尚未完全解决。至于大量的具体词的读音,也就是说,文语和口语发音的关系,更是难以说清。现在研究这些问题,主要依据清代写下的《清文启蒙》这类的参考书和部分地区尚在使用的满语口语。可是清朝时期的参考书是以汉文写成,汉语与满语的语音差别较大,有些满语音以汉字表达不清楚。尚存的满语又受周围语言影响很大,也不一定能表达满语文语的基础语的面貌。在这种情况下,寻找另外一些途径,看看有没有其它可资参考的数据,恐怕也是需要的。基于这种想法,笔者想从蒙文数据方面进行一些探索。

  大家知道,满文和蒙文的关系,从来都很密切。满文在创制时基本上借用了蒙文。后来虽然增加一些符号,以便更好地表达满语的音,可是整个文字体系没有变动。此外值得注意的是,1780年出版的《三合便览》以及后来的《满蒙汉三合语录》等资料,都是研究满文读音的不可多得的珍贵资料。因为蒙语比较保守,二百多年以来它的语音系统没有太大的变化,因此它也就给我们提供了二百多年以前满文读音的大致情况。再加上满语和蒙语是在一个语系(阿尔泰语系)中的最接近的两种语言。它们之间,在语言、词汇、语法上有许多共同点。这无疑是研究这两种语言方面尚待进一步开发的领域。

  本文想利用满、蒙文互相注音的数据,并参考三家子屯满语口语数据和《清文启蒙》等书籍数据,对满文的读音及转写法作些探讨,并请方家指正。

一、元音字母的读音和转写法


  
  
满语、蒙语元音舌位图(1)
  分析元音的发音,一般从口腔开合度、舌头部位、咀唇园展方面来分析。满文的这几个字母都表示园唇元音,而且是园唇后元音。对这些一般没有分歧,那末剩下的就只是口腔开合度的问题了。这三个元音的口腔开合度究竟怎样呢?为了说明问题方便起见,先看看国际音示元音图上所标汉语、蒙语的元音的情况:
  国际音标图可以说是发音的理论上的标准图。各民族语言的发音习惯各有一些特点,他们的典型发音部位(单发的音,不包括受前后语音影响的变体),不一定和国际音标的“坐标”完全一致。汉语的(北京语音)舌面元音中,除了i、u、e三个元音和国际音标的位置近似以外,其它[y]、[ɣ]、[o]、[a]四个元音和国际音标的位置都有一定的距离。(参见《国际音标发音自学教程》,陕西人民出版社,1987年)蒙语因为有严格的元音和谐律起作用,元音的发音部位更有些特殊。蒙语的元音除了口腔开合、舌位前后、唇形圆展等条件外,还要加一个喉头紧张、舌根后缩与否的条件。因而它具有松紧对立(或称阴性、阳性对立)的四对八个基本元音。严格记音时,松性园唇元音上边加一园点,紧性园唇元音下面划一小横。一般情况下省略这些符号。
  那么满语的情况如何呢?我们首先从《清文启蒙》(代号A)和《钦定请汉对音字式》(代号为B)看看以汉字注音的情况。

  
  在1730年出版的《清文启蒙》上,第四、第六元音用一个汉字标注,在1772年出版的《钦定清汉对音字式》上,虽用了不同的汉字,但汉字的读音却是一个样的。这说明第四、第六元音发音相近,而有细微的差别。同时也说明,它们与第五元音的差别更大一些。汉字表达不了园唇元音细微差别的情况,在蒙语里也同样。现在的人名、地名上这类情况很多。就连用附加符号表达蒙语语音最准确的《元朝秘史》的汉字记音,在这方面也没有作到。
  我们接着看看满文字母与蒙文字母互相注音的情况。下面主要看看把蒙文蒙语里的

四个圆唇元音,以满文的三个园唇元音怎样标注的。(蒙文例词用宽式国际音标注音,满文用一般工具书上的转写符号)


  
  从以上满、蒙文互相注音的数据看,在满语、蒙语同时盛行的二百多年以前,熟悉满、蒙两种语言的人,对满文字母读音的看法是怎样的呢?


四、关于满文音节表

  过去学习满文,就像《清文启蒙》(卷一)所列那样,先要用心学习第一字头131字,然后学习其余十一个字头,各一百多字。还要学习“切音清字”、“满洲外单字”等。学习量很大,而且许多都用不上。近来学习满文的人,学了六个元音和二十几个辅音后,就学习拼写法,省事多了。可是满文拼写法中有许多复杂情况,并不像西方拼音字母那样清楚明了。究其原因,满文和蒙文一样,既有音素文字的本质,又有音节文字的表现形式。实际上以音节为单位掌握、使用,比以音素为单位掌握、使用更加方便。在这种情况下,与其走两个极端,不如走一个适当的中间道路。具体说,运用满文时,既分析元音、辅音,又以音节为单位来运用。这方面可把众多的音节字,分为如下三类:
  第一类音节:元音音节和辅音加元音音节。
  这类音节可全部列出来。这就是传统的第一字头。
  第二类音节:第一类音节后接加字尾半元音和辅音。也就是传统的第一字头以外的其余十一个字头。这类音节不必全部列出,举例说明即可。
  第三类音节:其它可能的音节。主要是以复合元音为核心的音节。从传统的“切音清字”、“满洲外单字”、“异施清字”等里边整理出必要的部分,分类举例说明即可。
  根据这些想法,试把三类音节排列在下面。由于本族词与借词的语音互相交错,情况比较复杂,考虑不周之处请指正。

 

 
  

  
注释:

(1) 图中△为北京语音,*为蒙语语音。为了简便起见,国际音标原图符号省略。

【参考文献】
(1)《清文启蒙》(卷一),舞格,三槐堂,1730年。
(2)《钦定清汉对音字式》,三槐堂,1772年。
(3)《满蒙汉三合便览》,敬斋公,升秀富俊,名贵堂,1780年。
(4)《满洲语口语语音》,清格尔泰,内大校庆25周年论文集,1982年。
(5)《关于元音和谐律》,清格尔泰,《中国语言学报》第一期,商务印书馆,1983年。
(6)《满语语法》(语音部分),乌拉熙春,内蒙古人民出版社,1983年。
(7)《满语语法》(语音部分),季永海,刘景宪、屈六生,民族出版社,1984年。
(8)《满洲语文语辞典》,福田昆之,FLL,1987年
(9)《蒙古语语法》(语音部分),清格尔泰,内蒙古人民出版社,1979年(蒙文版),1992年(汉文版)。
(10)《满汉大辞典》,安双成,辽宁民族出版社,1993年。
(11)《新满汉大词典》,胡增益,新疆人民出版社,1994年。
(12)《清文启蒙》语音研究,季永海,《满语研究》1994年2月。
发表于 2009-12-5 15:31:01 | 显示全部楼层
满文的转写方案,胡增益先生的方法大概属于比较官方的,因为在很权威的《新满汉大词典》中使用了,此外,新疆的锡伯族还有一些民间的方案,但是,似乎都未能取代穆麟德夫转写法。
我觉得,胡先生把穆氏的j改为zh,似乎没有必要。新疆民间的乔式转写,把带横杠的u改为v,是个很机智的做法,因为利用了闲置字母,但是人们习惯中,v不是个元音字母。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-15 03:48 , Processed in 0.158248 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表