湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 2933|回复: 0

简繁汉字问题及解决策略

[复制链接]
发表于 2006-10-13 15:28:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:Freeman Xie 2006-05-13
来源:不祥

大陆、港、台文化因过去彼此隔绝而产生许多差异,不单表现在汉字上,在词汇、文化生活等其他领域也颇多差异。随着交流的日益频繁而显现。但是这些都不是一下子可以消失的。即便汉字可以强制统一,用词、行文习惯等也难以在短时间内统一。

要想解决这些问题,务实的做法是,针对主要的问题寻求解决方案,各自往前、往同一个方向前进一步。一方面可以消除各自的不足,另一方面也拉近彼此的距离。


简化字被提到较多的问题大致有:
1)多对一问题。引起表义不精确,容易产生歧义,引起自动转换困难。
2)一些繁难偏旁被符号部件替代。破坏字理体系,引起字理的混乱。
3)简化不够系统和有规则,有些相同的部件没有做相同规则的处理。
4)部分引进草书、俗字,造成无理的独体字增加,破坏六书原则和汉字传承,同时产生了一些麻烦部件。如“专、书、发、东、练”等。


支持繁体字的人,主要观点是想维护汉字内在的系统性,这点没有错。
但是,我们看到传统汉字的优点同时,也必须承认传统汉字也不是完美无暇,问题和缺点也是不少。要说系统性,也尚有改良余地,现时代的科学理论更能达成优化改良的目的。


如果撇开深层因素,单纯从一般使用角度来说,其实简化字的各种所谓的弊端也并不是那么明显。
大家所举的一些歧义例子,在实际生活中出现几率是很少的。有的话,往往也不是简化字引起的。比如,有人写“我借张三人民币1千元”这样的句子等等。汉语句子歧义的例子还很多,都是需要运用者加以小心才行。

其次,多对一的问题,其实也是因为简繁同时存在才更加凸现,因为不时地需要发生简繁转换,从而出现种种错误,否则即便合并了某些字也没什么。在大陆,一般大众很多都不知道那些字的几个不同义项原本是不同汉字合并产生的,但这一般不会造成什么影响。
汉字演变历史中,这样的例子并不少见。有些字分离了,有些字合并了,由此产生大量的异体字和废字。
你同样没办法用电脑自动转换一篇现代繁体字的文章,让它符合古代某一时期的文字规范。反之亦然。

===

客观地说,简繁各有利弊。改革、简化,不等于一定错误,永远不变也不等于一定正确。但谨慎改革则是必须的,否则只会进一步产生混乱。

简化字已成事实,而且有十多亿人口已经习惯了,虽存在少数不合理,但也不宜在大动干戈,否则会进一步混乱。
无论简体,还是繁体,都无法一下子统一或者淘汰。所以我认为目前如果需要改革,可以针对某些确实很有必要改革的少数汉字进行。


假定我们把前面列举的一些简化字的问题进行改良和修正,那么是否可以接受?如何修改才可以被广泛接受,并对社会造成的影响最小?

对于问题(1),其实从大陆实际的运用情况看,并不是多么严重。如果要解决可以针对几个主要的突出的常用字进行调整即可。比如:“后、干、发”等等。把合并的汉字分离,并恢复原状,或者分别简化,或者简化一个最常用的即可。

对于问题(2),可以酌情修正一些,但须慎重,毕竟改多了也会进一步产生麻烦。如果恢复繁体,一样造成大陆的混乱。符号字虽然不理想,但是已成事实,权衡利弊才是最重要的。汉字本来也不是百分百有理据,从某种意义上,理据和既成事实比,理据可能要作出让步,如果您们是站在大陆的角度看。历史无法逆转,这些简化字再不合理也会变成汉字永久的一部分,即便未来不用了。

对于问题(3),这个问题应该相对简单,因为那些字也不是最常用字,只是为了规则的一致性,调整一下便是。如:“撲僕噗璞-->扑仆噗璞”、“蘆廬爐瀘-->芦庐炉泸”、“囊.."系列字等。

对于问题(4),我认为还是保持现状好,除非有能力彻底推翻简化字,否则保持现状是最佳选择,虽然我也很不喜欢那些无理的草书体和新造部件。

另一方面,繁体字也确实不便书写,部分辨认起来也不如简化字(有习惯问题,但请站在第三方的角度科学评判)。我过去接触过的一些香港人,书写的汉字普遍不美观,感觉很多像大陆的小学生写的一样,我想和繁体的复杂程度有一定关系。我们在生活中还经常听到一些朋友说,他的名字笔画太多不好写,老师还经常读错等等。举几个繁体例字看看:壽爾麗繼續憂鬱豐變讓。

至于说繁体更科学,有理据,其实这不是“繁”带来的,简化字一样可以做到,只可惜这批简化字某些部分考虑得不够周全。当然任何事物都有特定时期的局限性,我们检讨过去,更应直面未来。

有人说繁体字更加美观,当然我们也不否认,许多繁体字比简体字饱满和稳定,成为许多书法者的首选。但这也不是绝对的。简化字也不乏美观者,传统汉字中不是一样很多简单的字形。所以说这也不是因为“繁”所带来的好处。要说也得说出本质的理由才行。
只要简化字涉及合理一样可以做到。
如果真的要研究进去,那么也许会引出一系列理论,涉及到众多学科。不管怎样,字形匀称、重心稳定、结构紧凑、疏密得当、简繁错落有致等,都是一些基本要求。

***
作为一个涉及全民族的文化工具,对其进行改革还不单纯是学术的问题,实际操作上还涉及政治、经济等其他因素,所以并不简单。
但无论怎么说,就学术性的讨论来说,无非如此。
所以我们应理性地考虑,不空喊政治口号,而是务实地寻求一个折中可行的解决之道,以求事情得以逐渐往好的方向推进。

只要各自前进一步(不是让步,是前进),往未来共同道路上前进一小步即可。

这里设想一个具体方案和步骤:
1)大陆,重新审视简化字方案,把一些突出的问题解决掉,并力求对社会影响的最小化。
2)港台,把汉字简化纳入日程,斟酌过滤一批两岸都认可的简化较合理的简化字,纳入各自的规范用字范围。其所造成的影响,将比大陆更小,但好处更多。


在具体操作时,两岸紧密协作共同商讨,力求科学合理。
做这两步不算太难。大陆这边稍微难一些。

如果做到这两步。那么两岸差距必然剩下很小,目前争论的种种问题不复存在。因为:
1)原本港台感觉简化字不易辨认,主要是习惯问题,因为简化字所占比例太高,造成视觉的不适应。不是字数多,而是实用频度高,因为简化字本来就是针对高频字实施的,哪怕只简化几百个汉字都会这样。
好了,现在自己也颁布一批法定简化字,专门针对最高频的几百个汉字进行,这样没过多久就感到适应了,这个大陆有先例可看。而且都是自己认可的、在现有简化字基础上改良的简化方案,理应十分满意。

刚刚统计了一下,可以覆盖80%实用文本的最高频500个汉字,被简体的字有180个,简繁一致的有320个。
也就是说,台湾首阶段只需要简化180个汉字就可以。从此以后大陆台湾高达90%以上的文本是完全一致的,因为除了80%大家共用的简化字外,剩下的20%至少有一半以上本来就是简繁一致的。

简化不好吗?很难吗?
那么人家日本为何也做类似工作。新加坡还全面跟随大陆,有过而无不及。他们社会也很发达,简化字没有拉后退。何况我们不要求简化2千多字,只要求简化不到200个字。

2)同时间,大陆也针对某些不良的简化字作出调整。其实这一步比台湾那头颁布180个简化字相比,要困难些。就拿大陆“象像”两字被合并就复原的情形来说,到现在为止还很多人(包括我)有时搞不清该用哪一个字(需要想一下),造成了许多用字混乱。
所以大陆的重点也是针对高频几百个汉字,和对岸共商调整。其余的问题按照规则统一调整。

所遵循的原则,昨天我在另贴中提到一些:
1)基本保持现状,仅仅对少数不合理的高频字或者类推系列字进行慎重调整。
2)对于原有简化偏旁存在的不一致性的一系列汉字,进行修正。如“撲僕噗璞-->扑仆噗璞”、“蘆廬爐瀘-->芦庐炉泸”、“囊.."系列。
3)对于某些尚值得简化的高频字,进行认真研究,合理简化。简化原则尽可能是形声字,或者是合理的古字,或者是理据充分的字形。
4)类推简化字不宜无限扩大,必须有明确界限。也就是说必须在“法定规范用字”的范围内,其余古字、死字不做任何调整。

关于简繁统合,mfl1335先生也有不少研究心得,值得借鉴。
http://chinese.exponode.com/6_1_1.htm

====
附:
最高频的180个繁体字:
並乾來個們備傳兒內兩別剛動務勝勞區卻員問嗎國團堅報場塊夠媽學實寫將對導師帶幾廠張強後從愛應戰
擊據敵數斷於時曏書會東條業極樣樹機歷氣決沒況準滿濟為無熱爭爺現產當發確種紅級細組結給統經緊線
總織繫義習聲聽腳臉與興萬著處行g衕衹裏裝見規親覺觀計記設許話該誌認說誰調談論講識變讓買資質車n軍較輕轉辦農這連進哌^遠還邊錢錯鐵長門開間關隊階際離難電響須領頭題類風飛馬驗體麽點黨n
对应的简化字:
并干来个们备传儿内两别刚动务胜劳区却员问吗国团坚报场块够妈学实写将对导师带几厂张强后从爱应战
击据敌数断于时向书会东条业极样树机历气决没况准满济为无热争爷现产当发确种红级细组结给统经紧线
总织系义习声听脚脸与兴万着处众术同只里装见规亲觉观计记设许话该志认说谁调谈论讲识变让买资质车
军较轻转办农这连进运过远还边钱错铁长门开间关队阶际离难电响须领头题类风飞马验体么点党
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-11 16:18 , Processed in 0.105320 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表