湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 1694|回复: 0

矮子面前莫说矮话

  [复制链接]
发表于 2011-12-8 09:34:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
来源:语言所 http://ling.cass.cn/yulin/showinf.asp?nam=4

  谚语大多数是群众创造出来的,没有明确作者,却有广泛流传;人人爱说,人人欣赏,口语性很强。《汉书·五行志》:“谚,俗所传言也。”

  谚语形式凝练,蕴涵丰富,不像成语、格言那么“庄重、典雅”,不像俏皮话、顺口溜那么“俗气、土气”,但往往兼具它们的诸多特点。

  从信息处理的角度看,谚语的机器翻译应该是最难的难题之一:它比词大,不好收入词库;虽是句子,却又异常简略,不易作常规分析;属于固定用法,却又充满变数,加上数量众多,无法进行批量处理。这些都清楚地表明,看似简单的谚语,其实并不简单,而是有着深刻的社会文化背景,在表现手法上也几乎囊括了所有修辞格。

  “矮子面前莫说矮话”的意思是不要当面揭人短、犯忌讳。《红楼梦》第46回:“俗话说:‘当着矮人,别说矮话。’姑娘骂我,我不敢还言;这二位姑娘并没惹着你,小老婆长,小老婆短,人家脸上怎么过的去?”

  “矮子面前莫说矮话”、“当着矮人,别说矮话”,意思一样,形式两样。平常说话,“矮话”大概是难得连用的,即使连用了,也不会是这里的意思,但在这个谚语里,“矮话”连用却很自然。由此提出的语言学问题是:谚语的构成机制、认知机制究竟如何求解才好?

  以上“试析”仅作引玉之用。“不管白猫黑猫,捉得老鼠就是好猫”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-29 19:01 , Processed in 0.102488 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表