|
来源:http://hi.baidu.com/6381352/blog/item/3f945cef7bbf8735acafd597.html
湖南省面积为二十万四千平方公里,人口六千六百多万。湖南省的少数民族有土家族、苗族、侗族、瑶族、白族、回族、维吾尔族、壮族,主要聚居在湘西、湘南一带。
从我国汉语的分布来看,湖南是一个方言复杂的地区。湖南方言包括湘方言、西南官话、赣方言、客家方言,另外,还有湘南土话、乡话这一些尚未确定归属的方言。在少数民族聚居的地区,许多人既能说本民族语言,又能用汉语方言进行交际。
湘方言(也叫湘语)是湖南省最具代表性的方言,在湖南省分布地域最广,它主要分布在湘江、资江流域的40个市县。在湖南地区,湘方言使用的人口约3085万,占全国人口的3.2%。根据其内部差异,湘方言大致可以分为三片:
1、长益片:包括长沙、株洲、湘潭、宁乡、望城、湘阴、汨罗、益阳、沅江、桃江、南县,以及岳阳、安乡、安化、浏阳、平江等市县的部分地区,衡阳、衡东、衡南、衡山也可划入此片。该片方言的主要特点是古全浊声母今读塞音、塞擦音时,无论平仄,一般读成不送气清音。例如:
① 排 同 葵 桥 词 床
② 稗 洞 柜 轿 字 状
在普通话中,例①读作送气清音,例②读作不送气清音。在长益片中,例例①和例②都读作不送气清音,如长沙话"排"[pai ]、"稗"[paiù]。
长益片中的益阳、桃江、沅江等地,一部分古全浊声母今读[l]声母。如益阳话中"淘"[lau ]、"弟"[liù]、"成"[ldn ]、"钱"[li? ]、"蛇"[la ]。衡东、衡山古浊音声母今平声读送气清音,仄声读不送气清音。
2、娄邵片:包括娄底、双峰、湘乡、涟源、冷水江、新化、邵阳、邵东、新邵、武冈、新宁、城步、祁阳、祁东,以及安化、隆回、绥宁、洞口等县的部分地区。该片方言的主要特点是保留了较完整的浊音系统。如上面两例中的"排、同 、葵 、桥 、词、床"和 "稗、洞、柜、轿、字、状",在娄邵片中,都读浊声母。其中新化有部分字读送气浊音,如"刀"[d?auù] 。有的地方在保留浊音与否的问题上出现了新老差异,老派浊音依旧,新派则发展到浊音清化的阶段或者浊音正在动摇。
娄邵片中的邵东、邵阳、新邵和涟源等地,声母送气影响调类分化:邵东、邵阳、新邵的次清去并入到阳去,涟源的次清去则自成一类,形成了去声一分为三的格局。
3、辰溪片:包括辰溪、泸溪、溆浦三县。
从地区分布来看,辰溪、溆浦属湖南省的怀化地区,泸溪则属湘西土家族和苗族自治州。这两个地区的其他市县除了少数民族语言和乡话之外,都属西南官话区。该片方言的主要特点是只在平声中保留了古浊音,仄声变为不送气清音。即上面两组例子中的"排、同 、葵 、桥 、词、床"读浊音,"稗、洞、柜 、轿、字、状"读清音。
西南官话是湖南的第二大方言,主要分布在湘西、湘北和湘南。该片的共同点在于声调,即或者是古入声字今读阳平,或者是古入声字今读入声或阴平、去声,但平上去的调值与西南官话的调值相近。根据内部差异,大致可以将西南官话分为四片:
1、 常澧片:包括常德、汉寿、桃源、津市、临澧、澧县、石门、慈利、华容、以及安乡的大部分地区。该片方言的主要特点是古浊声今平声读作送气清音,仄声读不送气清音。这与普通话是一样的。此外,本片的大多数地区把一些本来属于去声调类的字读成与阳平的字调一样,如:"汽=奇"、"菜=才"、"痛=铜"。
2、 吉永片:包括吉首、古丈、保靖、花垣、永顺、张家界、桑植、龙山、凤凰,以及沅陵大部分地区。该片方言区中,前五个地区的主要特点是古全浊声母今平声保留浊音,仄声读不送气清音。即上面两组例子中的"排、同 、葵 、桥 、词、床"读不送气浊音,"稗、洞、柜、轿、字、状"读不送气清音。后五个地区的主要特点是古全浊声母清化,平声送气,仄声不送气,即上面两组例子中的"排、同 、葵 、桥 、词、床"读送气清音,"稗、洞、柜、轿、字、状"读不送气清音。
3、 怀靖片:包括怀化、芷江、新晃、靖州、通道、黔阳、洪江、会同、麻阳等地。在湖南省的官话区中,该片方言较为复杂,有的很有湘语特色,有的则带有较为明显的赣语特点。
4、 湘南片:包括永州、东安、双牌、新田、宁远、道县、蓝山、江永、江华、嘉禾、桂阳、临武、宜章、郴州、郴县。该片属双语区,共同交际语为西南官话,同时各地的土话并存。
赣方言主要分布在湘东一带,包括临湘、醴陵、安仁、永兴、资兴、耒阳、常宁,以及岳阳、平江、浏阳、攸县、茶陵、隆回、洞口、绥宁等市县的部分地区。该片方言的主要特点是古全浊声母今读塞音、塞擦音时,一般为送气清音。即上面两组例子中的"排、同 、葵 、桥 、词、床"和"稗、洞、柜、轿、字、状"这两类字都读作送气清音。
客家方言主要分布在湘东南的汝城、桂东,以及攸县、茶陵、平江等县的部分地区。该片方言的主要特点是古次浊平声、次浊上声和全浊上声都有并入阴平的情况。
湘南土话分布在西南官话的湘南片,包括零陵、郴州两个地区。这两个地区是双方言区,共同交际使用的是西南官话,本地日常交际多使用土话。土话往往在一个县之内差别很大,甚至妨碍交际。
乡话主要分布在沅陵西南部及溆浦、辰溪、泸溪、古丈、永顺、张家界等地与沅陵交界的地方。乡话的语音特点主要是古全浊声母今读塞音、塞擦音时,平声为不送气浊音,仄声多数为送气清音。例如"锤"[dy ],"棋"[düi ],"柱"[t?ia ],"是"[ts?Q ]。
湘南土话与乡话属哪一种方言,它们与其他方言的关系如何,都有待于进一步研究。
(二)
每一种方言都拥有一批最能反映其本身特征的方言词语。湖南方言也不例外。从方言词汇的角度看,湖南方言错综复杂,虽然各个地区语音 差异十分明显,词汇面貌也有所不同,但仍反映出方言内部词汇上的一致性。以湘方言为例,这种一致性主要表现在以下几个方面:
第一、 用词的一致性。普通话词汇中的"妻子",湘方言区大多说成"堂客"(这个词也可以用来统称已婚女性,如"堂客们"),"儿子"、"女儿",湘方言区大多说成"崽"、"女",普通话词汇中的"女婿",湘方言区大多说成"郎",普通话词汇中的"女孩儿",湘方言区大多说成"妹子"、"妹唧",有的地区说成"女唧"、"女崽"、"妹子家"、"女子家"。普通话词汇中的"小猪",湘方言区大多说成"猪崽子"、"猪崽唧"、"猪崽崽"。普通话词汇中的"翅膀",湘方言区大多说成"翼甲"[ie┐ka ]。普通话词汇中的"理(理睬)",湘方言区大多说成"齿",将"不要理睬他"说成"莫齿他"。普通话词汇中的"没有",湘方言区大多说成"冇得"。普通话词汇中的"什么",湘方言区大多说成"么子"、"么个"。普通话词汇中的"圆溜溜",湘方言区大多说成"溜圞的"、"臼圞的"。普通话词汇中的"找",湘方言区大多说成"寻"。
第二、 构词法的一致性。湘方言的代表方言是长沙话,长沙话中有一些形容词非常形象,其中有一种形式是在一个单音节的前面加一个表示程度的、类似于前缀的语素,后面再加上"的"。例如:
"臼酸的":很酸;
"臼圞的":很圆;
"浸咸的":很咸;
"沁甜的":很甜;
"透鲜的":很鲜;
"梆硬的":很硬;
"嫩软的":很软;
"巴酽的":很稠;
"撇淡的":很淡;
"溜清的":水或液体很清;
"刮浑的":水或液体混浊;
"冰冷的":很冷;
"稀糟的":很乱;
"匡臭的":很臭;
"喷香的":很香;
"喷臊的":很臊;
"喷腥的":很腥;
"喷馊的":很馊;
"拍满的":很满;
"刮老的":蔬菜不嫩或人很老;
"飞嫩的":很嫩;
"溜滑的":路很滑;
"溜光的":很光滑;
"溜尖的":很尖;
"肋胖的":很胖;
"刮瘦的":很瘦;
"通红的":很红;
"嫩白的":很白;
"嘎白的":指人面无血色,
"贡黄的":很黄;
"贡绿的":很绿;
"溜青的":指植物很青翠或人的头发很黑;
"焦干的":很干;
"焦湿的":很湿。
有些较特殊的名词后缀在湘方言中被普遍采用,例如"婆"有时不表示性别,只作为名词的后缀,如"虱婆子"中的"婆"只是作为标志名词的后缀,"虱婆子"既指雄虱,又可以指雌虱。
第三、 词的语音形式的一致性。湘方言中,一些有特色的词的读音较一致。例如"蚊"在湘方言中大多读成[m"n]或[min],读中平调或高平调。"绿头蝇"在湘方言中大多读成"青头蝇","青"字读作[2′i?],带鼻化音色彩。
除了上述一致性以外,湖南方言内部的词汇也存在着不一致的地方,主要表现有:
第一、 因风俗习惯造成的差异。例如长沙人将"霉豆腐"叫做"猫乳"[m"uoI·],是因为在长沙话中"腐"与"虎"同音,本地人忌讳说"虎",故将"腐"改读作"猫"。受长沙话影响较深的几个点也将"霉豆腐"叫做"猫乳",其余的地区大多仍称作"霉豆腐"。
第二、 因来源不同造成差异。例如普通话中的"男孩",长沙话说"伢子" [?a ts?],衡阳话说"俫子",永州话说"奶崽",临武话说"卵的崽"。
第三、 因构词方法不同造成差异。例如湘方言中带"子"尾的词很多,但也有带或不带的区别,"公牛"的称说有"牛牯子"、"牛公子",也有的叫做"黄牯"、"水牯"等;也有的带不同的词尾,如"女孩儿",湘方言区主要说"妹子",有的叫"妹唧"、"女崽"、"女崽家",西南方言区则说"女伢儿"、"女儿"、"丫头"。
第四、 因命名角度不同造成差异。例如长沙话称"蝉"为"蝉娘子",湘潭话说"叫哥哥",冷水江话说"闭晏斯"(拟声)。
第五、 因沿用不同的古词语造成差异。例如表示"打结"的意思,长沙、益阳、湘潭、宁乡、衡山等地读作[t??ia],可以推测沿用的是古词语"缔";邵阳、城步等地说[t?au],可以推测沿用的是古词语"绹"。
普通话和湖南方言都由古代汉语发展而来,所以方言和普通话在词汇方面的共同点是主要的,尤其是书面语和新词,除了读音不同,在词形和词义上与普通话完全一样。这种情况在湖南方言词汇中占多数,为湖南人学习普通话提供了有利条件。湖南人学习普通话词汇,要对照自己的方言词,注意用词的规范。
总之,湖南方言与普通话相比,语音差异最大,词汇差异次之,语法差异最小。但这并不意味着普通话的语法学习可以忽略。有的人在学习普通话时,在语音方面下了较大气力,却忽略了词汇或语法,同样也会影响交际。有些人按方言习惯说普通话,往往会让对方觉得怪怪的(长沙人风趣地称这种普通话为"塑料普通话"),如在长沙乘坐公共汽车,有时会听到售票员说:"请大家往肚里走,肚里捞空的。"这句话中的"肚里"是方言词,意即普通话的"里面","捞空"也是方言词,意即普通话的"很空"。又如长沙话中的"你讲我不赢"(意即"你说不过我"),"他讲头"(意即"他先讲")就不符合普通话的语法习惯。所以,湖南人学习普通话,要将重点放在语音和词汇这两个方面,同时要注意语言规范。 |
|