湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
楼主: xychy

信息检索和自然语言理解不是一回事

[复制链接]
发表于 2005-1-22 23:32:09 | 显示全部楼层
啊呀,妹子唉,
叫偶干活没关系,
只是那个黑坨坨套上两个白圈圈是么咯意思罗,
摁是嚇死两个人哒。。。。
坛子里不是有个标注的东东了吗,
何解还要再作一个啊
发表于 2005-1-23 07:12:35 | 显示全部楼层

糟了,这长沙话没学地道

刚才过来一看,发现昨晚的帖子中“没关系”居然忘了写成“冒关系”,还有"不是"长沙话怎么说啊,糟了糟了,看来方言区的“长沙话达标”的精神还是没有好好领会啊,痛定思痛,决定再去修炼一把。
发表于 2005-1-23 08:07:23 | 显示全部楼层

回 7,8,13,14 楼

没有去《俱乐部》查原始贴,所以不准备对Robin,xychy,ruiaijun诸君的观点作评论,下述纯粹是个人愚见,不妥之处请诸君指明或痛击,在下一概欢迎。
(1)“例句替换”应该不是个规范的术语,从字面上看可能是基于实例的方法,应该也是机器学习的一种。
(2)实际上在计算机中构造的“自然语言理解”的系统,本质上是个知识系统,有两个方面的任务,知识的表达和知识的利用。比如采用离散的规则的语法是知识的一种表达方式,概率化了的语法也是知识的一种表达方式,同样一个一个的句子分析实例也是一种知识的表达方式;但是知识表达方式的不同决定了知识获取的代价不同,也决定了知识的利用方式不同。其中,语言的复杂性,语言知识的开放性,直接决定了语言知识获取的瓶颈特点。实际上靠人工归纳的离散形式的语法系统,它的速度可能相对较快,但是性能往往很难控制,而且人工成本高,覆盖度差;如果系统的知识是通过基于实例的算法提供的,这样的系统速度虽然相对较慢,但是其性能一般要比前者高不少,关键在于这样获得的知识更加一致,更加和领域的问题吻合。
发表于 2005-1-23 08:29:09 | 显示全部楼层

回 Artvine

呵呵,虽然目前NLP在SE中广为应用,但是鉴于NLP的困难,偶实在不敢分心去研究SE,对于兄的观点也就知之甚浅了,所以对于你那几个帖子虽然读了几遍,但是不明之处尚多,不知兄台能否赐教,先谢为盼啦!!!!
(1)GAIS应该是个SE系统吧,它的搜索算法有什么特点,使得它有比较高的性能?
(2)你指的表格计算作何解释?
(3)GAIS和google的区别有点云里雾里,比如什么叫做“使用者的親近性”?

你的一些术语在大陆不太通用,可能直接用英语表达,效果会好很多。
发表于 2005-1-23 09:49:41 | 显示全部楼层

小虾最近十分活跃呀!

湘里妹子让你用国际音标注音呢?
依我看难,国际音标肯定要做成图片才能现实出来,不然,别的网友就看不见了。
发表于 2005-1-23 11:10:50 | 显示全部楼层
小虾 于 2005-1-22 23:32 写道:
啊呀,妹子唉,
叫偶干活没关系,
只是那个黑坨坨套上两个白圈圈是么咯意思罗,
摁是嚇死两个人哒。。。。
坛子里不是有个标注的东东了吗,
何解还要再作一个啊


黑坨坨套上两个白圈圈------偶不明白你指的是什么?抓个图来看看好吧?

坛子里关于如何正确显示国际音标注音的问题一直没有解决,这样就使许多高质量的方言学论文失去学术研讨价值了,所以,还得麻烦你费心哦!
发表于 2005-1-23 11:19:53 | 显示全部楼层
小虾 于 2005-1-23 07:12 写道:
刚才过来一看,发现昨晚的帖子中“没关系”居然忘了写成“冒关系”,还有"不是"长沙话怎么说啊,糟了糟了,看来方言区的“长沙话达标”的精神还是没有好好领会啊,痛定思痛,决定再去修炼一把。


“没关系”------长沙话应该说成“冇得关系“或“冇得事“,最标准的说法是“连读“:“冇si“

“不是“-------长沙话也说“不是“阿
发表于 2005-1-23 14:34:53 | 显示全部楼层

这样的意思四川话也有,但是四川话说“莫得事”

发表于 2005-1-23 20:38:36 | 显示全部楼层
黑坨坨套上两个白圈圈----请看:ninja:
好像偶只能够在快速回复中回复,所以那个图贴不上


呵呵,偶的塑料长沙话修炼中,准备假期应用应用
发表于 2005-1-24 07:52:16 | 显示全部楼层

怎么上传附件呕一直不会,也没人教呕!呜呜呜555~~~~

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-5 00:43 , Processed in 0.063982 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表