|
在线收看:
[center][rm]rtsp://real.cctv.com.cn/international/56K/563081115.rm[/rm][/center]来源:央视国际 2003年12月18日 15:12
观众朋友们大家好
Hello, dear viewer friends.
欢迎您走进快乐中国
Welcome to Happy China
跟我们一起快快乐乐地学汉语
to learn Chinese together
with us happily.
我是耿姝
I'm Geng Shu.
今天来到我们演播室的呀
Today we've invited to our studio
有一位新朋友 一位老朋友
a new friend and an old friend.
先来让我们认识一下新朋友
Let's first meet our new friend,
相声演员牛成志
Mr. Niu Zhicheng, a cross talker.
人人讲汉语 个个是朋友
All speak Chinese and
are friends to one another.
另外一位是我的老搭档
The other one is my old partner,
来自法国的李能欢
Li Nenghuan from France.
大家好
Hello, everybody.
天天学汉语 天天有进步
Learn Chinese every day
and make progress daily.
好 今天请二位来啊 就是要来聊一聊
OK. We've invited you two
here to chat about
十二生肖当中最温顺的动物 羊
the sheep, the mildest among
the 12 symbolic animals.
对 绵羊 小绵羊
Yes. The sheep.
羊这个汉字怎么写呢
How is the Chinese
character yang written?
羊
Yang (sheep).
李能欢 我发现你刚才学了一声羊叫
Li Nenghuan, you baaed just now.
看来你对羊了解挺多的
It seems that you know quite
a lot about the sheep.
对 我特喜欢羊
Yes. I like the sheep very much.
是吧
Yes?
那你知道有哪些跟羊有关的词语呢
What phrases related
with the sheep do you know?
大家最关注的 我想是羊肉串
I think shashlik is
of everybody's concern.
羊肉串 羊肉串好吃 还有呢
Shashlik is delicious. What else?
还有 羊
And ...
有衣服
sheep's clothes.
羊的衣服 用羊毛做的衣服叫什么
Sheep's clothes. What do you
call the clothes made of wool?
棉 是吗
Sheep cotton, isn't it?
不叫羊棉用羊毛做的衣服
It's not sheep cotton. It's called
羊绒衫
yangrongshan (cashmere sweater).
羊绒衫
Yes, it's cashmere sweater.
也可以叫羊毛衫
It may also be called yangmaoshan
(woolen sweater).
对 羊毛衫 羊绒衫
Yes. Yangrongshan and yangmaoshan.
羊毛衫
Yangmaoshan.
皮袄
Fur-lined jacket.
羊皮袄
Sheepskin jacket.
羊皮袄 对
Yes. Sheepskin jacket.
冬天穿的棉袄 羊皮袄
The jacket worn in winter,
the sheepskin jacket.
还有脚上穿的羊皮鞋
And the sheepskin shoes.
皮鞋
Leather shoes.
对 羊皮鞋
Yes, sheepskin shoes.
羊皮的 还有什么
What else is made of sheepskin?
还有呢
Any more?
穿的皮夹克 羊皮的
Leather jacket made of sheepskin.
羊皮的
Made of sheepskin.
羊皮夹克
Leather jacket made of sheepskin.
羊皮夹克
Leather jacket made of sheepskin.
对 还有在新疆有一个少数民族的比赛
Yes. There's a sport competition
by national minorities in Xinjiang.
宰羊
Zaiyang (slaughter sheep).
不是 叼羊
No. It's diaoyang (riders
competing for a headless goat).
叼羊
It's diaoyang.
叼羊比赛 在新疆这个地方
This competition is held
in Xinjiang on festive days.
那你知道有哪些跟羊有关的词语呢
What phrases related
with the sheep do you know?
吃的词语啊 你说
Tell us the phrases about eating.
不是吃的
It's not about eating,
关于羊的一些什么歇后语 什么谚语
but two-part allegorical
sayings and proverbs.
那 那我得等耿姝老师给我讲一讲
Well, I've to wait for
Geng Shu to explain.
还挺谦虚 这样吧 我和您
You're quite modest.
Well, the two of us
咱们一块儿教教他 好不好
will teach him together. OK?
可以
OK.
比如说有一个词语 我们经常用的
There's a phrase we often use,
叫羊毛出在羊身上
i.e. after all, the wool still
comes from the sheep's back.
羊毛出在羊身上
You pay for what you get.
羊毛出在羊身上这句话的意思是说
Yangmao chuzai yangshenshang means
不管我们托谁去做一件事
no matter who we've entrusted
with something,
不管这件事情我们花多少钱在这方面
no matter how much money
we've spent on this thing,
最后都是由我们自己来承担结果
it's ourselves who bear
the result in the end.
比如说 牛老师 您帮我买一件羊绒衫
For example, Mr. Niu, you help me
buy a cashmere sweater.
我给您钱
I give you the money.
不管你是让李能欢去
No matter whether you
ask Li Nenghuan
还是让别人去
or others to go and buy it,
最后这个钱呀 其实还是我出的
the money paid for it
is actually from me.
这个就叫羊毛出在羊身上
This is "you pay for what you get".
羊毛出在羊身上
You pay for what you get.
学会啦
Do you understand now?
学会啦
Yes. I understand now.
羊毛出在羊身上
You pay for what you get.
羊毛出在羊的身上 是 是
Yes. You pay for what you get.
那你给我们造个句子
So please make a sentence with it.
羊肉出在羊身上
Yanrou chuzai yangshenshang.
羊毛出在羊身上
Yangmao chuzai yangshenshang.
那么 我去买个面包
I want to buy a loaf of bread.
我去问你帮我买个面包 而钱是我付的
I ask you to buy it for me
but I pay the money for it.
这个是羊毛出在羊身上
This is "you pay for what you get".
很不错 很不错
It's very nice.
这叫照葫芦画瓢
This is called "draw a dipper
with a gourd as a model".
这个我全是照抄的 不是自己想的
I've copied it entirely. This is not
what I've thought out.
这个叫照葫芦画瓢
This is called "draw a dipper
with a gourd as a model".
还有一个成语亡羊补牢
There's another idiom, "mend
the fold after a sheep is lost"
亡羊补牢
Mend the fold after a sheep is lost.
亡羊补牢为时不晚
It's not too late to mend the fold
after some sheep have been lost.
为时不晚
It's not too late.
对 亡羊补牢的意思是说
Right. Wangyangbulao means
我们发现损失之后及时补救
after we discover the loss, we
take remedial measures in time
以避免造成更大的损失
to avoid greater losses.
这就是亡羊补牢
This is what it means.
亡羊补牢
Mend the fold after a sheep is lost.
亡羊补牢
Mend the fold after a sheep is lost.
对 亡羊补牢
Mend the fold after a sheep is lost.
亡羊补牢
Mend the fold after a sheep is lost.
晚 是还来得及
"wan" means there's still time.
还来得及 时间不是太迟
It's not too late.
这就是亡羊补牢为时不晚
It's not too late to mend the fold
after some sheep have been lost.
牛老师 您再给他举一个例子
Mr. Niu, please cite another
example for him,
让他举一反三
so that he may learn by analogy.
举一反三
Mention one side and think
out the other three sides
比方说吧 你呀 开了一个茶馆
For instance, you run a tea-house.
茶馆知道吗
Do you know the tea-house?
知道
Yes.
不是喝啤酒的吧
It's not for drinking beer.
不是
No.
开茶馆 但是你得用水 干什么
To run a tea-house, you have
to use water. What for?
每桶每桶的水 但是这个水呢
You need buckets of water.
But the water
龙头不严 在滴嗒水
is dripping down because
of the loose tap.
那你发现之后 你马上换一个新的龙头
When you discover it, you
replace it with a new tap.
这个水不浪费了
There's no more waste of water.
就是你发现这个 你给它改了
When you discover it, you correct it.
这叫亡羊补牢为时不晚
It's not too late to mend the fold
after some sheep have been lost.
要不你天天浪费水 这个水不能浪费
Otherwise you'd waste water daily.
We can't waste water.
对 这样避免造成更大的损失
Right. In this way we
avoid greater losses.
其实还有一个歇后语
We have a two-part allegorical
saying related with the sheep.
你们可以猜一猜 比如说羊群里的骆驼
You can guess it.
A camel in a flock of sheep.
羊群里的骆驼 那它不就是羊了嘛
A camel in a flock of sheep
would become a sheep then.
对 它不是羊啊它跟其它的羊不一样
It's not a sheep. It differs
from other sheep.
那为什么跟羊在一起啊
Why does the camel stay with sheep?
对 这个骆驼就是与众不同
This camel is different from others.
与众不同
It's out of the ordinary.
羊群里的骆驼和其它的羊都不一样
The camel in the flock of sheep
is different from other sheep.
比如说我在这儿跟你们不一样
For instance, I'm different from you.
我是老外
I'm a foreigner.
对 你就是与众不同的
Right. You're different
from the common run.
包括牛老师是相声演员
Mr. Niu is a cross talker,
他跟咱们也不一样 他也与众不同
he is different from us,
from the common run.
与众不同可以用在很多方面
This phrase may be used
on many occasions.
爱情
On love?
爱情 说这个人的爱情很浪漫
On love? We may say one's love
is quite romantic,
与众不同
different from the common run.
服装
On clothes?
服装的款式很新颖 与众不同
The style of the garment is new,
out of the ordinary.
说你的眼睛长得很漂亮 与众不同
You've pretty eyes, different
from others'.
牛老师的声音很好听 与众不同
Mr. Niu has a pleasant voice,
different from others'.
记住了吗
Have you remembered them?
这就是羊群里的骆驼 与众不同
This is "standing out like a camel
in a flock of sheep".
羊群里的骆驼 与众不同
Stand out like a camel
in a flock of sheep.
没错儿 怎么样您记住了吗
Right. Have you remembered this?
今天我们学了
Today we've learned
很多关于羊的成语和歇后语
several idioms and two-part
allegorical sayings about sheep,
比如说像羊毛出在羊身上
e.g. you pay for what you get;
还有一句是羊群里的骆驼 与众不同
and stand out like a camel
in a flock of sheep;
还有一句是亡羊补牢为时不晚
and it's not too late to mend the fold
after some sheep have been lost.
好了 在节目的最后呢
OK. At the end of the program,
我还要给您出一道题
I'll leave you a question:
那是羊什么出在羊身上呢
Yang what chuzai yangshengshang?
A 腿 B脚 C毛
A. tui; B. jiao; C. mao.
知道答案的朋友
Friends who know the answer
您可以把答案的编码
may send your answer
encoded by A, B or C
发短信告诉我们
via a short message.
移动用户请发720至8003720
If you're a China Mobile client,
send 720 to 8003720.
联通用户请发720至9850720
If you're a China Unicom client,
send 720 to 9850720.
好了 关注学汉语 快乐中国行
Care about "Learn to Speak Chinese"
and have a happy trip in China.
我是耿姝 咱们下期节目再见
I'm Geng Shu. See you next time. |
|