湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 2651|回复: 2

讨论:一个改进汉语书面语言的提议

[复制链接]
发表于 2004-5-7 22:46:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
近代以來,汉语中出现大量的外來词,又缺乏规范,造成了对汉语的严重侵蚀,这很大程度上是因为滥用音译词引起的——汉字是表意的文字,不適于作音译。

对外语尽量意译,但对于找不到合理的对等词汇的,特別是国名、人名、地名等专有词语或者新出现的科技术语,其实我们可以考虑设计一套汉字之外的标音符號体系,利用这个符号系统直接引用西文词汇,避免用汉字直接去翻外语,这樣既有助于加快现代化速度,又有助于保护传统的汉字词汇和文化。

日文中有假名系统,韩文中有训字,都可作为借鉴,考虑到民族感情,不直接用之;汉语拼音是拉丁字母,于汉字字形不合[如不能纵排等]。相比之下过去的注音符号是來自甲骨文、金文字型,和汉字体系更融洽,可以考虑。

比如用注音符号为例:

  在今年巴格达的阿布格莱布监狱6名宪兵被指控虐待伊拉克战俘后,1月31日,美军塔古巴少将授权开始调查详细情况,3月3日,塔古巴完成调查报告。报告列举了美军放狗咬战俘、鸡奸战俘等21项罪状。

  在今年ㄅㄚㄍㄜㄉㄚ的ㄚㄅㄨㄍㄜㄌㄞㄅㄨ监狱6名宪兵被指控虐ㄧㄌㄚㄎㄜ战俘后,1月31日,ㄇㄟ国军ㄊㄚㄍㄨㄅㄚ少将授权开始调查详细情况,3月3日,ㄊㄚㄍㄨㄅㄚ完成调查报告。报告列举了ㄇㄟ国军放狗咬战俘、鸡奸战俘等21项罪状。
:realmad::happy::whistle:
发表于 2004-5-8 00:21:21 | 显示全部楼层
ㄅㄚ
ㄍㄜˊ
ㄉㄚˊ
............More

我很不喜歡跟大陸朋友談這些問題。有時只是旅途中覺得有趣的記憶。
這是北大BBS的POST,在一個臺灣人的眼裏,充滿了無知的衝突。

台湾和大陆汉字发音的不同
http://chinese.pku.edu.cn/bbs/thread.php?tid=10832
发表于 2004-5-8 00:31:02 | 显示全部楼层
徒增麻烦。
毫无必要。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-5-18 23:11 , Processed in 0.074052 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表