“瞧”:看的一种口语,但更多强调看时的主观心理色彩:“瞧这一家子”、“瞧他那样”。
“顾”:转过头看:“环顾 ”、“相顾一笑”。陶渊明写荆轲:“登车无时顾,飞盖入秦庭,”即写荆轲“义无反顾”的行刺。
“盼”:“左顾右盼”、“目光流盼”。
“省”:内视,反省。 论语:“吾日三省吾身”。皇疏:省,视也。“省亲”都有看的意思。
以上这些同义词的差别十分细微,似乎很难从形式化的角度来把握。但我们可以粗略从这样几个维度(在这里简称为“格”)来区分这些同义词:
一个格是“方向(方式)”,比如特定角度的“观望”,自上而下的“鸟瞰”,“左顾右盼”, “内省”及斜视的“瞟”、“睐”等等都表现为方向(方式)上的差别。
第二个格为“时间”,比如“观”,“望”,“察”,“阅”,“读”等在时间上较长,而“瞟”,“睐”,“瞥”,“见”等在时间上就较短。一个动词在时间上持续长短是语义上的重要区别。比如“夜半钟声到客船”, “到”就有延续性的语义,非常传神地描绘了钟声由远而近传递过来的效果。再比如“停”, 表现了事物由动态逐渐到静态的过程,具有持续性语义,而“站”则是偏重于静止状态的刻画,就没有这个持续过程。在英语中,动词有延续性动词与终止性动词之分:比如 “ as long as ” 就要求延续性的动词:As long as you do your best , you will succeed。 As long as you hold on tight, you won’t fall。 这里的do和hold on都是延续性动词。如果用终止性动词give和come,就不能与as long as的从句连用,应该用if only来表达:If only he give it to me, I will accept it。 If only he comes tomorrow, I’ll speak to him。因为if only引导的句子,其动词不论终止性或延续性都可以。[47]
第三个“格”是情态因素,是动作者的心理状况:如“看”的注意力是否集中,是有意识还是无意识,是否具有某些特定的色彩等等。比如:“察”、“阅”、“盯”、“瞄”、“觑”、“读”、“窥”等这些词的主观意念就比较认真,而“观”、“望”、“览”、“瞥”、“视”等则不太在意,而“瞧”、“顾”、“盼”等则表达了一种特定的主观情绪。可以发现,持续时间比较长的词一般也是主观注意力比较强的词,这两个格是有相关关系的。一个动词所含的意识因素也是语义的重要差别,比如“站”就比“立”这个词更具有意识性,“他呆呆地立在那里”比“他呆呆地站在那里”就更准确。
第四个格就是“力度”或“强度”。比如说“望”、“瞟”、“睐”、“瞥”、“见”等强度上比较轻,而“瞪”、“眈”、“盯”、“瞄”、“睹”等强度上比较高。“强度”与“情态意识”也相关,一般有意识的强度大,无意识的强度弱。比如:动词“撑”和“张”,“挂”和“缀”就表现为力度上的差别,也表现为有意识与无意识的差别。“她鼓嘴一吹,张开小伞的蒲公英一下子飘散开,像天上缀满的星星。”这里 “张”和“缀” 既无意识又轻盈,较好地表达了特定的情调。