湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
楼主: 郭致平

《汉语拼音方案》的十大伪

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-9-8 21:24:34 | 显示全部楼层

回复 19# 的帖子

你的这个帖子说得很好。
无论汉语拼音方案还是注音符号等,都是要听到实际发音才能学会的。并非汉语拼音方案只要配合注音符号的调号就能无师自通,而注音符号配合注音符号的调号就不能无师自通,

何以采用双拼输入法要有一个学习过程呢?如果标音法本来就是双拼的,就完全没有这个问题了,这就是为何我说汉语拼音方案并不像某些人宣称的“便于汉字输入”。

其实,键盘上另外标上一套符号也是举手之劳,在许多地方早已司空见惯了。
发表于 2008-9-9 14:30:55 | 显示全部楼层

回复 21# 的帖子

汉语拼音的确有不足,但是也不能是楼主说的那样一无是处!
就鄙人的认识,汉语拼音是中国有史以来最好的方案!

当然,我们也应看到,汉语拼音推行50年来,主管部门只报喜不报忧,只叫好不修正,也是不应该的。

鄙人认为汉语拼音最大的问题是受当初制定方案时的走世界共同的拼音方向的影响,以至于方案中有很多涉及到文字拼写的规则,这是不符合注音工具的特征的,是应该纠正的。

欢迎朋友们继续就这个问题发表意见。
 楼主| 发表于 2008-9-27 20:36:17 | 显示全部楼层
超越拼写汉语人名、地名的界限,可谓一无是处。
《汉语拼音方案》应严格限制其使用范围,而非修改、纠正。在拼写汉语人名、地名的范围之外,必须另设一套《优化表音方案》。
发表于 2008-10-6 11:01:04 | 显示全部楼层
自从电脑出现,五笔字型等汉字输入法出现,汉字是不会废除的了。
汉字有一个优点,上文谈到没有:在联合国内容相同的文本中,用汉字打印的中文文本最简短,打印的速度也很快。在出版物中,用汉字写的书最省纸,可以大大节省造纸的原料---木材。

汉语拼音方案看来只是限于注音,用来帮助学习普通话,用来编目,在外语译文中用来拼写中国的人名、地名等,发展成为拼音文字的可能性不大。

[ 本帖最后由 昌言 于 2008-10-6 11:03 编辑 ]
发表于 2008-10-6 13:55:45 | 显示全部楼层

回复 24# 的帖子

支持!
发表于 2008-10-7 11:07:56 | 显示全部楼层
我实在不想花时间来跟楼主争论。楼主的帖子好象不太讲逻辑,而且把很多不相干的问题搅在一起提出来了。
我认为,汉语拼音方案其实有三个功能:
(1)标音工具
(2)辅助文字
(3)正式文字
所谓“标音工具”,是指为普通话标音,不包括方言,更不包括民族语言。
从这个角度看,汉语拼音方案是可行的,而且表现出了“简明”这个优点。比如使用调号,比罗马字方案简捷直观。整体上又比注音字母容易识别。建国以后,新文字工作者其实已经逐渐放弃了“汉字拉丁化”这个他们最初的奋斗目标,改为争取用汉语拼音方案作为汉字(普通话)的标音工具并用以检索汉字,实践证明,这都是切实可行的。目前汉语字典、词典使用拼音方案来检字已经很深入人心了,甚至也发展到按照字母顺序来编某些辞书了(如《中国音乐词典》)。用做汉字输入的一种工具,汉语拼音方案也比其他一些拼音方案更合适,像注音字母,就不便用来在电脑上打字。我现在就是在用拼音打字。(当然,如果对罗马字方案等方案加以改良,不要像鲁迅说的那样,“太复杂”,那我还是愿意使用一种用字母表示声调的拼音输入法的,因为可以减少重码。)

所谓“辅助文字”,就是像日语的罗马字方案这样,作为一种国家的标准,用做非拼音文字转写成字母文字时的标准。汉语拼音方案已经取得了这样的法定地位。但是,其实它是无法胜任的。请看英文的中国地图,“山西”是shanxi,是拼音方案的写法,但“陕西”却是shaanxi ,这个shaan分明是罗马字方案,用双写主元音表示上声。之所以要这么做,就是汉语拼音方案不使用字母来表示声调,于是若要转写成没有相应调号的那些字母文字,例如英文,“陕西”跟“山西”的拼写就成为相同的shanxi了。假如是县以下的地名人们还可以容忍,可省级地名就决不能这样,所以只好采取了罗马字方案使用字母标调的方法,把“陕西”写成shaanxi。这其实就是对用汉语拼音方案作为转写标准的一个否认。这个问题其实历史上也有过。满文在拼写“陕西”“山西”时也遇到了这个障碍,其解决方法是强行把其中一个卷舌音“sh”写成“s”。

至于“正式文字”,打死我也不相信有任何一种拼音方案(包括汉语拼音方案)能够取代汉字。

[ 本帖最后由 余少平 于 2008-10-7 13:46 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-10-7 21:58:53 | 显示全部楼层
原帖由 昌言 于 2008-10-6 11:01 发表
自从电脑出现,五笔字型等汉字输入法出现,汉字是不会废除的了。
汉字有一个优点,上文谈到没有:在联合国内容相同的文本中,用汉字打印的中文文本最简短,打印的速度也很快。在出版物中,用汉字写的书最省纸,可以 ...


本帖在指出某些专家对< 汉语拼音方案>极端错误的夸大言论,并指明它只适用于拼写汉语人名、地名一途。不要模糊焦点。
发表于 2008-10-9 08:34:21 | 显示全部楼层

回复 27# 的帖子

汉语拼音方案本来就是一个拼写普通话的方案,当然只能是拼写中国的人名地名了。
鄙人虽然不懂外语,但是相信,没有一种拼音文字可以完全撰写另外一种语言的,毕竟,每种语言都有自己的音位体系,即使你照搬了,读音同样要发生改变。
 楼主| 发表于 2008-10-9 20:06:45 | 显示全部楼层
下述六个方面的应用,都超出了“翻译中国的人名和地名”这个范围。
1. 在学校中推广《汉语拼音方案》的学习。
2. 在一般出版物中标注《汉语拼音方案》。
3. 在电脑输入中应用《汉语拼音方案》。
4. 在识字教育中使用《汉语拼音方案》。
5. 在推广普通话中采用《汉语拼音方案》。
6. 在对外汉语教学中采用《汉语拼音方案》。

胡先生是真不知,还是装不知?
 楼主| 发表于 2008-10-9 20:17:44 | 显示全部楼层
汉语拼音方案是可行的,而且表现出了“简明”这个优点。比如使用调号,比罗马字方案简捷直观。整体上又比注音字母容易识别。建国以后,新文字工作者其实已经逐渐放弃了“汉字拉丁化”这个他们最初的奋斗目标,改为争取用汉语拼音方案作为汉字(普通话)的标音工具并用以检索汉字,实践证明,这都是切实可行的。目前汉语字典、词典使用拼音方案来检字已经很深入人心了,甚至也发展到按照字母顺序来编某些辞书了(如《中国音乐词典》)。用做汉字输入的一种工具,汉语拼音方案也比其他一些拼音方案更合适,像注音字母,就不便用来在电脑上打字。
=================================

如此多的拼写变化还“简明”?
它比注音符号多2-3个键还“方便”?
你的逻辑何在?你所说的《汉语拼音方案》的诸多应用,都可以另一套更好的方案来优化。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-29 20:25 , Processed in 0.062508 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表