湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3148|回复: 1

藏、汉语言在“倒话”中的混合及语言深度接触研究

  [复制链接]
发表于 2009-11-28 18:45:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者: 意西微萨·阿错 来源:http://202.113.234.165:6666/disc ... &extra=page%3D1

【摘 要】本文是以藏、汉语言深度接触为核心的语言接触研究;同时也是关于汉藏语言历史 发生及历史关系问题的历史语言研究。语言深度接触的共时面貌历时机制如何?被认为有历史亲缘关系的藏、汉语言在语法结构类型上的巨大差异如何解释?论文利用作者数度深入乡间进行田野调查新发现的语言和大量语料,以及丰富的文献材料,以藏、汉语言深度接触的一个特殊个案“倒话”为核心,具体深入地描写分析了大量的语言事实。在这些事实基础之上,对上述倍受学界关注的问题及相关理论问题进行了探讨,并尝试表达作者自己的理解。

  论文努力将复杂的语言现象分析归纳成各种表格图示,制作了117张图表;参考分析了大量的文献,仅征引文献达150多位学者230余种。全文分七章共40余万字,主要包括以下五个方面的内容。

  一、对“倒话”的细致描写及其内在混合层次的详尽分析(二、三章)

  “倒话”是作为母语使用于青藏高原东部腹地的一种特殊语言,也是本文作者首次发现报道的“新发现语言”,又称“雅江倒话”。作为一种藏、汉混合语言,来自藏语和汉语的异源成分在倒话中的交错分布,已经达到非常深入、系统的地步。论文概括描写了倒话的语言系统,并从语音、语法、词汇到语义,层层揭示了藏、汉语言在倒话中的内在混合层次。

  词汇系统的内在混合层次。1)倒话的词汇主要来自汉语,越是核心词汇来自汉语的词汇比例越高,100%的斯瓦迪士100、200核心词汇都是汉语词;2)少量来自藏语的词汇主要分布在表现宗教文化和特殊环境习俗方面。

  语法系统的内在混合层次。1)倒话的而语法系统主要来自藏语。倒话是一个SOV型语言,动词必须居尾其它成分相对自由;倒话是“作格-通格对立”型语言,拥有复杂的格标志系统;倒话基本上是一种粘着型的言,拥有十分丰富的前置后置语缀,表现各种语法意义。2)倒话的语法系统中也有少量汉语语法的因素。如在词法中有一些汉语形式;如短语法中数量结构等也有汉语语法的表现。

  语音系统的内在混合层次。1)由于倒话的词汇主要来源于汉语,因而在语音上与汉语有严格对应关系,集中表现为语音系统的组合结构上的同构性;2)与此同时,相应语音系统的聚合结构,亦即语音要素格局(如元音格局与辅音格局)则与藏语更加一致。

  语义系统的内在混合表现。语词是语音和语义的结合体。在倒话中,来自汉语并与汉语有着严格语音对应关系的词,在语义上与汉语相应的词有许多细微的差异;而这些与汉语有差异的词义往往又与相应藏语的词项的词义相当。所以在语义领域中,也表现为两种语言的混合。

  二、藏、汉语言在倒话中内在混合的“异源结构”机制分析(三、四章)

  倒话在整个语言系统的方方面面,都表现为来自不同语言的异源成分的全面系统的整合。异质、融合、有机、有序是这种系统整合的重要特征。具体体现在三个主要方面。

  1)藏、汉两种语言全面系统的整合。两种语言之间的结合达到了水乳交融的地步,是系统与系统之间的全面有机的整合,而非两种语言的机械加合或杂糅。

  2)根据结构/要素的不同表现出不同语言来源的对立分布。一方面,同一子系统的结构和要素(如句法与词汇)来自不同的源语言(图1);同时,不同子系统各自的结构(或要素)来自不同的源语言。

  3)同一结构或者要素项根据核心/边缘的不同表现为阶状分布。例如,来自汉语的词表现为由核心向边缘逐步减少的趋势;也就表现为藏语词从边缘到核心渐次减少的分布,可以表示为:“(汉语)核心词汇——基本词汇——文化词汇(藏语)”。在语法系统中也是这样,以藏语-汉语,表现为由核心到边缘的渐变趋势:“(藏语)句法——支配性短语——修饰补充性短语——词法(汉语)”。

  这样,拥有上述三种特征,并且集中表现为按照结构/要素的不同表现为不同源语言混合层次的语言结构,我们称之为“异源结构”。总结为两组具体的异源特征:“语法结构/词汇系统异源,语音结构/语音要素异源;语音结构/语法结构异源,词汇系统/语音要素异源,可以表示为(图2):

  论文进而结合具体的历史环境讨论了倒话的历时的形成机制,并尝试做出了形式化的表达。

  三、“五屯话”等其它相关语言 的分析及“异源结构”普遍性的确证(第五章)

  倒话所体现的“异源结构”特征是偶然的现象还是具有普遍意义?论文深入分析了另一种藏、汉混合语言“五屯话”的结构及其内在混合层次, 并发现该语言与倒话的内在结构有着高度的同构性;同时结合国内其它一些语言深度接触现象,包括印欧语和阿尔泰语混合形成的新疆“艾努语”可以看到,倒话所反映的“异源结构”特征在两种语言深度接触形成的混合语言中具有相当普遍的意义。

  四、从倒话结构特点的视角看藏、汉语言语法结构的巨大差异问题(第六章)

  倒话等语言表现出来了的“异源结构”特征,让人想起藏、汉语言历史关系中的一个谜团:以基本词汇语音对应关系所体现的语言亲缘关系,与亲属语言语法结构类型表现上的巨大差异。

  本文首先采用目前学界有影响的几种方法,检点考察了藏语和汉语在基本词汇方面的联系;同时,采用前人总结的阿尔泰系语言语法的各类特征项目,把藏语材料逐条与之加以比较。令人吃惊的是藏语和汉语在基本词汇上表现出密切语音对应关系的同时,藏语和阿尔泰语在句法结构上(乃至语法功能标志的语音对应关系上)又表现出了很高的同构性(图3)。

  进一步发现,藏 语在汉语和阿尔泰语之间的特殊地位,不仅是在词汇/语法上,也体现在语音结构/语音格局上(图4),这种特殊结构地位我们称之为“异向结构”。同时可以看到,藏语在汉语和阿尔泰语之间的“异向结构”地位,与语言深度接触中的“异源结构”惊人地相似和同构。藏语是处在汉语和阿尔泰语之间典型的异向结构语言,不过这未必意味着藏语早期一定是一个异源结构语言。

  五、相关理 论问题的进一步思考(第七章)

  结合前述语言事实,论文对语言接触与亲缘关系,藏、汉语历史关系 等问题作了一些思考。从异源结构和异向结构现象之间的相似性看来,传统认为有同源关系的亲属语言之间存在句法结构类型上差异现象值得深思。实际上,不仅是藏语,汉语在基本词汇上与藏缅语高度对应,同时在句法结构上却与藏缅语大异而与侗台苗瑶语言高度一致,亦即汉语与周边语言间也可能有着异向结构关系。东亚各语言之间的历史关系未必简单地可以用传统谱系树模式加以把握,跨越传统“谱系关系”来探讨语言间的词汇传承和语法沿流,进而探讨语言历史关系,有着理论上的必要性和现实的可能性。
发表于 2009-11-30 11:32:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 余少平 于 2009-11-30 11:35 编辑

阿错老师调查研究倒话的书在英国获了奖。
我觉得,还可以跟海南回辉话对比研究
因为倒话是藏语的语法形式与汉语的词汇形式的混合
回辉话则保留了占婆语的词汇系统(有所改变)
二者的对比可以促进我们研究语言是如何相互影响的,对研究汉语的形成也有启发意义。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-27 13:45 , Processed in 0.097683 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表