|
作者: 崔宰荣[韩]
来源: Copyright © 2004-2005 北大学术期刊网 Incorporated. All rights reserved.
语言学论丛 1卷 1期
中文题名: 唐宋时期被动句的语义色彩
英文题名: The emotional coloring of passive voice in Tang and Song Dynasties
中文摘要: 汉语被动句表达什么语义色彩,古代汉语、近代汉语语法学界一直有不同看法。本文选取唐宋时期有代表性的12种语料对被动句的语义色彩进行考察和统计,说明唐宋时期的被动句以表示贬义以及不期望、意外为主,并进而对其原因作了分析。
中文关键字: 语义色彩 褒义 贬义 中性义
英文摘要: The emotional coloring in the passive sentences of Chinese language has been controversial between the circles of classical Chinese grammar and the circles of Early Modern Chinese grammar. By choosing 12 kinds of representative texts of Tang and Song dynasties, searching the emotional coloring and compiling statistics, this paper has indicated that most of passive sentences in the period of Tang and Song dynasties meant negative, contrary to the speaker's expectations, or unexpected way. Furthermore, this paper also focused on analyzing the cause of it.
英文关键字: emotional coloring, positive meaning, negative meaning, neutral meaning
参考文献:
丁声树等编(1961/1999):《现代汉语语法讲话》,商务印书馆,北京。
金允经[韩](1998):关于现代汉语被动句的感情色彩,范晓等编,《语言研究的新思路》,上海教育出版社,上海,218-232页。
李 珊(1994):《现代汉语被字句研究》,北京大学出版社,北京。
李赓扬(1990):试论被动句式句义表达的历史发展,《中州学刊》5,郑州,96-99页。
李临定(1980):“被”字句,《中国语文》第6期,北京,401-412页。
—— (1988):《汉语比较变换语法》,中国社会科学出版社,北京。
刘世儒(1956):被动式的起源,《语文学习》第8期,上海,32-33页。
陆锦林(1979):《汉英主谓被动关系句比较》,《语言教学与研究》第1期,北京,72-83页。
吕景先(1980):唐明之间汉语的被动式,《河南大学学报》2,开封,80-88转32页。
吕叔湘、朱德熙(1952):《语法修辞讲话》,开明书店。
马纯武(1981):也谈“被”字句的语义问题,《汉语学习》第6期,延吉,17-21页。
宋玉柱(1985):关于“被”字句的语义色彩问题,《学语文》第5期,芜湖,228-232页。
王 还(1957/1984):《“把”字句和“被”字句》,上海教育出版社,上海。
———— (1983):英语和汉语的被动句,《中国语文》第6期,北京,409-418页。
王 力(1958/1988):《汉语史稿》,《王力文集》第9卷,山东教育出版社,山东。
熊文华(1983):汉英被动句式的比较,《语言教学与研究》第4期,北京,11-23页。
袁义林(1989):被动式发展琐议,《山东师大学报:社会科学版》1,济南,44-50页。
L. G. 亚历山大(1991):Longman English Grammar,雷航等译,外语教学与研究出版社,北京。
文献标识码: A理论与应用研究学术论文(包括综述报告)
更新日期: 2005年04月11日 |
|