一、前面所说“歧义句”是就书面语而言,书面语没有音调区别。在言语里,有音调之分,应该说不会发生歧义,但是未必人人说得很准,从语言处理角度考虑,还是应当作为歧义处理比较妥当。
二、词典把“只身”里的“只”作为单独义项,跟量词分开,意思是看作形容词。实际上“只身”应当看作词,而不是词组,跟“只有”“只要”那样是不可分割的。
三、量词有形态变化,就是重叠以表示遍指,相当于传统逻辑的全称量词。“个个”就是每个的意思,属于语义逻辑的遍指量词。下面引用熊仲炎先生尚未发表的《语义逻辑》有关遍指量词的一段。
§2.2遍指量词:是语义指向确定对象集合内每个元素个体的量词。汉语的“每+单位词(如:个、块、只、包、瓶等等)”是最常见的遍指量词。量词重叠,如:个个、块块、只只、根根等等也包含遍指量词的意义。例如:
(8)每个自然数都是实数
(9)一盒金戒指,只只制作精细,光灿夺目
英语相应的的量词every具有同样的意义。句(8)译成英语是:
(10)Every natural number is a real number
以上句(8)(9)可分别用如下集合逻辑表达式表示:
(a)/(A)∈M (3)
句(8)可用如下集合逻辑表达式:
(a)/(A)∈S (4)
上式中,(a)表示集合中的每一个元素。对句(8)和(10)而言,A表示所有自然数的集合,M表示实数,对于句(11)而言,A表示一盒金戒指,S表示 “制作精细”和“光灿夺目”属性集合。
句(10)可以用如下集合逻辑表达式表示:
(a)/(A)∈1/(M) (5)
这个表达式的意思是:每个自然数都属于实数集合中之一员,故表达式(5)和(3)的逻辑意义并无区别。
下面的句子很能说明汉语“每个”和英语every的遍指意义。
(11)I do not know every one of them
(12)我并不认识他们中的每一个(或:他们这些人我并不全都认识)
这两个句子可以用一个集合逻辑表达式表示:
a ┓K (m)/(M) (6)
a表示“我”,K表示“认识(know)”,M表示“他们”集合。如果只有两个事项,二者必居其一,则按照否定一项等于肯定另一项的推理规则,否定“认识他们每一个”意味着承认另一个可能:认识他们中某几个。其实(m)/(M)逻辑上等于(T),后边将会证明这一点。
遍指量词的逻辑语法定义:
(a)/(A)=1当且仅当:a∈1/(A)∧(a)=Σa1—an (n=|A|)
这个定义的意思是:a是集合A的成员之一,且(a)等于集合A所有成员a1—an之和。
§2.3 任指量词:是语义指向对象集合内一个不确定的个体元素的量词。汉语任指量词有:任何、谁(也/都)、什么(也/都)(“谁”“什么”用作后项不能后接副词)、一(单位词)(+对象名词)也/都(不)等。英语一般只有any相当。例如:
(以下略)注意:在《语义逻辑》里为了不致跟逻辑量词混淆,把汉语语法里的量词叫做单位词
引用尚未发表的东西而且是一种未经公认的理论似乎不够严肃。我只是说明量词“只”和后缀“只”不仅有形态、语义上的不同,而且有逻辑意义上的区别,以证明我的前述说法经得起学者的检验。