湘里妹子学术网

 找回密码
 注册
查看: 3541|回复: 7

莫言获2012年诺贝尔文学奖

  [复制链接]
发表于 2012-10-11 19:25:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 monkey-EB 于 2012-10-13 12:05 编辑



【莫言获2012年诺贝尔文学奖】瑞典文学院宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。----探访莫言故居


  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为瑞典皇家科学院彼得·英格伦(Peter Englund)向媒体宣布诺贝尔文学奖获奖者姓名。




  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为瑞典皇家科学院彼得·英格伦(Peter Englund)向媒体宣布诺贝尔文学奖获奖者姓名。


  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为2007年7月22日,莫言参加香港书展举行的《阅读香港》名作家讲座系列时发言。中新社发 武仲林 摄



  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为2003年11月15日,著名作家莫言到西安,为其作品《四十一炮》《丰乳肥臀》《良心作证》等作品举行签名售书活动。中新社发 李建刚 摄



  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为2008年9月23日,香港浸会大学举行第二届“红楼梦奖:世界华文长篇小说奖”颁奖典礼。内地著名作家莫言的小说《生死疲劳》获选为“红楼梦奖”。中新社发 陈伊敏 摄


  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为2009年3月20日,著名作家莫言回到山东家乡的潍坊市幼教特教师范学校,为高密茂腔少年班同学讲述弘扬茂腔戏曲的意义,鼓舞师生们的教学和学习的热情。中新社发 田源 摄




  当地时间10月11日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。图为2010年10月16日,中国作家莫言第二届中美文化论坛上在发言。中新社发 陈钢 摄



  北京时间10月11日19时,2012年度诺贝尔文学奖揭晓,中国作家莫言获奖,成为首个获得诺贝尔文学奖的中国籍作家。图为当日读者在北京王府井书店内的莫言作品专架旁阅读。中新社发 李慧思 摄


  当地时间10月11日,德国法兰克福国际书展上摄影记者拍摄莫言小说《檀香刑》德文版。当日,中国作家莫言获得2012诺贝尔文学奖。




  当地时间10月11日,德国法兰克福国际书展,观众从中国作家莫言展台前经过。当日,中国作家莫言获得2012诺贝尔文学奖。



  山东籍中国作家莫言获得了2012年度诺贝尔文学奖,本网记者采访了在莫言的故乡高密市大栏乡平安庄,感受了这方土地对莫言的滋润。图为坐落在现今高密一中的校园内的莫言文学馆,这个设在中学的文学馆由著名的中国当代作家王蒙题词,当代另一位著名作家贾平凹为图书馆书写了对联“身居平安里心忧天下神游东北乡笔写华章”。黄品璇 摄


  山东籍中国作家莫言获得了2012年度诺贝尔文学奖,本网记者采访了在莫言的故乡高密市大栏乡平安庄,感受了这方土地对莫言的滋润。图为莫言文学馆展出的莫言童年读过的小人书。黄品璇 摄



  山东籍中国作家莫言获得了2012年度诺贝尔文学奖,本网记者采访了在莫言的故乡高密市大栏乡平安庄,感受了这方土地对莫言的滋润。图为莫言文学馆展出的莫言读过的小说。黄品璇 摄



  山东籍中国作家莫言获得了2012年度诺贝尔文学奖,本网记者采访了在莫言的故乡高密市大栏乡平安庄,感受了这方土地对莫言的滋润。图为莫言故居现在还在平安庄中靠近胶河的地方,但久无人住,院落杂草丛生,荒芜陈旧。在莫言故居的老式木门上贴着一副退了色的对联:“忠厚传家远诗书继世长”,当是家族的勉励。黄品璇 摄


  山东籍中国作家莫言获得了2012年度诺贝尔文学奖,本网记者采访了在莫言的故乡高密市大栏乡平安庄,感受了这方土地对莫言的滋润。图为莫言故居现在还在平安庄中靠近胶河的地方,但久无人住,院落杂草丛生,荒芜陈旧。透过陈垣断墙,依稀看得见正屋由石基、灰砖和泥墙构成,房顶是青红瓦铺就。黄品璇 摄


发表于 2012-10-13 11:28:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 monkey-EB 于 2012-10-13 12:06 编辑

美报细述莫言作品特点:充满现实主义和黑色幽默

来源:http://news.sohu.com/20121013/n354784904.shtml  

  【美国《纽约时报》网站10月11日文章】题:在中国,一个作家发现了一口深井(作者在莫言充满现实主义和黑色幽默的短篇小说《师傅越来越幽默》中,这位今年的诺贝尔文学奖得主刻画了来自中国东北的一个典型工人形象,这个师傅在还有一个月就要退休的时候下岗了。

  这篇小说像莫言的大多数作品一样,令人回想起了俄罗斯作家弗拉基米尔·沃伊诺维奇的一句话:“现实即是讽刺。”在莫言的作品中,这位多产、富有想象力、不受限制、有时愤怒的作家塑造了一个个充满着乡土气息的人物,这些人无一例外地被日常生活中令人尊严扫地的暴行打击得一败涂地,伤痕累累。

  也许,正如莫言自己去年在加州伯克利召开的中美文学会议上所说的那样“只要人活着,就会有痛苦”。但是,说到他的文学理念,莫言说:“我认为大多数读者都更喜欢读到描写痛苦生活的幽默词句。”

  幽默是莫言文章的特点之一,而且毫无疑问某种有趣的距离感让人更容易理解他多数情况下描写的中国农村社会,这里的不公平、随意的暴力、恶臭和悲剧,还有卡夫卡式的挫败感。

  但是,在他有关中国普通老百姓的生活故事中,人们能够感觉到一种潜伏在表象之下的尖锐的愤怒感。这些小人物都生活在莫言自己生长的山东省,正如他自己在一本合集的前言中所说的那样,这些食不果腹、衣不蔽体的人们努力将死亡拒之门外。

  同样,《天堂蒜薹之歌》这部小说发生的背景是在一个讽刺性地命名为天堂县的地方。村子里的农民被一群官员命令种植同一样作物蒜薹,然后这些官员在靠各种杂费和税收中饱私囊后宣布,仓库满了,不再购买农民们种出的蒜薹了。

  但是,莫言的书中也不全是这种小人物和反复无常的官员之间的斗争,他还有《红高粱家族》和《生死疲劳》等作品。《纽约时报》的书评称《生死疲劳》有着“天马行空的想象力和创造性”。

  这些小说是完全不同的。正如莫言的作品的英文翻译家葛浩文在一封邮件中所说的那样:“如果你喜欢爱伦·坡,那你可能会喜欢即将出版的《檀香刑》;如果你更倾向于拉伯雷的风格,那你可能会喜欢《酒国》;如果喜欢寓言式小说,那我推荐《生死疲劳》。”
发表于 2012-10-13 11:33:32 | 显示全部楼层
人民日报海外版:莫言获奖空前不绝后
2012年10月13日 10:10

莫言获奖空前不绝后

作者:叶小文  来源:人民日报海外版  http://pinglun.eastday.com/p/20121013/u1a6917978.html  

     中国籍作家莫言荣获诺贝尔文学奖。一个有过先秦诸子、汉唐气象、宋明风韵的传统文明古国,一个曾诞生过屈原、李白、杜甫、曹雪芹、鲁迅、巴金、茅盾等等灿若星辰的文学巨匠的文化大国,而今,终于和诺贝尔文学奖结缘了。

  莫言获奖,君有言。

  瑞典的评委作何言?授奖词称:“莫言将现实和幻想、历史和社会角度结合在一起。他创作中的世界令人联想起福克纳和马尔克斯作品的融合,同时又在中国传统文学和口头文学中寻找到一个出发点。”中国籍作家优秀作品当然还有,过去为什么一直不能获奖?据说原因之一,是评委不谙中文。真如此,对于一个约占世界1/5人口广泛使用的语言文字的陌生和冷落,不能不令人遗憾。现在,随着中国的和平崛起与广受瞩目,“中国热”、“中文热”席卷世界。评委诸君,谢谢你们,显然你们也重新“寻找到一个出发点”了。

  获奖者本人作何言?“得了这个奖,并不证明你就是中国最好的作家,这个我心里很清楚,中国作家有很多,写得好的也有很多……作家最重要的还是作品,不是奖项。能让他站稳脚跟的,还是作家对现实生活的关注,对土地的热爱,最重要的还是脚踏实地的、勤勤恳恳的、对土地忠诚的写作态度。”“我想尽快地从热闹和喧嚣当中解脱出来,该干什么干什么。”善哉此言,君子慎笃之言。始终对祖国怀着真挚情感,与人民大众保持紧密联系,潜心于艺术创新,这就是君子莫言。

  中国作家们作何言?王蒙:莫言的获奖说明了中国当代作家以及中国当代文学的成就获得了世界的关注。铁凝:莫言获奖,对今后的中国文学引起国际上更多读者的关注、研究、了解和兴趣,以及中外文学交流,都会产生积极的影响。舒乙:莫言的获奖是一个水到渠成的事,对中国有开拓性的意义。张抗抗:这意味着中国文学不再是隔绝、封闭的,而正融入世界文学。李敬泽:今天不论你的文学观点如何,都会是欢乐的时刻。台湾知名作家龙应台:开心大笑三声……

  中国领导作何言?李长春的贺信说,“随着我国改革开放和现代化建设的迅猛发展,中国文学迸发出巨大的创造活力,广大中国作家植根于人民生活和民族传统的深厚土壤,创作出一大批具有中国特色、中国风格、中国气派的优秀作品。莫言就是其中的杰出代表。莫言获得诺贝尔文学奖,既是中国文学繁荣进步的体现,也是我国综合国力和国际影响力不断提升的体现。”分量重啊,发自肺腑,掷地有声!

  读者诸君作何言?“文无第一,武无第二。”莫言之外,中国还有许多优秀作家,他们对文学的真诚投入同样值得人们尊重,他们创作出的优秀作品与莫言的作品在文学成就上也难分伯仲。莫言获奖“空前但不绝后”,人们有理由期待更多优秀中国作家问鼎诺贝尔文学奖。

  中国乃“君子之国”,请诺贝尔奖评委诸君不妨听听中国传承的“君子之言”:天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。
  莫言获奖君有言,百花齐放春满园。
发表于 2012-10-13 11:35:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 monkey-EB 于 2012-10-13 11:36 编辑

莫言作品研究专家:莫言,富有历史感的中国作家
来源:http://news.66wz.com/system/2012/10/11/103390734.shtml

     随着今年诺贝尔文学奖颁奖时间不断临近,有关中国作家莫言的获奖呼声越来越高。《中国日报》的刘浚采访了两位对莫言作品深有研究的美国专家。葛浩文(Howard Goldblatt)是翻译中国当代文学作品的国际级大师,数十年来,他已将莫言的十多部作品介绍给英语读者。葛浩文的学生雪莉陈(Shelley Chan)是俄亥俄州威腾堡大学汉语言及中国文化专业副教授,她曾出书深入研究莫言的作品。以下是通过电子邮件进行的采访节选:

                                                  莫言(左)、葛浩文的学生雪莉·陈(中)、葛浩文(右)
  问:您最喜爱莫言的哪部作品?

  葛浩文:这就像是要我在自己的孩子中选一个最喜爱的一样难。我真心喜欢莫言的所有小说,并对翻译它们乐在其中。我喜欢它们的原因各式各样。比如,《酒国》可能是我读过的中国小说中在创作手法方面最有想象力、最为丰富复杂的作品;《生死疲劳》堪称才华横溢的长篇寓言;《檀香刑》,正如作者所希望的,极富音乐之美。我可以如数家珍,不过你已经明白我的意思了。我正在翻译《蛙》,如果周四公布的正是莫言的名字,我想我应该有机会去翻译一些此前未能触及的他较为早期的作品。

  雪莉陈:莫言富于实验精神,他的每一部作品都与众不同。因此很难说哪一部是我最喜欢的。如果非要选择的话,那就是《酒国》和《生死疲劳》吧。

  问:您能否比较一下莫言和其他当代中国作家的作品?

  葛:所有著名的当代作家都具有独特的个人风格,若非如此,文坛就不健康了。比起同时代的作家,莫言更有“历史感”。不论是太平天国还是文革题材,他拿捏历史角度最为得心应手。当然,也有例外,比如说《四十一炮》。他的作品很少涉及当下城市题材,这似乎是现在最热门的主题。莫言是一位“最大主义者”(如果有这么一个词的话),他总是尽力探求汉语表达的极限。他也是一位能够调动各种感观的作家。最后,他特别善于“陌生化”,用他的散文营造崭新、抓人的现实。

  陈:就内容来说,莫言和其他寻根文学作家一样,经常描写自己的家乡,山东高密。但是他的写作与众不同。就风格而言,莫言独一无二,无法将他与任何做比较。你可以说有时他就像王朔一样诙谐,但他们的诙谐是完全不同的。

  问:您能就风格、内容等方面将莫言与相近的西方作家相比吗?

  葛:当我阅读莫言的作品时,我时常会想到狄更斯(我知道他不是当代作家):他们的作品都是围绕着一个鲜明道义核心的鸿篇巨制,大胆、浓烈、意象化而又强有力。与其作品相似的还有威廉弗尔曼[注:当代美国作家]的《欧洲中心》[Europe Central暂译名],莫言的《红高梁》系列拥有同样的宏大历史叙述,他的《天堂蒜薹之歌》也同样表达了对强权者兽行的猛烈抨击。当然,还有那些莫言自己也比较喜欢的作家:现代主义的福克纳、魔幻现实主义的加西亚马尔科斯,还有日本的大江健三郎。也别忘了另外一个“老派人物”:以市井狸语冷嘲热讽著称的拉伯雷[法国16世纪作家]。

      陈:莫言说过他深受福克纳和马尔科斯的影响。读者可以在莫言的作品中发现这两位作家的一些特征,比如以小镇为叙述背景、丰富的想象,甚至于魔幻现实主义的风格。

  问:由于译者们辛勤的努力,莫言已成为在西方最为著名的当代中国作家之一。如果中国能够加大资助,会有更多的中国作家有望角逐国际大奖吗?

  葛:请不要忘记,莫言的作品在世界各国都有很多才华出众的翻译,日本、法国、意大利和德国尤为突出,译者们为树立他的国际声誉做出了杰出贡献。中国在推动和资助文学翻译方面的确是落后了。美国、欧洲的一些国家,以及日本,都在积极资助以各种外语为母语的译者,促使其作品进入这些语言区的本土市场。中国在这方面理应做得更好。

  陈:我认为你[记者]这么说很有道理。比如,我最喜欢的作家之一史铁生就理应获得更高的国际知名度。

  问:翻译中国小说的报酬如何?

  葛:我曾经翻译小说分文未取(恐怕我不应该经常这么做),而且报酬标准也大有不同。对于一项要求训练、天赋、很长时间的工作来说,获得相应的报酬总是难上加难(完整翻译任何有份量的作品都可能吞掉半年以上的时间)。大多数时候,出版商不能也不愿付给翻译他们应得的报酬,这就是为什么[文学翻译事业]急需外界资助的原因。你可以想象得到,获得资助的竞争有多么激烈。对于我来说,这么做[坚持翻译中国文学]的原因,首先,并且总是,出于一种对我所从事事业的热爱、对于优秀文学的热爱,以及(也许是一种偏执吧)希望看到我为这本书所付出的努力开花结果,尽管我可能永远也不会知道,这本书将对那些我无缘结识的读者产生何种影响。

  问:中国国内对于诺贝尔文学奖非常关注,您对此有何看法?

  葛:我对这个奖本身没有什么看法;但是这么多人对这个奖如此痴迷地关注令我感到不安。对于中国和韩国等国家的人来说,是否获得此奖已经关乎整个民族获得承认或者遭受轻视的地步。得了,乡亲们!这只是一个关于某位作家(或诗人)作品的奖项。我知道,很多人并不这么认为,不过……有必要吗!
  (来源:中国日报网)
 楼主| 发表于 2012-10-13 22:27:00 | 显示全部楼层
来源:http://baike.baidu.com/view/51704.htm

莫言(1955年2月17日- ),原名管谟(mó  )业,生于山东高密县,中国当代著名作家。香港公开大学荣誉文学博士,青岛科技大学客座教授。1980年代中以乡土作品崛起,充满着“怀乡”以及“怨乡”的复杂情感,被归类为“寻根文学”作家。作品深受魔幻现实主义影响。莫言在小说中构造独特的主观感觉世界,天马行空的叙述,陌生化的处理,塑造神秘超验的对象世界,带有明显的“先锋”色彩。2011年8月,莫言凭长篇小说《蛙》获第八届茅盾文学奖。2012年10月11日,莫言因其“用魔幻现实主义将民间故事、历史和现代融为一体”获得诺贝尔文学奖。
 楼主| 发表于 2012-10-13 22:27:18 | 显示全部楼层
国内大学真迟钝!
发表于 2012-10-15 09:59:42 | 显示全部楼层
恶搞!很无聊

@湘里妹子【咦,@侯宁 先生多才多艺昂】太油菜了!恶搞诺贝尔比股评好玩是么?//@你今天余孽了吗: 好玩!//@林岳芳:
◆◆@侯宁
莫言串烧:《春夜雨霏霏><神嫖》《我们的七叔》哼着《天堂蒜薹之歌》从《酒国》出来,将《怀抱鲜花的女人》用《拇指铐》在《白狗秋千架》上再按在《红高梁》地里,边摸《丰乳肥臀》,边掏出《透明的红萝卜》,在《蛙》声中打了《四十一炮》!极度的《生死疲劳》和短暂《欢乐》,换来的却是<檀香刑zzz
  

发表于 2013-5-19 22:04:34 | 显示全部楼层


独家播报 | 图片报道 | 精彩瞬间 | 莫言简介 | 经典书籍 | 作品热议 | 作家观点 | 网友留言 | 诺贝尔文学奖 | 专题首页 | 山东频道
 莫言简介
  莫言,山东高密人,1955年生,中国当代著名作家。他自1980年代中以一系列乡土作品崛起,充满着“怀乡”以及“怨乡”的复杂情感,被归类为“寻根文学”作家。其作品深受魔幻现实主义影响,写的是一出出发生在山东高密东北乡的“传奇”。著有《红高粱家族》、《酒国》、《丰乳肥臀》、《檀香刑》、《生死疲劳》等长篇小说十一部,《透明的红萝卜》、《司令的女人》等中短篇小说一百余部。
来源:http://www.sd.xinhuanet.com/2012zt/my/
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|湘里妹子学术网 ( 粤ICP备2022147245号 )

GMT++8, 2024-4-20 15:43 , Processed in 0.073232 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表