|
|
1:保税区 bonded area
! |8 Z1 k* D$ Y, e9 m& [7 g- m1 p2:不正当竞争 illicit competition 9 G2 G7 G' s! ^. p0 B; S
3:承包责任制 contract responsibility system ' B: d8 U, ?" l" ]* _
4:城市旧区改造 makeover for an old downtown area
) u3 K- K* H. M0 w* H6 Y5:出国热 craze of going abroad 5 Y( H' P; o* c! `' `8 h8 i" U
6:传呼电话 neighbourhood telephone answering services
3 p" [2 e# L1 ]8 j. n2 o- e) f3 z8 C7:打“白条” issue an IOU . I% ]/ j& f. \/ _! U
8:道德法庭 conscience forum
! ]5 I( p5 p9 p% Y9:德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically 9 S3 x! ~7 @1 p$ W/ ^0 U
10:第二职业 second employment; second occupation
e% z! u. V; ?2 u [. {8 K4 b11:第三产业 tertiary industry , u6 F0 s& h* J( y' j3 U5 ^4 p
12:“第三者” the other person
4 O# d$ z8 O5 S' P* e8 u13:第三梯队 third echelon
( ^2 ? R4 @+ \" V* @! k14:对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside world
3 V3 B, a' e6 T ^2 {15:多种经营 diversified economy . h( {. d+ X( J4 z! `+ k( l6 L
16:港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong : C2 E7 {5 j0 Q6 z6 {
17:高架道路 viaduct; elevated highways
+ w2 Q, n. x) |. E# c& L18:搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy % ^' j1 i' _ f y/ m
19:感情投资 invest in human relations
5 U/ L" t! j" }; D9 [20:改革开放 reform and open up (to the outside world) 7 I1 t& P2 u8 N/ G! ~& d
21:改善投资环境 improve the investment climate
. n( S. [0 ^3 E2 x22:公款吃喝 banquet at public expenses
9 w3 J; C; e# d+ ~1 N- |! }23:官倒 official profiteering; official racketeering ]* M, ]# _8 Z: J( ^8 M0 T
24:国民生产总值翻两番 quadruple the GNP
' b; ^7 x+ Q' E. t25:合资企业 joint venture
: E: M7 D9 h* a0 G! ?! D26:和平统一 peaceful reunification 7 O) g5 \ J0 B
27:横向经济联系 lateral economic ties r! W9 R$ e* |3 Y$ r" t
28:户籍制度 household registration system 4 `. j! R j ]' e, V: `. Z. u% @6 d* O
29:婚外恋 affair(e); extramarital affair(e)
0 u) [! E; i) y+ \8 h30:婚外性生活 sex out of wedlock ; i* y3 E# f2 V* ]' O3 Q' @6 w
31:婚姻介绍所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau
! y) ]3 A+ ~# [ ^2 q32:基本国策 basic state policy
" g( [) Y) L6 L4 f, W+ B33:计划生育 family planning
1 y+ |4 a) P) \7 G* M* D8 u( d% C: |34:假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity
0 F6 I. C- o' X T8 ]0 q35:精神文明 intellectual and ideological development 3 k5 R$ a, i% z, C
36:经济开发区 economic development zone , i7 Y- j; J7 c5 `0 U! f! R
37:经济特区 special economic zone |- ^* S3 i1 E. c* `% I& T
38:九年义务教育 nine-year compulsory education
: ^# \, [5 U V: {39:举报中心 corruption-reporting centre ! r1 O' [: c2 |
40:“空嫂” married air hostess
; _3 F! w0 _+ g6 W$ P/ ]41:廉政建设 construction of a clean government
& z& P9 e$ B: @$ [$ z42:留守男士 grass widower `2 J% t/ q1 d- }+ Z$ ?
43:留守女士 grass widow / I: u$ k8 t& O
44:乱涨价 unauthorized price rise
& V$ ^( Q2 |2 j3 J6 C45:民工 out-of-town labourer; rural labourer; migrant labourer
9 V f) X2 v4 `6 p: p M46:农转非 agricultural people to be given non-agricultural status
* t* ^0 b$ b( X. I: J) _1 ]6 x3 d& ^/ C47:“扒分” moonlight
4 U4 ^/ S* H$ ~+ V! h8 b48:攀比风 craze to vie with each other
; M# ?) {1 p& M4 `- A49:“妻管严” hen-pecked husband % s1 M2 w5 q* ?) V6 x' Y3 d! v
50:抢购风 panic buying; buying spree
9 }% O- ^. C- m- U! |; ]2 p$ E: W51:拳头产品 hit product 5 d, r% o% P2 P. c
52:权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels
' k5 v/ H& g/ {0 d; ^53:人才流失 brain drain
- s- d3 r& f6 m54:人才市场 careers fair - \& K: ~6 @/ S6 _9 W
55:人浮于事 overstaffed
4 g* {: X4 q2 Q/ j56:三角债 debt chains
3 ]$ _4 X( E! q57:扫黄运动 anti-porn drive 9 X! b- u+ d; e' ]- W6 S' V r
58:商品房 condo(minimu) 8 O, {& m- j* I4 E2 y8 n
59:社会风气 social morality 7 R3 t2 R+ h5 ?- x/ q8 y
60:社会风尚 social graces; social graciousness
; U+ Z4 h- z$ Y5 ~7 i: R61:涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals
9 v" U* W/ P$ a' E4 B62:“跳槽” job-hop - ?- n6 h! y( }- n
63:退居二线 leave the leading post; retire from the leading post
( ?5 u" O: o6 j& E2 e6 a64:拖欠教师工资 suspend teachers' salaries; holdback teachers' salaries
0 E6 z8 I; q% y- Y. x65:晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing * i2 C% L' A: j
66:歪风邪气 evil winds
$ t. d' x7 p3 w, v( h" e7 o+ H67:外向型经济 export-oriented economy
3 K1 j7 Y2 ~. E$ o7 e# _68:五好家庭 five-virtue family . g, [" A, ~* A# P# K* z# J
69:五讲四美三热爱 five advocations, four points of beauty and three aspects of love
9 h( q, G P7 Q0 H70:物质文明 material progress
4 q2 A, f9 Y, @5 k3 n3 D1 G71:下岗人员 redundant; laid-off * W$ R- j5 S4 v( E6 `7 H
72:“下海” risk one's fortune in doing business 8 _7 a/ L4 G6 |& x. y R5 A
73:小康水平 comfortably-off life; well-to-do level * e6 x$ y4 r m6 N6 g0 {3 s
74:小商品市场 smalls fair 9 f2 b' y) C+ Y* D. h6 I1 p
75:香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
2 m; f3 k @" B+ o: M76:乡政企业 township enterprise; rural enterprise * N# E; T0 H! O+ G0 G7 m+ |
77:信息高速公路 information (super) highway; info highway - `' q+ I# {8 i
78:性骚扰 sexual harrassment; sexual disturbance
$ x0 @* z) D: {7 D; ~79:姓社姓资问题 distinction of what is socialism and what is capitalism
, b( ]- E- k$ Q80:学科带头人 academic pacesetter; academic pacemaker $ m) D8 Y" n: Y" T9 Y
81:一刀切 sweeping approach 3 E/ u' o! S; R$ L2 s, g) x
82:一对夫妇只生一个孩子 one couple, one child 9 l2 B) \! @5 f2 G- e
83:一国两制 one country, two systems
) Q! N! @6 p( P/ k1 B5 n% R84:一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else ; K& ]- N- B& \
85:“一条龙”服务 coordinated-process service
! y3 Z9 V% h0 ?! q$ B86:以权谋私 abuse power for personal gains ( f7 N0 w. {' w9 f7 d" h- _
87:移风易俗 transform outmoded habit and custom
: N1 ]# Y" d. X9 c88:优化产业结构 modify the industrial structure
* X' N1 {: u1 ?; f m; [89:优化劳动组合 optimize the organization of labour & S" {9 y6 T3 ~5 K+ M- ]- O5 R
90:优惠政策 preferential policy
& f$ }6 T; T+ |& L91:与国际接轨 gear… to international conventions
* h1 I; G9 p9 p" o7 H( \ E92:越江隧道 cross-river tunnel
0 V# h' D: x6 e% V3 W& \) i+ U, t93:择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant
5 E4 a6 D/ b: f) t" G94:政企分开 separate government functions from enterprise management
$ f2 A" N1 W5 ^95:执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions x( b1 ^6 c1 a) v* M) O- D* J
96:植物人 vegetable & R/ r. z; h6 W4 B; M7 t" C+ G
97:中国国情 China's actual conditions ( f: G% J+ X6 B+ q
98:重合同守信用 ovserve contracts and keep promises 4 T! f7 d7 k$ c- K" f
99:住房按揭 housing mortgage 5 I ~7 _9 M+ H- u+ I
100:转亏为盈 turn loss into gai$ l# H& n8 z1 R j, D$ O" D0 `
该贴来自诺贝尔学术资源网,http://bbs.ok6ok.com |
|