|
发表于 2004-2-7 00:01:01
|
显示全部楼层
从注音符号到汉语拼音
<p align="center"><font face="TSC UKai M TT" size="5">從注音符號到漢語拼音</font></p>
<p align="center"><font face="Times New Roman" size="4">Zhuyin and Pinyin
Revisited</font></p>
<p align="center"><font face="SimSun" size="2">(在南加州中文學校聯合會</font><font face="Times New Roman" size="2">2003</font><font face="SimSun" size="2">年夏季教師研習會上的演講稿)</font> <br>
</p>
<p align="center"><font face="SimSun" size="3">謝天蔚</font></p>
<p align="center"><font face="Times New Roman" size="3">California State
University, Long Beach</font></p>
<p align="center">
<font face="Times New Roman" size="3">txie@csulb.edu</font> <br>
</p>
<p align="center"><font face="MingLiU" size="2">摘要</font> <br>
</p>
<p align="justify"> <font face="SimSun" size="2">目前中文學校在教學中大多使用注音符號,而美國大學則多使用漢語拼音。當學生從高中升入大學並且繼續學習中文時會產生如何銜接的問題。</font></p>
<blockquote>
<p align="justify"> <font face="SimSun" size="2">本文旨在從注音符號和漢語拼音的發展歷史説明注音符號和漢語拼音是根據語言學理論和研究制定出來的兩套方案,本身沒有優劣之分。注音符號是根據中國音韻學傳統制定的以聲母和韻母為基本單位的系統,而漢語拼音則是根據西方語言學理論和研究制定的以音素為基本單位的系統。注音符號對於能説華語的孩子學習漢字相當有幫助,漢語拼音對於大學生、成年人及以英語為母語的人學習華語,使用電腦和網路比較方便。學習過注音符號的學生要轉變到使用漢語拼音並不是非常困難的事情。
在大學華語教學中使用拼音完全出於適應世界潮流趨勢及適應電腦與網路的發展考量,與任何的政治因素沒有關係。</font></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p align="justify"> <font face="SimSun" size="2">進入大學的學生不必花太多的時間就可以很快掌握漢語拼音。北加州新意中文學校的經驗是學生在七個小時内就可以掌握漢語拼音。我們的經驗也表明,在不到十個教時的短時期内,學生就可以使用漢語拼音。爲了幫助學生很快掌握漢語拼音,長堤加州州立大學李三寳和溫傑夫教授研發了多媒體光碟
Pinyin Master,對於快速完成從注音符號到漢語拼音的轉變有相當大的幫助。</font> <br>
</p>
</blockquote>
<p><font face="SimSun" size="2">一、</font><font face="MingLiU" size="2">歷史的回顧</font> <br>
</p>
<p align="justify"><font face="MingLiU" size="2">
中國文字和西方文字不同,看到一個中國字不能直接讀出來,而看到西方文字就能知道大致的發音。自古以來,爲了為幫助人們學習漢字,學者使用各種方法來為漢字注音。最早的方法是用一個比較常用的字來表示某一個字的發音。這種方法在中國最早的字書《說文解字》中叫做“讀若某”,比如説:“拾,音十”。這種方法也叫直音。直音有很大的局限性。有時候,一個字沒有同音字,例如普通話的“丟”就找不到同音字;有時候雖然有同音字,但是這個同音字很生僻,例如:“窮”字在《康熙字典》裏用“”來注音</font><font face="SimSun" size="2">,這個“”字很少有人知道怎麽讀</font><font face="MingLiU" size="2">。</font><font face="SimSun" size="2">到了漢朝末年出現了一種叫做“反切”的方法(也叫做“反語”)(王力,</font><font face="MingLiU" size="2">1981</font><font face="SimSun" size="2">)。反切是一種雙拼方法,即用第一個字的聲母加上第二個字的韻母來拼出這個字的讀音,如:“妥,他果反”,“他”的聲母是</font><font face="Times New Roman" size="2">
</font><font face="SimSun" size="2">‘</font><font face="Times New Roman" size="2">t</font><font face="SimSun" size="2">’,“果”的韻母是‘</font><font face="Times New Roman" size="2">uo</font><font face="SimSun" size="2">’</font><font face="MingLiU" size="2">,</font><font face="SimSun" size="2">把</font><font face="MingLiU" size="2">
</font><font face="SimSun" size="2">‘</font><font face="Times New Roman" size="2">t</font><font face="SimSun" size="2">’</font><font face="Times New Roman" size="2">
</font><font face="SimSun" size="2">和</font><font face="MingLiU" size="2">
</font><font face="SimSun" size="2">‘</font><font face="Times New Roman" size="2">uo</font><font face="SimSun" size="2">’</font><font face="Times New Roman" size="2">
</font><font face="SimSun" size="2">拼起來就成了‘</font><font face="Times New Roman" size="2">tuo</font><font face="SimSun" size="2">’。反切比起直音的方法是很大的進步,也是漢語音韻學的開始。(請參閲王力《漢語音韻》)自此,反切方法一直在字典中被用來為漢字注音。清朝《康熙字典》也採用反切方法為漢字注音。</font> <br>
</p>
<p align="justify"><font face="SimSun" size="2">
清朝末年,國力衰弱,列強恃其船堅炮利,使中國陷於被瓜分的邊緣。有志之士對於如何救國雖有不同看法,但都主張開通民智,普及教育,改良文字,於是產生了“簡字邉印薄 |
|